『港邊送別』作詞:莊啟勝,作曲:飯田景応,文夏演唱,民國46年亞洲唱片發行。日本原曲『波止場気質』(碼頭特質)原唱:上原敏,1938年07月ポリドール發行。
怎麼聽,還是文夏唱了最好聽,您在那邊好嗎!
感謝您的鑑賞!
從50年代至今 聽過千百遍,也曾經擁有小黑膠 大黑膠 匣式 卡式 cd 還是聽不厭阿文哥正版老歌!(後來再唱的就不算喔!)🤣😅😆
茂坤兄晚安愉快。您是音樂達人,非常感謝您的鑑賞。
@@2676binho :炳煌兄 不敢當,就是一般聽眾而已,假日愉快 晚安!🥰🥰🥰
國語歌曲:海浪淚痕。
感謝您的鑑賞與告知國語歌曲歌名。
船煙、目灑
非常感謝謝先生的提醒指教,如果用閩南語發音,灑好像不是屎的台語發音,字義是較有正確,但台語歌曲的歌詞很多都用近音字代替,所以我查網路與亞洲歌簿都用屎。
旋律很棒的一首歌
非常感謝您的鑑賞!
Пікірлер: 11
怎麼聽,還是文夏唱了最好聽,您在那邊好嗎!
@2676binho
7 ай бұрын
感謝您的鑑賞!
從50年代至今 聽過千百遍,也曾經擁有小黑膠 大黑膠 匣式 卡式 cd 還是聽不厭阿文哥正版老歌!(後來再唱的就不算喔!)🤣😅😆
@2676binho
Жыл бұрын
茂坤兄晚安愉快。您是音樂達人,非常感謝您的鑑賞。
@user-iz7oy8jn7q
Жыл бұрын
@@2676binho :炳煌兄 不敢當,就是一般聽眾而已,假日愉快 晚安!🥰🥰🥰
國語歌曲:海浪淚痕。
@2676binho
10 ай бұрын
感謝您的鑑賞與告知國語歌曲歌名。
船煙、目灑
@2676binho
Жыл бұрын
非常感謝謝先生的提醒指教,如果用閩南語發音,灑好像不是屎的台語發音,字義是較有正確,但台語歌曲的歌詞很多都用近音字代替,所以我查網路與亞洲歌簿都用屎。
旋律很棒的一首歌
@2676binho
10 ай бұрын
非常感謝您的鑑賞!