Greek Pronunciation: H η (eta), the full history | Ancient Greek & Latin 🏺

The pronunciation of Ancient Greek is a fascinating story that stretches from the epic Homeric legends through Classical Greece and Rome to the modern era. How did the sound of Greek change from early to late antiquity to the Mediaeval period to the present? In this series of videos, I will answer those questions, and many more! 🇬🇷
Many thanks to my sponsor Ancient Language Institute. To learn Latin, Ancient Greek, Hebrew, or Old English with some of the best instructors and pedagogy out there, sign up for online lessons at AncientLanguage.com. ⬅️
Sources: see below.
Additional commentary about this topic on the secondary channel @polyMATHYplus • Luke rambles more abou...
🦂 Support my work on Patreon:
/ lukeranieri
📚 Luke Ranieri Audiobooks:
luke-ranieri.myshopify.com
🤠 Take my course LATIN UNCOVERED on StoryLearning, including my original Latin adventure novella "Vir Petasātus"
learn.storylearning.com/lu-pr...
🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon:
/ 54058196
🏺 Lucian Pronunciation of Ancient Greek:
• Lucian Pronunciation o...
📄 Ancient Greek Pronunciation Guide:
bit.ly/ranierigreekpronunciati...
▶️ Ancient Greek Pronunciation playlist: • Ancient Greek Pronunci...
🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon:
/ 54058196
📚 Luke Ranieri Audiobooks:
luke-ranieri.myshopify.com
☕️ Support my work with PayPal:
paypal.me/lukeranieri
And if you like, do consider joining this channel:
/ @polymathy_luke
🏛 Latin by the Ranieri-Dowling Method: luke-ranieri.myshopify.com/co...
🏺Ancient Greek by the Ranieri-Dowling Method: luke-ranieri.myshopify.com/co...
🏛 Ancient Greek in Action · Free Greek Lessons:
• Ancient Greek in Actio...
👨‍🏫 My Lingua Latina Per Se Illustrata playlist · Free Latin Lessons:
• Greetings in Latin · L...
🦂 ScorpioMartianus (my channel for content in Latin, Ancient Greek, & Ancient Egyptian)
/ scorpiomartianus
🎙 Hundreds of hours of Latin & Greek audio:
lukeranieri.com/audio
🌍 polýMATHY website:
lukeranieri.com/polymathy/
🌅 polýMATHY on Instagram:
/ lukeranieri
🦁 Legio XIII Latin Language Podcast:
/ legioxiii
👕 Merch:
teespring.com/stores/scorpiom...
🦂 www.ScorpioMartianus.com
🦅 www.LukeRanieri.com
📖 My book Ranieri Reverse Recall on Amazon:
amzn.to/2nVUfqd
Intro and outro music: Overture of Die Zauberflöte (The Magic Flute) by Mozart
SOURCES
Vox Graeca, by w. Sidney Allen
amzn.to/3FsiCT6
Vox Latina, by W. Sidney Allen
amzn.to/3WdPxSY
Greek: A History of the Language and its People, by Geoffrey Horrocks
amzn.to/3FXYedR
Medieval and Early Modern Greek, by David Holton et al.
amzn.to/3zkhgqO
The Pronunciation of Greek and Latin, Edgar Howard Sturtevant
amzn.to/3W4nt45
#IPA #greek #linguistics

Пікірлер: 292

  • @polyMATHY_Luke
    @polyMATHY_Luke Жыл бұрын

    Many thanks to my sponsor Ancient Language Institute. To learn Latin, Ancient Greek, Hebrew, or Old English with some of the best instructors and pedagogy out there, sign up for online lessons at AncientLanguage.com. ⬅ 🦂 Support my work on Patreon: www.patreon.com/LukeRanieri 📚 Luke Ranieri Audiobooks: luke-ranieri.myshopify.com 🤠 Take my course LATIN UNCOVERED on StoryLearning, including my original Latin adventure novella "Vir Petasātus" learn.storylearning.com/lu-promo?affiliate_id=3932873 🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon: www.patreon.com/posts/54058196

  • @Drrtuuiihggjjjjkgds

    @Drrtuuiihggjjjjkgds

    Жыл бұрын

    Do analysis of this playlist in old latin kzread.info/head/PLgeVZGOdZp6PpmGp-3maL40CPNE2AVkZg is this latin correct?

  • @Mackyle-Wotring

    @Mackyle-Wotring

    Жыл бұрын

    @polýMATHY Thank you for this informative video about the Greek letter Eta. Can you do a video about the Greek letter β? I heard that this letter went from being pronounced as Beta to Veta, when did the switch happen? It would be interesting to know. ~Mackyle Wotring

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    11 ай бұрын

    @@Mackyle-Wotring Hi there! I covered this in the Phi Theta Chi video.

  • @nik0stat
    @nik0stat Жыл бұрын

    As a Greek I would like to thank you wholeheartedly for all that precious information you have been sharing with us about the long history and evolution of so many obscure elements of my native tongue, most people today, let alone Greeks, are unfortunately completely unaware of.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Γεια, Νίκε· ευχαριστώ πολύ.

  • @konstantinosbakras6410
    @konstantinosbakras6410 Жыл бұрын

    Fun fact, in the dilect of pontos ( morden day turkey ) that it is still in use the "η" is pronounced as sort "ε" but not long.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That’s right! Many eta merged with epsilon in some dialects

  • @oleksijm

    @oleksijm

    Жыл бұрын

    Cypriot also.

  • @kevinloscalzo8638

    @kevinloscalzo8638

    9 ай бұрын

    @@oleksijm You sure? I think Cypriots tend to say "kinì" and not "kinè".

  • @oleksijm

    @oleksijm

    9 ай бұрын

    @@kevinloscalzo8638 only in some positions. "μην" becomes "μεν" and a few more

  • @iordanisnotaridis3720
    @iordanisnotaridis3720 Жыл бұрын

    My man!!! I am a Greek native speaker born in Thessaloniki, graduate of History and Archaeology department, MA in Celtic Literature and upon submitting my PhD thesis which is a comparative mythology approach to Irish heroic literature and that part 16:40-17:41 blew my mind

  • @Tephrinos
    @Tephrinos Жыл бұрын

    I recently realised that when my grandmother said "teera" as in "look" was saying "τήρα" from ancient Greek. Mind blowing.

  • @savvassyrmopoulos5570

    @savvassyrmopoulos5570

    5 ай бұрын

    Παρατηρώ (paratirò) = to watch catefully

  • @Tephrinos

    @Tephrinos

    4 ай бұрын

    @@savvassyrmopoulos5570 εγώ εννοώ ότι έλεγαν τηρα σαν τέερα με μακρύ ε.

  • @ogorangeduck
    @ogorangeduck Жыл бұрын

    On the topic of Ancient Greek and Latin as being heard and spoken languages, whenever I read Greek I always hear it in Ioannis Stratakis's voice. Very pleasant pronunciation and one that serves as a very good model. Hearing the Greek, even in my head, contributes massively to my enjoyment of the texts.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Agreed!

  • @baco82
    @baco82 Жыл бұрын

    Arguing with greeks about eta/ita historic pronunciation is a classic.

  • @kalliaspapaioannou7045

    @kalliaspapaioannou7045

    Жыл бұрын

    @Andrea Balestri My dear friend, you can also try to argue with Plato himself, in Plato, Cratylus 418c

  • @francisdec1615

    @francisdec1615

    Жыл бұрын

    It's pretty stupid that Italians and Greeks believe that Latin and Ancient Greek sounded like Italian vs. modern Greek. Most languages change pronunciation considerably within just a few centuries. If we take Germanic languages, German sounded very differently in the 1200s, Swedish in the 1300s and English as late as in the 1600s. Yet Italians and Greeks think that their languages sound the same as 2000 vs 3000 years ago.

  • @ilias8972

    @ilias8972

    Жыл бұрын

    Combine stupidity, lack of knowledge and false sense of pride and you get people who think their language didn't change a bit in 2000 years.

  • @KostisP83

    @KostisP83

    Жыл бұрын

    Why to be? Of course it has been changed. But english language of 1000 AD is not even understandable by modern speakers. What I have my objection is the time frame. Shift was not through 6th AD for sure but way earlier.

  • @baco82

    @baco82

    Жыл бұрын

    @@francisdec1615 No, we don't think so. It was mainly a catholic belief.

  • @iberius9937
    @iberius99376 ай бұрын

    I've gone over Allen's Vox Graeca quite a few times. What an excellently written book. One of the best philological works of its kind.

  • @andreasi8741
    @andreasi8741 Жыл бұрын

    17:44 Some rural modern greek speakers reduce ε to ι and ο to ου when unstressed .

  • @ntonisa6636
    @ntonisa6636 Жыл бұрын

    Great video, I learned many new things. A long time ago in a museum I remember seeing an Athenian inscription from the time of the Democracy which read «ΕΔΟΞΕΝ ΤΕΙ ΒΟΥΛΕΙ ΚΑΙ ΤΩΙ ΔΕΜΩΙ» instead of «ΕΔΟΞΕΝ ΤΗΙ ΒΟΥΛΗΙ ΚΑΙ ΤΩΙ ΔΗΜΩΙ» which means it dated from the time before the athenian alphabet reform when H was still used to represent the "rough breathing" prior to its replacement by the "δασεια" diacritic.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Good note! In the 5cBC Athenians were using the Ionic alphabet (inconsistently) due to its popularity. The 403 BC decree by Euclid just formalized a trend. That inscription is a great example of this transitional period.

  • @constantinosstylianou

    @constantinosstylianou

    Жыл бұрын

    The Athenians were using 'Η' to represent both the rough breathing and the long 'e' sound for most of the 5th century. The article 'η' was obviously used, as well as various instances of ΗΦΑΙΣΤΟΣ, showing use of 'η' as a vowel. Of course, it did sound like a long ε, as shown here by polyMATHY and various other inscriptions, for example, inscriptions reading ΘΕΜΙΣΤΟΚLΕΣ or ΠΕΡΙΚLΕΣ (with the L being the Attic way of writing Λ). You can also see 'η' as rough breathing in words that don't begin with 'η', even in official inscriptions. I can't for the life of me remember exactly in what museum and what inscription I saw this at, but it was an Athenian decree about what to do with the people of the Hellespont (Athens had both colonies and subjects there and some of them had rebelled against Athens during the Peloponnesian War), and it read ΗΕLLEΣΠΟΝΤΙΟΙ. Cool stuff, if you ask me!

  • @ntonisa6636

    @ntonisa6636

    Жыл бұрын

    @@constantinosstylianou I agree, I think we're so lucky to have so many inscriptions from Athens' most illustrious period that survived through the millenia.

  • @iberius9937
    @iberius9937 Жыл бұрын

    Very bizarre innovation indeed, this Classical Attic sub-dialect that you speak of. Mind-blowing INDEED. īméra!!!!!

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Haha yes! I thought you’d like that

  • @MenelionFR
    @MenelionFR Жыл бұрын

    I've never known you had a secondary channel! Thanks for the video.

  • @saintleger858
    @saintleger858 Жыл бұрын

    Toujours passionnant, bravo!

  • @ilias8972
    @ilias8972 Жыл бұрын

    I've read that generally we can think of the beginning of iotacism around the 1st century AD. An example is how the phrase "Κύριε ελέησον" (Kyrie eleison=Lord have mercy) was spelled in the Latin West. This hymn was transfered into their chants unchanged and is still used until now. If Η/η by that time was spelled as a long "e", it would be spelled as "Kyrie Eleeson" because that's how a Latin speaker would hear it.

  • @ilias8972

    @ilias8972

    Жыл бұрын

    Also, I remembered another example of H/η as a long "e" from an ancient source. In Athenaeus' work "Deipnosophistae", book 10, he writes: "ἠλίθιος ὥσπερ πρόβατον βῆ βῆ λέγων βαδίζει" which translates as: "'The stupid man, like a sheep, walks along saying: baa, baa". If Β/β and Η/η had today's pronunciation the sheep should sound as "vi vi" instead of "baa baa".

  • @KostisP83

    @KostisP83

    Жыл бұрын

    @@ilias8972 you read υ pronunciation past video comment of mine? That's true. There are also sources describing athenian pronunciation of 100 AD as non ancient by historians of the era.

  • @Michail_Chatziasemidis

    @Michail_Chatziasemidis

    Жыл бұрын

    I second that! In counterpoint class, we compose motets using the lyrics "Kyrie eleison"!

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I don’t think this applies to the 1st century AD, since “kyrie eleison” is attested in Late Latin concurrent with the Vulgate Bible circa late 4cAD early 5cAD, as noted in this video. While it’s possible this occurred in Koine some places earlier, the overwhelming evidence is against this thanks to the thousands and thousands and thousands of transcriptions in the Classical Latin Period that show E rather than I.

  • @KostisP83

    @KostisP83

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke my guess is that it applies for isolated areas preserved the original pronunciation but not for big cities.

  • @prismaticc_abyss
    @prismaticc_abyss Жыл бұрын

    Your mustache is looking hella nice today

  • @dori25t
    @dori25t Жыл бұрын

    Thanks for sharing

  • @whycantiremainanonymous8091
    @whycantiremainanonymous8091 Жыл бұрын

    About η indicating the /h/ sound early on: a relevant point to note is that the /h/ consonant is what the equivalent letter indicated in the Phoenician script.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Absolutely

  • @bytheway1031
    @bytheway1031 Жыл бұрын

    Thanks Luke!👍

  • @Caine61
    @Caine61 Жыл бұрын

    Fantastic mustache sir, it suits you well!

  • @canopus9561
    @canopus95616 ай бұрын

    Very good video, congratulations and many thanks! I would like to add a small sequel to this eta-adventure. There is a greek language, which has preserved the classical eta until today in a large number of words: the Pontic Greek (Greek of the Black Sea). Although Koine had an extreme influence on this language and did change eta to "i" in many cases, many words kept the eta (however as a short e). Examples (taken from the Grammatik of Papadopoulos, Athens 1955): ἄκλερος, γαλενός, ἔγκα, ζελεύω, ζεμία, θεκάριν and many others. Also in verbs: εὖρα, ἔκουσα, ἐσέγκα . In all that indicate a resident or are stressed in 2nd syllable ending in -τες: ὁ κλέφτες, ὁ ράφτες, ὁ ψὰλτες etc etc.

  • @theguyfromsaturn
    @theguyfromsaturn Жыл бұрын

    I was waiting for this one. :D

  • @blackp7139
    @blackp7139 Жыл бұрын

    mindblowing, great job!!!!!!!!!

  • @iberius9937
    @iberius9937 Жыл бұрын

    Just starting to watch this one now! Digging the manly mustache. 💪🏻⚡

  • @fm-gamer5617
    @fm-gamer561710 ай бұрын

    In Pontic Greek there are many words with eta that are pronounced like epsilon.

  • @HobbesTWC
    @HobbesTWC Жыл бұрын

    Always nice to see your videos on my feed. It's good that you promote real learning and not whatever grammar translation is supposed to be. I consider myself to have some aptitude for language learning and I find it very enjoyable, and yet the type of grammar translation we did in school was enough to make me dislike Ancient Greek. I should add here that I am Greek myself and it's really mind boggling that the vast majority of Greeks, including specialists, are so poor at reading the language and have an overall very poor relationship with it. Given the fact that the language we speak in our time is descended for the Ancient one, you'd expect Greek speakers to have an easier time, yet grammar translation is such a bad method that it can neutralize this advantage. Regarding modern Greeks sometimes (ok, a lot of times) complaining about how Ancient Greek does not sound right to them, I think the education is to blame. School textbooks actually mention that Ancient Greek had a different pronunciation but I never recall any classes where we actually focused on this. Many people have previously expressed a desire to introduce effective teaching methods in the curriculum but academia and bureaucracy are notoriously resistant to change. Maybe some day... Thank you for your work and I look forward to more! Edit: the pronunciation of η as a mid front vowel actually survives is some words in modern Greek and its dialects: εμέτερον means "our" in the Pontic dialect and νύφη becomes νύφε. In modern Greek the word for we is "εμείς" which might be preserving an older pronunciation to further distinguish it from ὑμεῖς, which would have had a high front vowel (albeit a rounded one).

  • @Nehauon
    @Nehauon Жыл бұрын

    That style really suits you!

  • @Jugulator31
    @Jugulator31 Жыл бұрын

    Hi Luke. I'm Edward. I follow your content for about two years. As I continue to study ancient history, ancient texts in classical Latin and Koine Greek (trying to get a tiny bit closer to the NT originals) , your videos have been fascinating me more and more. You're a true inspiration, an influence and a reference. I wish you all the best and if you ever find yourself in Houston TX, I'll gladly offer you a drink (or two :) PS: may I suggest a video with your comments on the Bible NT translations from Koine/Latin to English?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Thanks very much! I’ll look into it

  • @danx4813

    @danx4813

    3 ай бұрын

    Greek is the most important language for Christendom because the LXX was quoted by Jesus and the apostles (the earliest Hebrew MT is from the 11th century, therefore less reliable). As a Roman-Catholic Latin always has a special place in my heart (favourite subject at school!) but God used Greek to spread the Gospel and Jesus almost certainly spoke Greek in John 3 (which is cool), yet we have no evidence of him speaking Latin (he probably knew some of it though).

  • @StephanieSoressi
    @StephanieSoressi Жыл бұрын

    Ohmydog! I loved this so much! ...I must really be a geek!

  • @hrafnagu9243
    @hrafnagu9243 Жыл бұрын

    Would you ever be interested in making a video about pitch accent in ancient Greek? It's something that I'm very interested in and would love to hear you talk about and what your opinions on it are.

  • @mattiaaccoto7862
    @mattiaaccoto7862 Жыл бұрын

    In griko η is mostly read as an "i" sound (η ημέρα=i iméra, ήσελα/ήθελα=ísela, ítela) but certain varieties such the one spoken in the Calimera η is sometimes conserved the /e/ sound (ε εμέρα but ήσελα). It is interesting that even υ sometimes evolved in an ου sound, so we have εσού instead of εσύ, or Τσχουριατσχή (Ciuriacì) instead of Κυριακή, or Τσχούρη (Ciùri) instead of Κύριος. Other words such as τυρί (tirì, cheese) or σταφύλι (stafìli, grapes) have the modern /i/ pronunciation.

  • @aroma13

    @aroma13

    Жыл бұрын

    It didn't evolve into ου but most likely remained ,,ου" as υ used to have the ,,ου" sound

  • @mattiaaccoto7862

    @mattiaaccoto7862

    Жыл бұрын

    @@aroma13 well, it is facts a partial preservation. Notice however that υ sounded /y/ in ancient period, such as the first "u" in the French "bureau", or the German and Lombard "ü", whilst modern diphthong "ου", in Modern Greek as well as in Griko, indicates a /u/ sound.

  • @driksarkar6675

    @driksarkar6675

    Жыл бұрын

    Is that τσχ (it is [tsx], right?) the usual result of palatalized κ? That’s pretty interesting, but it would also mean that υ must have been [y] at some point for the palatalization to happen.

  • @mattiaaccoto7862

    @mattiaaccoto7862

    Жыл бұрын

    @@driksarkar6675 I want to say that we don't have any standard orthography and most of the times griko is written in latin alphabet following the rules of the local romance dialect (with the exception of the "ch" or "kh" digraph that is used to transcribe χ). This is my personal alphabet that I developed studying the greek alphabet and I took this τσχ from the Tsakonian alphabet and that is read as a /tʃ/ sound (τζ indicates a /dʒ/) sound. Many scholars though prefer to add another letter to write down /tʃ/, and that is κ̍ (so you have for example 'κ̍είνο for αυτός or αυτό, read 'chEEnoh' and cognate to the greek εκείνος). It is also important to notice that griko, especially the Salentinian variety (this is not valid speaking about grecanico, that is the Calabro-Sicilian dialect) has the exact same pronunciation of the local romance dialect (very similar to the italian), so that χ is the only different sound and it's practically identical to the standard greek one (/ç/ or /x/ dependinɡ on the position). The θ was approximated in /s/ or /t/ (in my script it's etymological and i decided to preserve it in the words were it's pronounced as a /t/, for example θέλω read /telo/, θάλασσα /talassa/ but not in λισάρι (stone).

  • @user-xs9cr8op3q

    @user-xs9cr8op3q

    23 күн бұрын

    Is very similar to cypriot dialect

  • @isrchn384
    @isrchn3843 ай бұрын

    10:40 I surely noticed that hahah Thank you for your amazing work

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    3 ай бұрын

    Thanks!

  • @rexpolyglotus2802
    @rexpolyglotus2802 Жыл бұрын

    That's some very stylish facial hair you've got there, my good sir. I like it!

  • @davidsturm7706

    @davidsturm7706

    Жыл бұрын

    Seems like the Mirror Universe Luke, no?

  • @mikesteele5935
    @mikesteele59354 ай бұрын

    Love the video. Less certain about the 'stache.

  • @tomkot
    @tomkot Жыл бұрын

    Luke my friend, what do you think about doing Sanskrit next? I know a lot of people would love to learn it using the method you use with other languages. ॐ नमो गुरु देव् नमो

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    One day!

  • @msicvbes4977
    @msicvbes4977 Жыл бұрын

    Τα βίντεο σου είναι πάντα ενδιαφέροντα. Θενκ γιου!

  • @investmentgammler4550
    @investmentgammler4550 Жыл бұрын

    It was still [ɛː] in the conservative pronunciation long after the classical attic period, as we can see from Varro, who preferred to transcribe it as into Latin.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I don’t follow, as ae is a diphthong in Classical Latin. What did Varro write exactly?

  • @investmentgammler4550

    @investmentgammler4550

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke "Obscaenum dictum ab scaena; eam ut Graeci Accius scribit "scena". In pluribus verbis a ante e alii ponunt, alii non, ut quod partim dicunt "scaeptrum", partim "sceptrum" (L.L. VII 96, cited by Lindsay, The Latin Language, P. 48). There are also inscriptions which have -aes for the genitive ending -ης. The diphthongal value of ae was probably not very pronounced in Classical Latin, it was not [a͜ɪ] but rather [ɛ͜e] or [æ͜e], so it was quite usable for replacing the greek [ɛː].

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That’s not the case. This is well explained in Vox Latina. Rustic Latin speakers of the 1cBC did have a monophthong, but this is not urban Latin of the city of Rome. It explains such spelling errors, but insofar as Latin is a unity, ae is exclusively a diphthong. The word scaena among others are examples of hypercorrection, where the less educated had the monophthong, thus a diphthong was a corrective measure, occasionally overdone. When people say “often” with a clear T sound, that is an example of a similar hypercorrection. Thus I don’t say scaena, but scēna in Latin.

  • @bacicinvatteneaca

    @bacicinvatteneaca

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke wait, is often's t an artificial spelling?

  • @gabor6259
    @gabor6259 Жыл бұрын

    Rocking that 'stache!

  • @epschas
    @epschas Жыл бұрын

    Could you do a segment where you talk ancient Greek for one or two minutes? I am Greek and I am wondering if I will be able to understand the pronounciation. Wonderful video as always, one of the best channels on KZread.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Here you go! In this recording I’m using the Samosatene Lucian Pronunciation: kzread.info/dash/bejne/i6qa1Zeac6zfYMo.html More info here: www.patreon.com/posts/80661461 And here: kzread.info/dash/bejne/dqht3JeAptOZfbA.html

  • @epschas

    @epschas

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke Thanks a lot !

  • @clipPRmusic
    @clipPRmusic Жыл бұрын

    First (Not) Edit: This is a great video on how sound changes can occur. Well done!

  • @mario8833
    @mario8833 Жыл бұрын

    Never imagined someone explaining me Greek language while rocking a vintage Van Dyke🤟

  • @hanskotto8630
    @hanskotto8630 Жыл бұрын

    An interesting piece of evidence to add to eta being transcribed as a front mid vowel in gothic is that it’s specifically a close mid front vowel [eː] or [e̝ː] consistently in wulfilian gothic, if eta would have been lower we might have instead seen it being transcribed as what in gothic was [ɛː] at least sporadically. so its clear that at the time of the translation (4. century) and in that area eta had already raised to [eː] or [e̝ː]

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That is perfectly consistent with what we expect in the contemporary Greek, so that’s great. Thanks!

  • @VladTevez
    @VladTevez Жыл бұрын

    Ήτα and ήττα. A single letter makes big difference

  • @davidsturm7706

    @davidsturm7706

    Жыл бұрын

    "Ya win some, ya lose some" is a more interesting phrase in Greek!

  • @VladTevez

    @VladTevez

    Жыл бұрын

    @@davidsturm7706 When we want to make fun of the opponents in sports, we tell them that the can spell the alphabet until eta

  • @iberius9937
    @iberius9937 Жыл бұрын

    17:26 I knew it! I knew that Attic Greek was doing this! How else do you explain Plato talking about how hēméra was once spelled iméra? Or how apparently an Attic schoolboy in a tablet they had found confused eta with iota?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Right! I always dismissed the importance of these, since it’s obvious Koine did not transmit these iotacisms. Hence arguments that cling to a MG type pronunciation in Classical Athens that has unbroken continuity with the modern language come off as ludicrous. However, when looking at the problem with multiple subsystems of phonology in mind, it all makes a lot more sense.

  • @stefanosantoni6866
    @stefanosantoni686610 ай бұрын

    Hello Luca, first of all, I congratulate you on the breadth and depth of your knowledge. I am interested in the real pronunciation of ancient Greek of classical age and some time ago I read one of the texts you proposed in this video: Vox Graeca. It is a very interesting text but it left me with many perplexities which I will summarize in a question: if it is true that in alternative to the melodic accent there was also what the author calls 'prominence' and which corresponded with the strong position of the metre, why the after intensive accent did not slip to coincide with this strong position but was grafted onto the melodic one? Thank you in advance for your kind reply.

  • @stasula
    @stasula Жыл бұрын

    hey bro come to Greece . you can visit in Thessaloniki the archaeological museum and the museum of Byzantine culture and also the White Tower. there is a lot of things that you will love to see. i work in Byzantine museum and I will love to see you theare.

  • @andrelegeant88
    @andrelegeant88 Жыл бұрын

    Usually you rock my pronunciation world, but this time I actually was taught correctly 😂

  • @willamoctober6714
    @willamoctober6714 Жыл бұрын

    I like your moustache man!

  • @Michail_Chatziasemidis
    @Michail_Chatziasemidis Жыл бұрын

    17:56 There are some rural dialects till this day that are used to close their more open vowels, while also dropping their close ones. They're commonly named χωριάτικα, and ironically called as χουριάτ'κα.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That’s super cool! Thanks Mihail

  • @Michail_Chatziasemidis

    @Michail_Chatziasemidis

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke My pleasure, Luke! I can't get enough of your pronunciation videos!!

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Very flattered. Hopefully more soon

  • @bacicinvatteneaca
    @bacicinvatteneaca Жыл бұрын

    Hello Luke, I was wondering if the fricantisation of gamma, delta and beta took place after the fortis counterparts broke into fricatives due to aspiration, as a way to maintain symmetry, or if it happened at the same time or earlier. Also, did phita and beta move from labial to labiodental at the same time as each other?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I made a video about that kzread.info/dash/bejne/Z6CXq8WSdtnLeaw.html

  • @marcopicchio3731
    @marcopicchio3731 Жыл бұрын

    ciao !!!! forti i tuoi video, molto interessanti , noi italiani il latino non lo conosciamo affato ,i ragazzi forse lo studiano , ma con molta difficolta' e solo in certe scuole 👍

  • @scrisaph3184
    @scrisaph3184 Жыл бұрын

    Have you ever considered making an ASMR video? Maybe a reading of Latin poetry? I'd gladly listen to that

  • @msicvbes4977

    @msicvbes4977

    Жыл бұрын

    Omg that's a good idea kinda

  • @blackp7139
    @blackp7139 Жыл бұрын

    Despite the whole eta topic, your mustache is great and if you had long hair you would look like a dutch enlightist

  • @EpiphanyMindChange
    @EpiphanyMindChange Жыл бұрын

    Can you do a comparison of Attic verses Kione verses Doric? Is that possible? Of course, Doric is pronounced like Myceneaen Greek. Arrian, a student of Epictetus, wrote his recap of his teachers lectures in Kione. He wrote it in the common language, even though his other works are in the more formal Attic Greek dialect.

  • @optimystic5839
    @optimystic5839 Жыл бұрын

    Hi Polymathy, How would you read this word > ελοι I understand it is written with an Epsilon, but the “οι” at the end made me read it as “eloi”. The Aramaic word hypothesised by me is “Elōhi”. But since you said at the beginning “oi” is an “E” sound, I’m curious if it is possible otherwise.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    If it’s a separate syllable, then we might write it ἐλοϊ to clarify that

  • @etepeteseat7424
    @etepeteseat7424 Жыл бұрын

    Just a quick question, though I'm not sure if the answer can be as quick: you mentioned a tendency to Doricize the pronunciation of Attic in tragedies, but I've never heard about this before, so could you please fill me in on the details regarding this practice, i.e. why and to what extent was this done, etc.? Or, hell, make a video I guess. It's just something I'm unfamiliar with that I'm sure will increase my understanding of the cultural context of Greek tragedy, which makes it tantalizing.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Here you go www.aoidoi.org/articles/choral_doric.html

  • @etepeteseat7424

    @etepeteseat7424

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke Grazie amico.

  • @crbgo9854
    @crbgo9854 Жыл бұрын

    gotta do a video on Δδ

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I covered it here kzread.info/dash/bejne/Z6CXq8WSdtnLeaw.html

  • @wordart_guian
    @wordart_guian Жыл бұрын

    Will you ever make a video about all the ancient greek dialects?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Absolutely

  • @chrisyoung5363

    @chrisyoung5363

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke I'll be All Ears when you bring up O L Y M P I C . Nothing else would Suit the likes of ZEUS ! :D

  • @MKultraultimate
    @MKultraultimate Жыл бұрын

    would be nice one video explaining the change of θαλαττα for θάλασσα

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I covered that here kzread.info/dash/bejne/mJ2Hqdp9hpawebQ.html

  • @watchmakerful
    @watchmakerful6 ай бұрын

    In Cyrillic "eta" became "И", universally pronounced as [i] in Slavic languages and never having a value of [e]. Some languages, like Russian, Serbian or Bulgarian, got rid of I in favor of И (surprisingly, vice-versa in Belorussian!), Ukrainian preserved both letters, I for a closed sound and И for a more open one.

  • @jacekkurdziel3323
    @jacekkurdziel3323 Жыл бұрын

    I have a question concerning quantity of long α,υ,ι and the metre. As vowel quantity disappeared by the end of antiquity and was not distinguished anymore (as it is the case in Modern Greek), how can we know that for example χίλιοι has long iota (χῑλιοι)? Was it somehow transmitted by the Byzantine legacy? I wonder if there was lack of vowel quantity distinction, could the Byzantines enjoy Greek metre of ancient poetry? Or maybe it was reconstructed in Europe through Latin sources and poetry?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    We know the lengths of vowels in Ancient Greek and Latin thanks in part to a tradition of a small number of people who always understood the concept even after it fell out of common use, unbroken from antiquity to the present. Otherwise it’s very easy to deduce the lengths from the poetry, as well as etymologically.

  • @chrisyoung5363
    @chrisyoung5363 Жыл бұрын

    EYE ah Heta Eta Cuzza Aint no Lettah E I C H !! Making vowels become LEFT heavy ..... :D

  • @lyrisias
    @lyrisias Жыл бұрын

    Hello Luke, do we know who made the first Greek alphabet as we know it? Was that Omyrus?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I don’t offhand, I’d have to look it up

  • @SchmulKrieger
    @SchmulKrieger Жыл бұрын

    gemein (common) is a cognate of koine (common) in German.

  • @crbgo9854
    @crbgo9854 Жыл бұрын

    I have only studied koine greek to read the Bible and seeing εἰρήνη written as īrēnē just couldn't tell at all what it was I've learned to read letter patterns I have so much trouble with it all outloud lol

  • @remo_1231
    @remo_1231 Жыл бұрын

    Great moustache brother

  • @igorbednarski8048
    @igorbednarski8048 Жыл бұрын

    I'm a language nerd currently living in Athens and I have only now made a connection between the study of ancient transcriptions to draw conclusions about the phonology - and an observation I made a few weeks ago about the latinisation of modern Greek - namely the absolute chaos and total anarchy of said transcriptions. Let me explain based on a specific example. One of the main roads connecting southern Athens with the centre is Συγγρού (pronounced siŋɡru). The Greek spelling is always consistent and the same - however, when you look at the latinized signs you get...: 'Sygrou' (on the metro street sign of the station Sygrou-Fix) 'Singrou' (on a street sign) 'Syggrou' (on another official street sign as the previous one, just next to the previous building) 'Syngrou' (on an official map downstairs) 'Sigrou' (on ..another official map, hanging just one meter to the right of the previous map) 'Siggrou' (a bus stop a few meters from the aforementioned metro station) 'Syggroy' (I don't remember where exactly, but I do recall having seen this spellig somewhere) That probably doesn't even cover all the variants. All of them are somewhat justified, choosing with each letter between the actual pronounciation, the representation of the original spelling and consistency (e.g. should you always spell υ as 'y' as the letters themselves are related, or should you adapt and sometimes spell it as i, sometimes as u, sometimes as ou...?; what do you do with γ? If you always spell it as 'g', you end up with '-gia-' being pronounced as dʒia or gia, which it never is... My two main conclusions are: while looking at spelling is undoubtedly one of the most valuable tools of historical linguistics, the amount of uncertainty seems to be much higher than I previously suspected. Would these methods allow for the proper reconstruction of the pronounciation of Athenian 'Συγγρού ' A.D. 2023 if no recordings existed and someone found a map in a thousand years? With enough examples and context - perhaps, but I think it would still not be an exact science. Secondly - the history and standards (or lack thereof) of latinisation of Greek seem like a whole massive and fascinating subject all on its own. Sometimes people spell things a certain way...well, just because.

  • @afr11235

    @afr11235

    Жыл бұрын

    The various ways to render modern Greek in Roman letters would be fascinating to discuss. The official transliteration focuses on maintaining a 1:1 match between Roman and Greek letters. Before technology, transliteration was focused on pronunciation. However, it is easier to tell a computer that d=δ, than to try and program an understanding of letter combinations truer to pronunciation. Imagine for a moment how badly English-speaking tourists would butcher “SYGGROY” and it is easy to understand why “official” signs would deviate from this to try and render something a bit closer to the Greek pronunciation.

  • @kostasantonopoulos1478
    @kostasantonopoulos1478Ай бұрын

    What about the word ἀλήθεια? If we replace the η with εε, we violate the three syllable rule of stressing! So, that is my problem! Does anyone have any ideas on that?

  • @indrast5203
    @indrast520311 ай бұрын

    Man your mustache is mighty indeed!

  • @thkarape
    @thkarape Жыл бұрын

    Kind of an unrelated question but what's the deal with latin scorpiō being a third declension noun while Greek σκορπίος is a second declension noun? All the borrowed nouns I've encountered so far fall in the same declension in both languages apart from some rare cases like ēchō.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    It’s a big scorpius

  • @thkarape

    @thkarape

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke Thanks. It makes sense.

  • @jimmypellas5937
    @jimmypellas5937 Жыл бұрын

    Fascinating, this man is a, linguistic genius

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Oh that’s much more than I could ever deserve. The credit goes to all the sources I cited.

  • @francisdec1615
    @francisdec1615 Жыл бұрын

    Oh, University of Gothenburg. I studied German there in the 90s🧐

  • @Xardas131
    @Xardas131 Жыл бұрын

    Maybe I was too hasty to see other options but at the ancient languages Institut I only found veeeery expensive courses I could never afford...is there no free or at least low priced course?

  • @YiannissB.
    @YiannissB. Жыл бұрын

    "French mustached-chef serves Greeks the truth about ancient Greek pronunciation" Jokes aside I love that you keep the series going. Keep it up military mustache man 💪 BTW I thought iotacism comes from the iota (ι) and not eta (η)

  • @jrg2671

    @jrg2671

    Жыл бұрын

    Iotacism and itacism are synonyms, given that both vowels have the same pronunciation in modern greek (or not so modern).

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Thanks, Yianni! You’re absolutely right. It’s sometimes called itacism too: en.m.wikipedia.org/wiki/Iotacism

  • @YiannissB.

    @YiannissB.

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Lukeah, much appreciated

  • @mcrobielord1503
    @mcrobielord1503 Жыл бұрын

    How many of coptic loans words in greek? How many of coptic loan words are in latin?

  • @Brandon55638
    @Brandon55638 Жыл бұрын

    It's so weird and funny to discover that Vulgar Attic had /i/ for both eta and epsilon.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I agree!

  • @goppedelospantalones
    @goppedelospantalones11 ай бұрын

    Dear Luke, or any other reader of this comment. I have no idea how to type an α, ι or υ with a macron (or breve for the same matter) with an additional accent, like an acute or a smooth breathing for example. Could you or anyone else please tell me how this is done?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    11 ай бұрын

    I use the Sophokeys keyboard.

  • @goppedelospantalones

    @goppedelospantalones

    11 ай бұрын

    @@polyMATHY_Luke thank you so much 😁

  • @arisarsenis3500
    @arisarsenis3500 Жыл бұрын

    All those changes in pronounciation in all languages have to do with the increase of the speaking speed of the vast majority of the people were talking in any given era as a general result of the increase of the cognitive subject. The mechanics of those changes just depict the preferred path of the occurred change(s). The same, more or less, stands for the written language as well... There is always a need for a change to happen, gradually or as mutation...

  • @stefanodadamo6809
    @stefanodadamo6809 Жыл бұрын

    Con quei baffi e un pizzetto somiglieresti a D'Annunzio. 😂 Mi aspetto però una traduzione de La Pioggia nel Pineto in greco classico.

  • @schiarazula
    @schiarazula Жыл бұрын

    The Nova Vulgata lection of Luca II, 2 is "Hæc descriptio prima facta est præside Syriae Quirino." Saint Jerome had not recognized a Roman name behind Κυρηνίου, and the mistake was corrected in the Latin text only after the Second Council of Vatican.

  • @irenelapreziosa
    @irenelapreziosa Жыл бұрын

    ❤❤❤

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    ❤️🕊️❤️

  • @bacicinvatteneaca
    @bacicinvatteneaca Жыл бұрын

    Also,other question: do we have any idea why so many indoeuropean languages (or at least European ones) determined that the short version of mid vowels must be lower than the long version? English ĕ = low mid, ē = high (not even high mid) and slightly diphthongal, same for o; late Latin long e merged with short i while short e gets lowered,same with o/u; Greek eta high mid eventually drifting into high, epsilon low mid

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That’s not necessary the case. See the long video on the secondary channel about Vulgar Attic.

  • @indgeus
    @indgeus Жыл бұрын

    Nice moustache

  • @projectgodwill4635
    @projectgodwill4635 Жыл бұрын

    Pulcher re vera tibi'st mystax iste, Luci

  • @sarchlalaith8836
    @sarchlalaith8836 Жыл бұрын

    Given your predilection for factual specifics, I'm surprised at your use of bc and ad, rather than ce and bce.

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    I’m surprised you’re surprised. BC and AD have been in common use for a very long time, as have been the Day of Saturn (Saturday) and the Day of the Sun (Sunday). In Italian Sunday is called domenica “the Lord’s day.” They’re just part of language, and no longer have fixed religious significance (thought for some they might, whether Christian or Pagan). Feel free to use BCE and CE if that’s your preference.

  • @PaleoalexPicturesLtd
    @PaleoalexPicturesLtd9 ай бұрын

    A question for Luke : according to your historical phonology spreadsheet, there was a time around the 400's where èta and epsilon were merged. If this is true, why did only èta undergo ioticization ?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    9 ай бұрын

    Because they’re not related phenomena; the the iotacism of “Vulgar” Attic is not related to the iotacism that came centuries later: kzread.info/dash/bejne/h5-MrqOeYpCqfLw.html

  • @sarchlalaith8836
    @sarchlalaith8836 Жыл бұрын

    Ehta mazkin! :P

  • @y11971alex
    @y11971alex Жыл бұрын

    I’m a bit confused by how this innovative subsystem could work in practice. In Attic you have words that end in -είη, so what would this be, [ii]?!

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Indeed, it would mean that such forms would not be used. This happens in many language sub varieties where phonological change upsets the possible grammatical expression.

  • @SchmulKrieger
    @SchmulKrieger11 ай бұрын

    Wasn't it in fact a syllabic letter hē?

  • @costasvrettakos
    @costasvrettakos Жыл бұрын

    It is actually easy to speak all vowels as i in Greek and people will still understand you 😉

  • @Michail_Chatziasemidis

    @Michail_Chatziasemidis

    Жыл бұрын

    It may be easy as a practice, or even easy to understand in Modern Greek, but Ancient Greek gives some rather bizarre results, such as ἡμεῖς-ὑμεῖς, εἴη-εἵη-οἴῃ-οἴει-οἷοι-ἵει-ἴῃ-ᾔει-ἴοι etc. etc. etc.

  • @iberius9937

    @iberius9937

    Жыл бұрын

    @@Michail_Chatziasemidis Good point. I highly doubt the ancients would have failed to distinguish between all those examples.

  • @Michail_Chatziasemidis

    @Michail_Chatziasemidis

    Жыл бұрын

    @@iberius9937 Many languages (e.g. Japanese) may have words that sound exactly the same (homonyms are they called? I don't remember), but the distinction between "we" and "you" (plural) is fundamental. I doubt the situation would be that desperate to confuse the two.

  • @fearmor3855
    @fearmor3855 Жыл бұрын

    Ahhh yes the vowel existence to /i/ pipeline

  • @DavidQuerolRagasaCargani-wn3md
    @DavidQuerolRagasaCargani-wn3md Жыл бұрын

    So that means that ε and η even in the classical period were already indistinguishable?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    They were distinguished by length in antiquity, but in some cases the quality had merged.

  • @DavidQuerolRagasaCargani-wn3md

    @DavidQuerolRagasaCargani-wn3md

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke thanks

  • @MrMirville
    @MrMirville Жыл бұрын

    To get the proper sound of Greek vowels the best is to refer to interjections used by the very authors. Hellenistic authors for the most part used Omega in the same way and in the same context as Oh to mean astonishment or amazement and Eta in the same way as Eh is used to call someone to attention. The boat call OHE was already written with both these vowels. The degree of aperture of both these letters was wider on the coast of Asia Minor than on the peninsular coast and that shows in the use of a different way to write the same interjections, though they used the same written language. Democracy didn’t have any impact of the kind we imagine on the language : Athenian democracy as it was called, during its very supposed golden age that was also that of tragedy, harboured an especially keen contempt for all ordinary people and all workers, both menial and also creative as impure, to the point that demiourgos (public artisan or artist) rapidly came to be a slur addressed against any guy involved in detailed technical work and by extension denoted the devil in the gnostic philosophical systems that were to come. Tragedy despite its magnificience is as a literary genre the thing most opposite to all democratic values in the modern sense : there is no alternative to fate and striving for a better society is the cardinal sin. The very people that would have favoured a democratic development in the West European sense of the word, like inventors, were the adversaries. Athens was an international centre of class snobbishness like no other in the classical world, a fact confirmed by the type of Romans who would a little later idolize most Athens as a luxury destination, namely not the people but the oligarchs. Right from the times of Solon and Pericles Athens believed in the value of class over common humanity. This resulted into a strictly top down direction of cultural influence.

  • @georgesmyrnis1742
    @georgesmyrnis174211 ай бұрын

    Hey Luke. Why don’t you or your colleagues research different Greek dialects that exist today (or have been recorded during the last century)? I am confident that you will find traces of ancient pronunciations.

  • @moutsatsosa
    @moutsatsosa8 ай бұрын

    If Latins pronounced η as ε how do we came to the conclusion that this must be the way the Greeks pronounced it and why is it not a pronunciation that is exclusively to Latins the same way everyone else pronounced the Hellenic sounds according to their familiar ones? Forgive me but I am getting confused as i heard many dialects that are not affected by the neo Greek "modernization" madness and none of them pronounces η ας an ε so i need to understand what's going on here who is the correct one?

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    8 ай бұрын

    Hi there, that’s a good question; indeed, some dialects of Modern Greek, namely Griko in Italy and Pontic Greek, retain some η as /e/. In addition, the Ancient Greek grammarians are very clear on the pronunciation of η, being an /e/ː vowel, for which see the sources in the description. The transcription of η into Latin as E is, however, all we need to know that the pronunciation was indeed /eː/; the Romans transcribed ει as I, which shows how the pronunciation of ει had already become /iː/ in Classical Roman times, the same quality it retains in Modern Greek. In very Late Latin and into Mediaeval Latin, we also see how η comes to be transcribed as I, consistent with the change η exhibits in Modern Greek. To conclude, the Greeks and the Romans had the vowel qualities of /e/ and /i/, thus there was nothing lacking or extra on the Roman side which would have caused them to write η as E if it did not have nearly the same sound as in Latin. Latin has /i/, thus they would have used I if η had that sound in antiquity. I hope that clarifies the matter. See more here: kzread.info/dash/bejne/dIOlxtSQnLWad9o.htmlsi=3RE4efF8WTUWqfuX

  • @visserskarel
    @visserskarel6 ай бұрын

    On the name Κυρηνιος (or Κυρινος?) The 4th-century Codex Sinaiticus contains the spelling Κυρηνιου in Luke 2:2, a variant also found in many later manuscripts. On the other hand, the 4th-century Codex Vaticanus presents Κυρεινου, the Codex Washingtonianus from the 4th or 5th century has Κυρινου, and the 6th-century palimpsest Codex Zacynthius has Κυρινιου. Considering that the man's actual name likely was Quirinius (or possibly Quirinus), the use of Κυρηνιου with η might be a textual corruption. This could have been influenced by confusion due to the North African city of Cyrene (Κυρηνη). A resident of Cyrene is referred to as a Κυρηναίος, and Simon of Cyrene is famously mentioned in the synoptic gospels as the man who helps Jesus to carry his cross. The Vulgate in the Latin Codex Harleianus appears to have "Quirino" in Luke 2:2, but most "Old Latin" manuscripts (those predating Jerome's translation) use Cyrino here. The translators of these manuscripts may have derived this from Κυρ(ε)ινου in their source, similar to the Codices Vaticanus and Washingtonianus. In the Greek Ερμενεία Εβραικῶν Ονομάτων edited by Origen, the name from Luke 2:2 is transcribed as Κυριναιου, also a form quite close to Κυρηναίου, but clearly with an ι. It is explained as a Hebrew name meaning "κληρονομοῦντος" or "κληρονόμος ἀνήρ" (inheritor). Interestingly, this form, Κυριναιου, is reflected in the Gothic Codex Argenteus as 𐌺𐍅𐍂𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹𐌰𐌿 or Kwreinaiau, where "w" is equivalent to "y," "ei" is a long "i", "ai" is a short open "e," and "au" is a short open "o," indicating the dative case ending in Gothic.

  • @Rondi78
    @Rondi78 Жыл бұрын

    An explanation on how a letter changed the pronunciation from E to I in a language (i.e. English) that changed the pronunciation of E to I (at least in long vowels) 😄

  • @indgeus

    @indgeus

    Жыл бұрын

    Also there's pin-pen merger in Southern American English, with /ɛ/ and /ɪ/ merging as /ɪ/ before nasal. Among many speakers of Newfoundland English there's completely merger of those two sound regardless of the surrounding sounds; apparently this was also true for the Irish English as a whole, but today mostly restricted to South and South-West Ireland and not that common

  • @driksarkar6675

    @driksarkar6675

    Жыл бұрын

    Also, I think New Zealand has a (relatively tense) [ɪ] for DRESS (with KIT merging with schwa to [ə].)

  • @indgeus

    @indgeus

    Жыл бұрын

    Didn't mention cause it's chain shift rather than straight up merger, but true nonetheless

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    That’s right! And then see what happens in Vulgar Attic; because even short epsilon iotacizes: kzread.info/dash/bejne/h5-MrqOeYpCqfLw.html

  • @MooImABunny
    @MooImABunny Жыл бұрын

    Hey, about the ad read, I'm guessing ALI gives a vague script, but if you say ancient Greek you should also say ancient Hebrew... Unless they're teaching modern Hebrew, which would also be kinda weird because it's the ancient language institute... I mean, it's true that Hebrew miss almost 2000 years of possible evolution, so if you reeeally wanna stretch definitions you could argue modern Heb is effectively ancient 😂 Honestly I wanted to comment this on previous videos but forgot 😂

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    These terms are used interchangeably: Latin : Classical Latin Greek : Ancient Greek Hebrew : Biblical Hebrew Anglo-Saxon : Old English The short version at left is understood to mean the long version. While this creates potential confusion out of context with modern languages with similar or the same names, there is zero confusion when the context is clear, as it is here. Similarly, “Hebrew” does not necessarily mean “Modern Hebrew,” nor does “Greek” mean “Modern Standard Greek” exclusively. ALI does not give me a script, as I am part of ALI. Moreover, the terminology used is consistent with ALI’s website.

  • @MooImABunny

    @MooImABunny

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke fair. My issue is not confusion, it's just that I'm a Hebrew speaker, and saying ALI teachers Hebrew feels... weird. It's not like I'm offended or something, it's cool that you got that course, and you don't really have to change the text, I am just one guy on the internet who feels mildly about it 🤷🏽‍♂️ I'll keep watching the videos anyway because your content is great. TL;DR it's alright, just a bit odd

  • @PodcastItaliano
    @PodcastItaliano Жыл бұрын

    First!

  • @polyMATHY_Luke

    @polyMATHY_Luke

    Жыл бұрын

    Ehi Davide! 👋

  • @PodcastItaliano

    @PodcastItaliano

    Жыл бұрын

    @@polyMATHY_Luke Sorry, couldn't resist the temptation... 😝

  • @wesleyoverton1145
    @wesleyoverton1145 Жыл бұрын

    I'm learning Greek and I just made a video, and I was wondering how bad my Greek is (accent wise, Grammer wise,etc) if there are any native Greek speakers who can review my video I would appreciate it.

  • @MarbledKing

    @MarbledKing

    11 ай бұрын

    I would be glad to help you

  • @wesleyoverton1145

    @wesleyoverton1145

    11 ай бұрын

    @@MarbledKing αν δεις τα βιντεα μου, θα παρατηρήσεις μια εξέλιξη της προσφοράς μου και της γραμματικής μου.

  • @deniszt.6302
    @deniszt.6302 Жыл бұрын

    You should go to Greece and try to speak in ancient Greek to the hellenes :)