歌曲 荒城の月 荒城之月(中日文字幕)

Музыка

荒城の月(こうじょうのつき) 歌曲 荒城之月(中日文字幕)

Пікірлер: 88

  • @TheHikoboy
    @TheHikoboy9 ай бұрын

    小生も歌詞を中国語に訳してみました。 「荒城之月」 春日高樓賞花宴 杯觥交錯映樹影 千年古松透枝稏 昔日光輝今何在 秋日陣營霜色白 鳴雁群飛數分明 刀劍插地月相映 昔日光輝今何在 如今荒城夜半月 清光不變是為誰 城牆只剩蔓草長 唯有風雨唱古松 天上月光雖不變 榮枯盛衰見世態 如今仍欲照人知 嗚呼荒城夜半月

  • @sunnywai3084
    @sunnywai30842 жыл бұрын

    中文翻譯者功力深厚,譯得非常出色,是頂級學究。

  • @user-uh9fi9ny1y
    @user-uh9fi9ny1y Жыл бұрын

    52年前就愛上了這哀戚的旋律

  • @charleshe4887
    @charleshe48874 жыл бұрын

    这翻译绝了!!不仅翻译了意思,并且意境深远,连字数都对照一样

  • @AnnaSung-cl8ic
    @AnnaSung-cl8ic6 ай бұрын

    每聽此曲,心頭必熱,淚光泛眼,不 知為何如此!曲 詞 均美絕 音樂無國界!

  • @sunny_older3
    @sunny_older33 жыл бұрын

    韻味滄桑濃醇 意境無奈期待 戰火何燃何止 雋永經典...

  • @kevinyang9361
    @kevinyang9361 Жыл бұрын

    所有荒城之月以這個版本最佳。小林旭唱的最好聽,中文翻譯也出神入化。謝謝上傳享。

  • @samujess
    @samujess6 жыл бұрын

    中文字幕典雅雋永,更顯此曲的滄桑悲愴

  • @cychen816
    @cychen8165 жыл бұрын

    歌词漢譯十分棒,優美詩意不輸日文原歌词。

  • @chingwu4431
    @chingwu44318 жыл бұрын

    聽到了這老歌,一生何其短,人生何其苦,唉一:再回首己百年身。

  • @amytruong6989

    @amytruong6989

    5 жыл бұрын

    Ching Wu 信耶稣的基督徒就会对生的长短悲欢离合会有较乐观的心态、因为我们聁的在天、

  • @sm2661s

    @sm2661s

    3 жыл бұрын

    我猶豫的少女時代最愛吹口琴抒發情緒的歌曲

  • @user-kk2bg3jp4g

    @user-kk2bg3jp4g

    2 ай бұрын

    人生難得百年阿。

  • @chi-tsunhuang9866
    @chi-tsunhuang98662 ай бұрын

    2024 0523:高雄黃吉村 起頭以一連串頓號,詢問:你到底有何心事 然後告訴你:這蒼茫大地,不知隱藏多少神 秘,就把答案留給你自己。 故聲調緩慢沈重,好讓陣陣哀愁,一句一句 徐徐道來,讓人於蒼涼中,益增無可奈何之 痛。 謹以小詩和之: 千年世界,萬年宇宙 有誰走到盡頭 沒有人看到全部景色 除了白雪,來了又飛去 若非蒼松把它留住 沒有人曉得 它明年一定再來 啊!人生真是像下一塲雪 馬上就融化了!

  • @kinana4288
    @kinana4288Ай бұрын

    温婉的歌曲,却内涵了坚定的力量!诗意的中文翻译

  • @user-ru7mz8yg7h
    @user-ru7mz8yg7h7 жыл бұрын

    樂團呈現日本音樂巔峰時期的風格.

  • @weber0321
    @weber032110 жыл бұрын

    令人迴腸盪氣的歌

  • @user-gu8xd5pu1i
    @user-gu8xd5pu1i2 жыл бұрын

    這位仁兄將我等帶回战國時代爭鬪後的情境。讚。文學底有够厚有够精準

  • @sunnywai3084
    @sunnywai30843 жыл бұрын

    這是日本最優秀的歌曲。

  • @Cp-by5tv
    @Cp-by5tv6 жыл бұрын

    古人不見今時月,今月曾經照古人.

  • @user-fg4xj4ow2r
    @user-fg4xj4ow2r8 жыл бұрын

    君歌聲酸詞正苦,未能聽終淚如雨。😑

  • @user-zt6yb9he2y
    @user-zt6yb9he2y5 жыл бұрын

    遠く、世界の片隅に住み、古の唐の都で謳われし、大詩人杜甫の如く、御山を巡りて、ふもとの森の中に入り込み、帰路を見失い、彷徨い🚶歩く、ひとりの逸民であります。 この、名曲を、心傾けて、聴かれることは、恐らく中国の方達が、殆どの方であろうと思うのであります。 私は、そのことに、甚く、感動したのであります。 そして、この名曲を歌われて居られるのは、如何なる方であろうか、この秀曲に相応しい、歌いぶりのバリトンではないてあろうかと、思ったのであります。 私は、この曲の、作詞家である、土井晩翠が、漢詩に深く通じた 大詩人でありますから、中国などの人々にも、感銘を与えることが出来たのではないかと思うのであります。 私は、紫禁城などの有名な、文化の遺跡等を拝見した時には、大変深く感動した時のことを、思い出すのであります。 この名曲を通して、日本と中国の人々が、深い友好を深めて行くことこそ、素晴らしいことなのでは あるまいかと、思ったのであります 歌詞の理解も、さることながら、この、曲を、手懸けた、滝廉太郎は、滝らの喩えようもない、天才なのであります。 琴線に触れるということは、このようなものを、謂うのでしょうか、ずば抜けた才なのであると思うのであります。。 ここに、愛して已まない、日本人の誇りとも、謂うべき、優れし天才である、滝廉太郎を、讃嘆し、 心からの、賛辞を呈したいと、思うのであります。 擱筆 😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @user-wb9fo9rw7u

    @user-wb9fo9rw7u

    2 жыл бұрын

    あなたの洞察力に感涙です。声を出して泣きました。今までどうして中国人が荒城の月を歌うのか ローマ字のルビ、ピンインが付ってあるのか分かりませんでしたが、遥か古の魂に響いているのですね。素晴らしい! 滝廉太郎は自分からお母さんにこの曲は100年後にも残る名曲だと言われたそうですが、中国人の心にも残る名曲だったんですね!中国人は粗野な心しか持ち得ない民族だと思っていましたから 嬉しい気持ちです。 これもあなたのおかげです。ありがとうございます。KZreadでひとの意見を拝聴できるー最高ツールですね。 ごきげんよう。

  • @user-jj4ps5ld3z
    @user-jj4ps5ld3z6 жыл бұрын

    很有和风的一首曲子,歌词也蕴含了物哀的思想。

  • @user-xn7wu1pf6r
    @user-xn7wu1pf6r Жыл бұрын

    這翻譯太棒了❤我幾乎能用翻譯的中文唱完整首歌。

  • @pcyang2559
    @pcyang2559 Жыл бұрын

    歌手的唱功也不是一般人可以摹仿。非常的动人心弦

  • @kmtang2211

    @kmtang2211

    Жыл бұрын

    感恩

  • @user-uk9bm2cs4o
    @user-uk9bm2cs4o7 жыл бұрын

    好詩!!!!!

  • @gladenton
    @gladenton10 жыл бұрын

    漢語翻譯很棒 不知是誰翻譯的 敬佩!

  • @look8650

    @look8650

    5 жыл бұрын

    台灣出生的日裔女作家...茂呂美耶生於高雄市,父親是日本人,母親是台灣人。在台灣接受小學與國中教育後返回日本,曾在1986到1988年間在中國鄭州大學留學。1999年開設個人中文網站「日本文化物語」,並開始寫作與翻譯[1]。 春日高樓明月夜,盛宴在華堂。杯觥人影相交錯,美酒泛流光。 千年蒼松葉繁茂,弦歌聲悠揚。昔日繁華今何在,故人知何方? 秋日戰場布寒霜,衰草映斜陽。雁叫聲聲長空過,暮雲正蒼黃。 雁影劍光相交映,撫劍思茫茫。良辰美景今何在,回首心悲愴! 荒城十五明月夜,四野何淒涼。月兒依然舊時月,冷冷予清光。 頹垣斷壁留痕跡,枯藤繞殘牆。松林唯聽風雨急,不聞弦歌響! 浩渺太空臨千古,千古此月光。人世枯榮與興亡,瞬息化滄桑。 雲煙過眼朝復暮,殘夢已渺茫。今宵荒城明月光,照我獨彷徨! (譯詞:昉雪)

  • @user-fi4sd6qp2w

    @user-fi4sd6qp2w

    3 жыл бұрын

    陰陽師也是她翻的~翻的很棒...

  • @wyluek
    @wyluek9 жыл бұрын

    美得令人心碎

  • @weiweiyou8346
    @weiweiyou83467 жыл бұрын

    真是太好听了~

  • @cakz0
    @cakz05 ай бұрын

    因為月光下的異世界之旅前來觀賞XDDD

  • @user-mq6qp1sw8h

    @user-mq6qp1sw8h

    4 ай бұрын

  • @user-uu9gh8pj4s

    @user-uu9gh8pj4s

    4 ай бұрын

    bruh

  • @haojaychang9440
    @haojaychang9440 Жыл бұрын

    感傷啊! 謝謝啊!

  • @vuke500
    @vuke50011 жыл бұрын

    這個中文翻譯很了得,詞藻華麗又意境深遠﹗很美﹗很美﹗不知他/她姓甚名誰?

  • @user-lt1zo8do7o
    @user-lt1zo8do7o8 жыл бұрын

    荒城之月,,,在台習小提琴者,篠崎教材的第一册,必修,的。

  • @user-er4qj8nb8r

    @user-er4qj8nb8r

    5 жыл бұрын

    育信林 QE XE哇ㄣ安安

  • @dragonslayerin
    @dragonslayerin4 жыл бұрын

    找到另一譯本 春高樓兮花之宴,交杯換盞歡笑聲;千代松兮枝頭月,昔日影像何處尋? 秋陣營兮霜之色,晴空萬里雁字影;鎧甲刀山劍樹閃,昔日光景何處尋?

  • @user-rg6tv7cr4e
    @user-rg6tv7cr4e Жыл бұрын

    好きでです🎉

  • @user-pl3nq9xn8v
    @user-pl3nq9xn8v2 жыл бұрын

    挺好

  • @user-wh9rc8yc3m
    @user-wh9rc8yc3m3 ай бұрын

    Nice and beautiful

  • @sunny_older3
    @sunny_older35 жыл бұрын

    荒城之月 靜境明月映殘城 昔時琴聲人何在 哀思松影遮白雲 滄桑離合孤寂行 107/12/9旭吟

  • @TheHJDT
    @TheHJDT11 жыл бұрын

    nice

  • @chuang1979
    @chuang197911 жыл бұрын

    維基百科上寫是茂呂美耶翻譯的,難怪這麼厲害

  • @haojaychang9440
    @haojaychang9440 Жыл бұрын

    good video of every one

  • @frankhsu9338
    @frankhsu9338 Жыл бұрын

    悲伤的藍调。

  • @chyi1999
    @chyi19993 жыл бұрын

    👍👍

  • @sunnywai3084
    @sunnywai30842 жыл бұрын

    小林旭先生不知是否六十年代著名的電影明星的那一位。

  • @user-fx9pi9hg3j

    @user-fx9pi9hg3j

    2 жыл бұрын

    小林旭是小時候看的日本電影明星,也是美空雲雀的前夫。

  • @user-ch9zp7oy2t
    @user-ch9zp7oy2t Жыл бұрын

    時光的流時,榮耀歸誰?英雄又有什麼,只有留下的荒木及城

  • @1urbanbaker
    @1urbanbaker Жыл бұрын

    相傳是茂呂美耶老師作中譯的。

  • @michaelbullock2882
    @michaelbullock28824 жыл бұрын

    昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在

  • @asayhot

    @asayhot

    4 жыл бұрын

    节物风光不相待,桑田碧海须臾改

  • @lolitagentile
    @lolitagentile9 жыл бұрын

    這翻譯太屌了有木有!?

  • @user-rr4vn1gw3c
    @user-rr4vn1gw3c7 жыл бұрын

    紅緒唱這麼老的歌...

  • @guoxiaoyu
    @guoxiaoyu3 жыл бұрын

    那个中文翻译喝原文已经不太一样了,可以说是创作(重新填词),不是翻译了。

  • @user-gu8xd5pu1i
    @user-gu8xd5pu1i2 жыл бұрын

    風姿花傳:也請仁兄全譯分享大眾

  • @yuren1026
    @yuren102610 жыл бұрын

    聽了黑貓唱這首 才知到的這首的哈哈

  • @user-qh7sk4dj6h

    @user-qh7sk4dj6h

    8 жыл бұрын

    +1

  • @user-mo3xg1qw2q

    @user-mo3xg1qw2q

    6 жыл бұрын

    葉又仁 我也是

  • @click7414

    @click7414

    3 жыл бұрын

    極黑來的+1

  • @haojayc8364
    @haojayc83643 жыл бұрын

    昔日光景何處尋?

  • @Hoshino2006
    @Hoshino20064 ай бұрын

    當你懂日文再看這翻譯.......... 會感到頭皮發麻,翻譯的人是怪物

  • @user-si8dz1xm4p
    @user-si8dz1xm4p Жыл бұрын

    你們把我當是隨便看手機的嗎,

  • @Jared-pk2ft
    @Jared-pk2ft10 жыл бұрын

    黑羽寧子唱這麼老的歌 囧"

  • @comicscoins

    @comicscoins

    7 жыл бұрын

    Huang Jalen 个

  • @user-ph9xr2ps6g

    @user-ph9xr2ps6g

    6 жыл бұрын

    Huang Jalen v

  • @click7414

    @click7414

    3 жыл бұрын

    極黑過來的是吧

  • @chocobogogo
    @chocobogogo4 жыл бұрын

    日本ぽい曲😊

  • @puwang8539
    @puwang85395 жыл бұрын

    都节调式 34671

  • @sortshe4761
    @sortshe47615 жыл бұрын

    維基有古雅華文翻譯

  • @user-do5vw9bc9i
    @user-do5vw9bc9i2 жыл бұрын

  • @pikacosart
    @pikacosart3 жыл бұрын

    F大調

  • @user-th7vx4mr4k
    @user-th7vx4mr4kАй бұрын

    姑婆叔公姑丈公

  • @user-fy8nb1wx9u
    @user-fy8nb1wx9u3 жыл бұрын

    中国人たくさんいる

  • @user-no1sg9xu5w
    @user-no1sg9xu5w3 жыл бұрын

    荒城月은 感銘깊다. 西蜀 皇后 花蘂夫人에 대한 事緣과 百濟 近肖 古王이 下賜한 七支刀를 聯想시키는 九洲 岡城의 最後를 聯想시킨다.

  • @user-ju8dj4qx1m
    @user-ju8dj4qx1m4 жыл бұрын

    很適合當葬禮的音樂,這簡直就是喪禮的哀樂嘛!

  • @user-yv3nc3ch6s
    @user-yv3nc3ch6s2 жыл бұрын

    ㅋ ㅋ 황성의 달 황성옛터 노래 의 슬핌 노래 를 듸욱 늘리어놓은것 같으요 이노래 는 일본노래민요 로 한자 이 사자성어 로 번역해석 하여야 뜻과 음 으로 이어지어 이해가 빠른디 어느누구들 의 질투 시기 이간질 들 의 무수함 으로 한자사자 성어 를 표기 못하여 빠른 이해 가 가질아니할것 으로 생각허요 지성합니다 ㅎ ㅎ ㅎ 황성옛터 의 그때 그일 끔찍하고 잔인무도한 그사건 들 저는 되돌려 생각하지 않고 싶었는디 가지 가지 로 절 힘들게 하여 절 저의 폰 의 캔디폰 처럼 울리어내요 끔찍했던 그악몽 들 을 힘든기 시상말고 듸욱기쁨기 시상 으로 컴백 했을때 이 악몽 들의 생시 들 이 별볼 이 그래도 쫏금 은 있서 슬핌 과 외로움 들 분노 들 이 그래도 덜 했을테인디 ㅠ ㅠ 이케 힘든시상 에서 기억 이 상실된 끔찍한 사건 들이 지금 힘든시상 에서 끔찍했던 현장 들의 사건 들이 마구 흘러나오면 즤는 어케 감당하란 말인가요 또한번 이너머 의 잔인 함 이 저에게 로 흘러나와 저를 여러번 무한정 쥑이네요 지금 전 이댓글 을 달고 있을때도 그날 들의 그사건 그악몽 생시 들 이 자꾸만 흘러나와 오유 월 에 참깨 띌듯이 자꾸만 떨고있서 나떨고 있니 댓글아 댓글이 에게 꽉커니 물으면서 글 을 간접적으로 써내려가고 있소이다 전생 의 지구멸망 의 시기 지구멸망 을 횡성 을 폐허 하는 기 로 저들이 최고로 강하했지요 그리하여 전 죽었으나 헛것 으로 모십 얼굴 이 보였지요 지구멸망 몇시간 전 저는 본체 신랑 이 누구인지 는 확실히 는 지금 도 인지못하고 대충은 인지 하지만요 본체 신랑하고 결혼식 을 단상 에 음식 은 아니놓고 물 과 자손번창기 로 천연화 꽃만올려놓고 신랑 은 사무관대 입고 전통결혼식 의복 을 갖추어 입고 저도 쪽두리 쓰고 한복 도 결혼의복 을 모다 갖추고 이케 하객 들 없이 저의 두명만 조촐하게 결혼식 을 치루었지요 첫날밤 자정 을 넘고 새벽 먼둥 이 트고 꼬끼닭 들 이 🐔🐓 꼬끼요 울머는 그때서야 첫날밤 을 치루는기 로 강하시키었지요 그리서 안거서 밤새 기둘렀다가 먼둥이 트기전 꼬끼닭이 울기전 조금 을 남기진 시간 에 황성 의 달 노래가사처럼 번쩍이는 철갑 을 입고 손 에는 칼 번쩍번쩍이는 시퍼런 검 을 든 불청객 들 이 봉변한 이 와 봉변하지 아니한 이 들 이 수십명 이 저의신방 에 뛰어들어 먼저 칼로 즤의 목 을 단칼 에 비었는디 저 의 목 이 칼 을 밀어내 즤들 과객 들 을 싹다 헤치웠지요 그런디 저의 신랑 에게 다가서 또 단칼 에 목 을 잘랐지요 지성허요 저가 극한 표현 하는건 좀더 리얼하게 실감나게 하여 다시는 이런비극 들 이 없게 하기 위해서입니더 온몸 에 너무써늘하여 추어 얼음 과 빗 물 이 줄줄 흘리어 그빗물 들이 너무 써스팬스 하여 고드름 으로 주렁주릥이 달리고 맺어지더라도 이해주셔와오ㅡ 즤는 이고드름 을 많이 따서 입으로 몰아넣고 틀리 를 생리 로 만들면서 아그작 저그작 씹어기먼서 오물 오물 하면서 그덩안 무한이 입었든 상처 들 을 아물아물 거리면서 아물어지게 댓글 로 달리고 있지요 ㅎㅎ ㅎ 이럴때 웃는다고 그누구들이 머니 머리빙원 19 구급차 부를까 싶소 하하 하 울며 불며 를 더욱 희망기 로 웃으며 댓그리 를 로켓트 로 실어 나가렵니다 그리하여 그악몽 끔칙한 그사건 들 을 일으킨 장본인 들 을 즤는 싹다 알고있지만 시침 이 뜨고뜨서 바느질 을 최담단기계정보통신 공업용 미싱 으로 철갑 옷 아닌 날개 옷 들 을 만들고 있서라 울 신랑 을 목 을🤺 싹뚝잘라버리어 즤가 그목 을 저손에 받아쥐고 가심 에 안고 멋찌고 잘생긴 얼굴 모십 어케하면 좋아 나혼자 어케 살아라고 하면서 계속 몇날 몇일 동안 끼니도 걸르면서 울다가 웃다가 실성하다 기즬하고 그렇게 지내다 어디서 가야금 띁는소리 가 들리는거여요 울지마라가야금아 아닌 울지마라 양순 아 여울 선상님 이 부르신 노래 가야금 열두줄 노래소리 와 가야금 뜯는소리 가 띵카 띵까 하는소리 가 들리엇서요 그리서 기절한 저가 깨어나서 정신 을 가다듬고 황성 을 가보겠다는 맘 이 들었서요 전 이미 지구멸망시기 이 즨 에 실제는 죽어 헛것 으로 보이는 얼굴 모십 이였고 울 신랑은 지구멸망 할때 결혼식 첫날밤 사무관대 쓰고 예복 그대로 입은채 목이 짤리어 그때 죽었지라 그리하여 옷은 한들한들 한 무늬 있는 원피스 입고 머리 에는 리본달린 모자 쓰고 나드리겸 궁금 해서 황성 에 갔지요 그런디 이게 웬일입니까 황성 은 싹다 비참히 초토화 되어삐었고 시신 들 은 즐비하게 황성 의 터 에 가득차있서지요 지금 황성옛터 가사 에는 풃벌레 울음소리 들리었다고 하는디 풀벌레 라도 있으면 다행이 저 가 조금 덜 외롭고 덜 무서무시했지요 그런디 싹다 초토화 된 자리 에 풀벌레 는어디 있습니까 풀벌레 대신 시신 의 죽은 영혼 들의 울음소리 만 여기저기서 들리었을뿐이지요 시신 은 비참 하게 눈 을 뜨고 도 감고도 보지못할즹도로 츼참히 참사당해 있서지라 더욱 어린아이시신 일 수록 더욱비창했지요 저가 이미죽었지만 과거의 시신 을 끌어와서 초고최고치고처차하게 갈래 갈래 여러갈래 무한갈래 로 난도질 을하였지요 그리하여 죽은 영혼들 을 조금 이라도 한 을 넋을 달래드릴려고 봉합수실 을 해드리어야 하는디 붕대도없고 재료들 이 없었지요 그리서 저 가입고 간 명주치마를 찢어봉합 시키어드리었지요 시신 들이 밤에는 이슬 맞고 그런뎨다 비도 주룩주룩내리었지요 울면서 천막 을 치고 있는디 어디선가 남여 단체들 이 몰려와서 저랑 울면서 함께 칀막 을 치고나서 함께 황서엣틔 노래를 불렀지오 그리고 난후그들 은 지절로 자살기로 죽었지요 그런후 저너머기 들 을 황성옛터 로 끌어모았지요 그리고 저 는 하나 즤들은 싹다 들 한꺼번 에 저에게 딈비어 공격 비굴하게 저애게 무한정제곱자승기 곱하면 더하면서 무핝정신기 들 무핝정 번 으로 저에게 전투 와 모든법 을 어기면서 저에게 기습해 왔지요 그리하여 거의 1년내내 모이 전쟁놀이 아닌 실전 전쟁놀이하여 즤들 을 싹그리 나는간대이 로 미시일로 감싸와하 얀고 로켓 으로 보낸는디 그로켓 가 신형아닌 구형이엿는지 미래 기 인 꽁지 부분 이 흔적 을 남겼나봐유 그리하여 지금도 즤들은 반성 커녕 오기 유기 무한기 대포 회잉포 만 부리고 잇지오ㅡ 지금 저 기 강하시킨 기모임 기 로 지어낸기 로 강하시킨 혼자 기모임 한 쌱다 이쪽 이나 즤쪽이나 해결 결제시키엇는디 울 이삐고 효너고 구여운 딸기 딸기꽃 인 여러이 최고 기모임한 기 에서 딸기 의 딸기 딸딸 에서 🍓🍓🍓🍓🍓아 우 딸기 가 걷어차고 나온게 먹고 싶네잉 ㅎ ㅎ 자알 지는 모르지만 아직 밖에기 밖에기 인 최고로 기모임한기에서 해결 이 낫지만 결재가 아니난것 같으요 안기안기 안기와밖의기 는 해결 결재 싹다 샹태 인 죄다 조물조큰신님 들 이 기모임 된것 같으고 밖의기밖의 기 인기에서 최고 기모잉기 에서 아직 해결 은 났지만 미결제인 까닭으로 인직 기룩기룩한 껄쭉한 오물덩인 뭉체있서서 꿈이야 생시야 하면서 모든것 이 아포다잉 하면서 반란을 일으키지요 아고 노가대 너를뛰기 하느냐고 이쪽즤쪽 둘리 둘리 돌레 모다 두리번 거리느냐 모다 선상님 들 애 많이 쓰시어 난산 하시어 애들 많이 낳으셨지요 이다음엔 두리번 하지말고 속질 하여 속성 으로 난산말고 순산하시옵소성 지성허고 거맙습니더 지성맘 으로 공갚은 의미 로 큰쌍공 세우고 질 높히여 자질 높히는 의미 로 써 웃으껭 한마디요 김밥 과 만두가 달리기 를 하는디 김밥 은 옆구리터지라 댤리어 꼬링하였는디 만두 는 이제서야 오느냐 하니끼니 만두 가 하는말 간장직고 오느랴고 이케 늦어답니다 ㅎ 헤해 쪼금 썰렁핬나요 걍 고자 웃짜고요

  • @user-hp7ot6os2f
    @user-hp7ot6os2f4 жыл бұрын

    ぺあ

  • @user-ni2yv6sb2y
    @user-ni2yv6sb2y2 ай бұрын

    歌詞翻成中文真的讓人痴迷

Келесі