Super wytłumaczone, myślałam że tego nie zrozumiem, ale wystarczyło dobrze wytłumaczyć ☺️
@queenofgame13927 жыл бұрын
Mam małe pytanko??Czemu jest von der Arbeit ?Ich bin in der Arbeit.Ich gehe aus der Arbeit.To jest jakiś wyjątek???
@panseb7 жыл бұрын
oglądam reklamy do końca za super lekcje
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
;)
@emiliaczyzniewska7691
5 жыл бұрын
a to ma jakies znaczenie? bo ja pomijam ....
@magulamittwoch7 жыл бұрын
Wann kommen sie gewohnlich von der Arbeit, vom Chief, von der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zuruck?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Bardzo dobrze, tylko Chef a nie Chief - literówka się wkradła :) Pozdrawiam!
@IXeelo6 жыл бұрын
A jak jestem w pracy ?? Bo jedni tak inni tak i już sam nie wiem :D Ich bin bei der Arbeit ?? A słyszałem też Ich bin auf die Arbeit
@a.g.a.t.a6326
3 жыл бұрын
2 lata minęły więc pewnie już wiesz :-) U mnie w książce jest auf der Arbeit.
@energia19867 жыл бұрын
1.Wann kommen sie gewöhnlich von der Arbeit,vom Chef, von der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zurück?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Dobrze!
@icestar61644 жыл бұрын
Yay! Tutaj przynajmniej rozumiem (i ktoś wyjaśnia), a z lekcji to wracam zawsze zielona xD (pani od tego języka pisze tylko temat i każe robić zadania ;-; zero wyjaśnienia, masakra)
@kamilaszkudlarek68667 жыл бұрын
Wann kommen sie gewöhnlich aus der Arbeit, vom Chef, aus der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zurück?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
6 жыл бұрын
gut
@kamilaszkudlarek6866
6 жыл бұрын
Super!
@zibipiela9903
5 жыл бұрын
Repetytorium Stanisława Bezy :)
@HappyShine5924 жыл бұрын
www.duden.de/rechtschreibung/Schule Według slownika Duden mozna powiedzieć in die Schule/zur Schule. Pozdrawiam
@krzysiekm16413 жыл бұрын
Ich gehe aus der Schule aus
@henrykfiszer73617 жыл бұрын
mozna wolniej o 50 procent _- -
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Pewnie. A dotychczasowe lekcje proszę w takim razie obejrzeć jeszcze raz, jeśli coś jest niezrozumiałego :) Pozdrawiam!
@Christopherkwarc6 жыл бұрын
A kiedy używamy von a kiedy vom? :)
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
6 жыл бұрын
vom - to jest von dem Czyli vom używamy wtedy, gdy chcemy użyć również rodzajnika "dem", a "von" gdy pomijamy rodzajnik.To tak jak "im" i "in" - In jest bez rodzajnika, np. in Berlin, a "im" z rodzajnikiem "dem", np.: im Restaurant, ale możemy powiedzieć "in dem Restaurant" i to jest to samo. Tylko niemcy używają skrótu.
@Agnes.s
5 жыл бұрын
zalezy od rodzajnika,von to poprostu von dem... = vom tak jak ,,in das...=ins
@Agnes.s
5 жыл бұрын
(die Decke) w dativie von der Decke albo (der Artz) w dativie vom Artz bo vom +dem=vom (ale upewnij sie jeszcze bo ja tak lekcje zrozumialam i mysle ze dobrze)mam nadzije ze pomoglam a nie zaszkodzilam
@gerradgerad72207 жыл бұрын
piękna dziewczyno ale decke to chyba sufit a nie wieszak, czyli w poziomie jakby nie patrzeć
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Zgadza się "die Decke " to sufit - i wszystko to co powiesimy na suficie będzie wisiało w pionie, dlatego "an" Pozdrawiam!
Пікірлер: 28
Doskonale wyjaśnione! Dziękuję. Pozdrawiam.
Genialnie wytłumaczone. Danke😃
Super wytłumaczone, myślałam że tego nie zrozumiem, ale wystarczyło dobrze wytłumaczyć ☺️
Mam małe pytanko??Czemu jest von der Arbeit ?Ich bin in der Arbeit.Ich gehe aus der Arbeit.To jest jakiś wyjątek???
oglądam reklamy do końca za super lekcje
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
;)
@emiliaczyzniewska7691
5 жыл бұрын
a to ma jakies znaczenie? bo ja pomijam ....
Wann kommen sie gewohnlich von der Arbeit, vom Chief, von der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zuruck?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Bardzo dobrze, tylko Chef a nie Chief - literówka się wkradła :) Pozdrawiam!
A jak jestem w pracy ?? Bo jedni tak inni tak i już sam nie wiem :D Ich bin bei der Arbeit ?? A słyszałem też Ich bin auf die Arbeit
@a.g.a.t.a6326
3 жыл бұрын
2 lata minęły więc pewnie już wiesz :-) U mnie w książce jest auf der Arbeit.
1.Wann kommen sie gewöhnlich von der Arbeit,vom Chef, von der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zurück?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Dobrze!
Yay! Tutaj przynajmniej rozumiem (i ktoś wyjaśnia), a z lekcji to wracam zawsze zielona xD (pani od tego języka pisze tylko temat i każe robić zadania ;-; zero wyjaśnienia, masakra)
Wann kommen sie gewöhnlich aus der Arbeit, vom Chef, aus der Untersuchung, aus Italien, von ihrem Freund zurück?
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
6 жыл бұрын
gut
@kamilaszkudlarek6866
6 жыл бұрын
Super!
@zibipiela9903
5 жыл бұрын
Repetytorium Stanisława Bezy :)
www.duden.de/rechtschreibung/Schule Według slownika Duden mozna powiedzieć in die Schule/zur Schule. Pozdrawiam
Ich gehe aus der Schule aus
mozna wolniej o 50 procent _- -
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Pewnie. A dotychczasowe lekcje proszę w takim razie obejrzeć jeszcze raz, jeśli coś jest niezrozumiałego :) Pozdrawiam!
A kiedy używamy von a kiedy vom? :)
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
6 жыл бұрын
vom - to jest von dem Czyli vom używamy wtedy, gdy chcemy użyć również rodzajnika "dem", a "von" gdy pomijamy rodzajnik.To tak jak "im" i "in" - In jest bez rodzajnika, np. in Berlin, a "im" z rodzajnikiem "dem", np.: im Restaurant, ale możemy powiedzieć "in dem Restaurant" i to jest to samo. Tylko niemcy używają skrótu.
@Agnes.s
5 жыл бұрын
zalezy od rodzajnika,von to poprostu von dem... = vom tak jak ,,in das...=ins
@Agnes.s
5 жыл бұрын
(die Decke) w dativie von der Decke albo (der Artz) w dativie vom Artz bo vom +dem=vom (ale upewnij sie jeszcze bo ja tak lekcje zrozumialam i mysle ze dobrze)mam nadzije ze pomoglam a nie zaszkodzilam
piękna dziewczyno ale decke to chyba sufit a nie wieszak, czyli w poziomie jakby nie patrzeć
@szkoajezykaniemieckiegonat6912
7 жыл бұрын
Zgadza się "die Decke " to sufit - i wszystko to co powiesimy na suficie będzie wisiało w pionie, dlatego "an" Pozdrawiam!