gott, ich krieg keine luft mehr. dass die da so ernst bleiben können, wahnsinn!
@flirtatiousdisses11 жыл бұрын
omg their accents are so strong that when they speak english, i thought they were speaking german lol
@elenchen199514 жыл бұрын
"that is me sausage" = "das ist mir Wurst" das ist sooooo geil ^^
@MrsPeaches66612 жыл бұрын
Matthias Schweighöfer ist so toll. Er ist ein sehr symphatischer Mann und kann auch sehr gut schauspielern. Ich mag ihn. Ganz nettes Video.
@BangBangBooooom13 жыл бұрын
2 so heiße typen & ein geiler film :)
@xMusic4Lifex3313 жыл бұрын
"Stripteasetable" - "Ausziehtisch" :'D Ich kann nich mehr ;D
@wolkenkranich513 жыл бұрын
Matzes Gesicht bei Wort bei Wort Übersetzung is einfach zu geil..
@hannahfabian787110 жыл бұрын
my dear mr. singingclub find ich am besten :D
@Steffi05109314 жыл бұрын
aaaah, so geil :D matthias ist halt... hmmwaa!
@okergirl12 жыл бұрын
Wenn ich das mal vor der letzten Englischarbeit angesehen hätte... ;-) Sehr schön!
@pudelfreude12 жыл бұрын
Das ist soooo genial! :D
@WerderFan12913 жыл бұрын
Der Dialekt :D Unglaublich genial!
@TherryMBarek9 жыл бұрын
die beiden können einfach alles :D
@skylinemc14 жыл бұрын
Fellas...incredible.
@thecitizenjoan2 ай бұрын
How was I 18 14 years ago and missed this???
@piepsielein14 жыл бұрын
mein favourite -> my dear mister singing club!
@WollgarnFlohzart11 жыл бұрын
Haha das ist einfach zu geil! :D That is me saussage!!! :)
@Elune13713 жыл бұрын
@LillyAndKris Here some explanations (Again, it's satire! :D) "you go me on the alarm clock" = you're getting on my nerves "forehanging castle" = padlock (castle= Schloss = lock) "I believe you spider" = I believe you're crazy ( /you're a whacko) "that is me saussage" = I don't care " now we're sitting quite pretty in the ink" = now we have really a problem "take yourself in eight" = be careful! (eight = acht = attention) "I only understand railroad station" = I don't understand anything!
@JohnnyDeppFreaky314 жыл бұрын
so geil!!!!! :D
@Katjessss14 жыл бұрын
man is das geil!!! da lacht man sich ja kaputt!!! :D
@Eva3769 жыл бұрын
I am beghostered!
@likenoother198914 жыл бұрын
Haha .. man muss bei 0:53 mal auf die augenbrauen von friedrich achten .. so lustig ;).. die beiden sind super ;)
@MrsBridget14 жыл бұрын
there stand one yes the hairs to mountain! :) sehr geil :) da hab ich spaß! aber sicher telepromter, weil se beide das mit der Tinte gleichzeitig sagen wollen ;)
@leeny170812 жыл бұрын
@shedefinitelylikes They speak with those accents on purpose ! :P Whenever I've talked to Matthias his English has been quite good.
@JuliaSilva-lo4qd2 жыл бұрын
nao entendi absolutamente nada mas concordo e amei
@CaroooFeatLuiiix313 жыл бұрын
ich kenn den text jetz fast auswendig und lieg trotzdem immerwieder auf dem boden vor lachen *__*
@picsartandgaming8124 жыл бұрын
Hallo Friedrich mücke du bist der Neffe von Matthias mücke er ist bei mir an der Schule mein Lehrer das war letzte mal so cool das ich dich auf dem Video sehen konnte
@TheMPrincessM12 жыл бұрын
Meine Güte, wie geil :D:D Wie alt ist Matthias Schweighöfer ?:D
@Allto9412 жыл бұрын
wie geil :'D
@TheJebus1112 жыл бұрын
there goes the dog in the pan crazy!
@averyprofessionalmieke11 жыл бұрын
That's the aim, my dear ;)) They're also translate word by word, so they say: "I believe you spider", and the meaning is like "I think you lost your mind" ;))
@dvybeyond12 жыл бұрын
now they sit beautifully in the ink! :D
@LoveBW14 жыл бұрын
erinnert mich an fränglisch mit loddar :-)) aber einfach geil!!!!!!
@Claire-lm7vd11 жыл бұрын
friedrich könnte super let´s plays machen :)
@AnnaTube9413 жыл бұрын
man muss das ersmal verstehen... there stand one yes hairs to mountain ... da stehen einem ja die haare zu berge =) das one yes is einfach geil!
@ooLiceoo14 жыл бұрын
my dear mister singingclub...herrlich, das hätte von meiner oma kommen können! before hanging castle ist auch lustig. ich hatte mal jemanden in der klasse, die meinte Feuerwehrauto mit fire-who-car übersetzen zu können. ich bin fast vom stuhl gefallen...
@DasMareenchen12 жыл бұрын
nothing for ungood :D i believe I spider.. herrlich! gibt's denn sowas auch als Deutschkurs?
@averyprofessionalmieke11 жыл бұрын
My dear Mr. singing club - mein lieber Herr Gesangsverein :D lol
@Aylin1995summer13 жыл бұрын
@ilovemybestvideos Wann kommt das im Film?
@Sarella160314 жыл бұрын
GENIAL! hahahaha
@The666Bassist10 жыл бұрын
@Tristan Stevenson ...don't play the offended liversausage
@schwesterkatja12 жыл бұрын
^dis is n schwieriger satz mein freund ... jaa dieser satz hat sich mittlerweile auch scho in meinen sprachwortschatz gemogelt ^^
@CarbonBeast12 жыл бұрын
sleep on train = Schlafanzug : )
@Naphilia14 жыл бұрын
My dear mister singing-club!! :D
@xAmeis313 жыл бұрын
@GaiaPapaya ist es nicht der hund der in der pfanne verrückt wird? ;)
@Lena396613 жыл бұрын
that is me sausage :D
@SoulinTheBowl14 жыл бұрын
LAWL... soooo funny! Ich weiss gerade nicht, ob's schon genannt wurde, aber "You have a jumpo in your bowl - Du hast einen Sprung in der Schüssel" loool
@CrizzyCooL8713 жыл бұрын
"then i make me nothing you nothing out of the pouder." ^^
@TheVivaLaGlamour12 жыл бұрын
geil :D
@Schloemmel14 жыл бұрын
Ich glaube eher, dass die das auf soner Papiertafel hatten. Es hört sich immer so an, als ob irgendwo was umgeblättert wird :D
@Kim0Anderson13 жыл бұрын
die beiden passen zusammen wie adidas-schnürsenkel und adidas-schuhe ! =)
@derblonde-c2o13 жыл бұрын
das ist echt ein devilcirclesrun !! =)
@angaraliyim14 жыл бұрын
-your english is under all pig -i believe you spider
@SevenUp18613 жыл бұрын
you go me on the alarmclock = du gehst mir auf den Wecker :P
@Frances8613 жыл бұрын
Holla the forest fairy! Im getting a ''circle run together break''! Dont ask for sunshine!
@Wahara46313 жыл бұрын
Friedrich Mücke hat etwas von Ewan McGregor und die Stimme bei "Ich versteh nur Bahnhof" wie ein Synchronsprecher...:-)
@PloederSchmetterling14 жыл бұрын
that is mir sausage.^^
@ViennasNachos13 жыл бұрын
@Daniel234H ja, hast Recht, ist aber verzeihbar. =)
@Branden1312 жыл бұрын
@Hamsterbacke09 es kann auch damit zu tun haben, dass ich erst vor 3 jahren angefangen habe, deutsch zu lernen und viele dieser redewendungen nicht verstehe. trotzdem sind die akzente sehr stark, und die saetze werden so schnell ausgesprochen, dass es mir, einem muttersprachler, schwer faellt, die typen zu verstehen. aber einiges kann ich verstehen. ze calcyoolation! if you sink you can beat me ova ze ear, you ah on ze vood way! :D
@SabrinaSch9314 жыл бұрын
hahahahahah ich lach mich tot soo geiiL
@DaMueff13 жыл бұрын
Spätestens bei "fuck the chicken" bin ich am Boden gelegen. :-D
@Hopplah14 жыл бұрын
mister above, the calculation please! XD comes time comes wheel! :'D
@JackyGeronimo12 жыл бұрын
That is me sausage! :D
@claudstertube14 жыл бұрын
geil! ich hab noch ein - der wahr glaub ich nicht dabei: that is not the yellow from the egg - das ist nicht das gelbe vom ei! grüße^^
@Nazmanife2 жыл бұрын
Von Friendship Englisch zur Tonight Show Jimmy Fallon Englisch hochgearbeitet…
@lauraschusa11 жыл бұрын
than i make me, me nothing, you nothing, out of the pouder, maan !! :D
@LiilaaEntee13 жыл бұрын
2:04, schweighöfers blick :D
@flgmusicproductions12 жыл бұрын
Pitusa what is this?
@xxxhoneybunnyxxx100013 жыл бұрын
they are my beforepictures :D
@TschannaVaeth13 жыл бұрын
Your english is under all Pig :).. find ich geil :D♥
@kariplex14 жыл бұрын
@LidianaImeri es heißt: take yourself in eight ;D
@PaulTchurz11 жыл бұрын
you have really one on the waffle! haha
@lenavanheist854810 жыл бұрын
Monsieur Matthias ich möchte sie bitten nochmal den Französischkurs der 5.Klasse zu besuchen ; Au revoir heisst auf Wiedersehen und au revoir a plus bis bald ! Tu comprend?
@Carinchen0912 жыл бұрын
This is real the yellow from the egg!
@RED_BREAST_RING189313 жыл бұрын
this makes me fox devils wild :)
@DieMiriamx3312 жыл бұрын
when i see you i get a circlewalktogetherbreak♥
@Colloree13 жыл бұрын
my dear mr singing club :D
@UnaaMunaa13 жыл бұрын
Mister Above, the calculation please!
@vandejuicer130514 жыл бұрын
i think my pig whistle! *lach*
@AnneHaMusic12 жыл бұрын
Was sagen die bei 1:00 ???
@mitDill13 жыл бұрын
ne maan. und ich schreib morgen eine englisch-übersetzungs klasur. och nee. trotzdem cool. :D
@star_kitten1104 жыл бұрын
@2:00 did he just say 'fuck the chicken'? lmao
@StrangeLittleCat11 жыл бұрын
I get a circle-together-break xDDDD
@LittleMissShyx314 жыл бұрын
@chilla311 Human being, Meier! oder so ;) übersetzt: Mensch, Meier :D
@ronnierainbow1812 жыл бұрын
fick die henne. pause. oh gott ich musste so lachen xDD
@PrinzessinClaudia14 жыл бұрын
dont paint the devil on the wall! X-D ich brech zusammen
@TheMaerry13 жыл бұрын
Au revoir heiß aber auf wiedersehen... =)
@tariplanayees11 жыл бұрын
i make you after!
@AnneHaMusic12 жыл бұрын
@Perugirl24 jaa :) friedrich mücke, übrigens :)
@MeLLio913 жыл бұрын
"mit matthais schweighöfer und fridsch muchä" :D:D:D
Пікірлер: 199
gott, ich krieg keine luft mehr. dass die da so ernst bleiben können, wahnsinn!
omg their accents are so strong that when they speak english, i thought they were speaking german lol
"that is me sausage" = "das ist mir Wurst" das ist sooooo geil ^^
Matthias Schweighöfer ist so toll. Er ist ein sehr symphatischer Mann und kann auch sehr gut schauspielern. Ich mag ihn. Ganz nettes Video.
2 so heiße typen & ein geiler film :)
"Stripteasetable" - "Ausziehtisch" :'D Ich kann nich mehr ;D
Matzes Gesicht bei Wort bei Wort Übersetzung is einfach zu geil..
my dear mr. singingclub find ich am besten :D
aaaah, so geil :D matthias ist halt... hmmwaa!
Wenn ich das mal vor der letzten Englischarbeit angesehen hätte... ;-) Sehr schön!
Das ist soooo genial! :D
Der Dialekt :D Unglaublich genial!
die beiden können einfach alles :D
Fellas...incredible.
How was I 18 14 years ago and missed this???
mein favourite -> my dear mister singing club!
Haha das ist einfach zu geil! :D That is me saussage!!! :)
@LillyAndKris Here some explanations (Again, it's satire! :D) "you go me on the alarm clock" = you're getting on my nerves "forehanging castle" = padlock (castle= Schloss = lock) "I believe you spider" = I believe you're crazy ( /you're a whacko) "that is me saussage" = I don't care " now we're sitting quite pretty in the ink" = now we have really a problem "take yourself in eight" = be careful! (eight = acht = attention) "I only understand railroad station" = I don't understand anything!
so geil!!!!! :D
man is das geil!!! da lacht man sich ja kaputt!!! :D
I am beghostered!
Haha .. man muss bei 0:53 mal auf die augenbrauen von friedrich achten .. so lustig ;).. die beiden sind super ;)
there stand one yes the hairs to mountain! :) sehr geil :) da hab ich spaß! aber sicher telepromter, weil se beide das mit der Tinte gleichzeitig sagen wollen ;)
@shedefinitelylikes They speak with those accents on purpose ! :P Whenever I've talked to Matthias his English has been quite good.
nao entendi absolutamente nada mas concordo e amei
ich kenn den text jetz fast auswendig und lieg trotzdem immerwieder auf dem boden vor lachen *__*
Hallo Friedrich mücke du bist der Neffe von Matthias mücke er ist bei mir an der Schule mein Lehrer das war letzte mal so cool das ich dich auf dem Video sehen konnte
Meine Güte, wie geil :D:D Wie alt ist Matthias Schweighöfer ?:D
wie geil :'D
there goes the dog in the pan crazy!
That's the aim, my dear ;)) They're also translate word by word, so they say: "I believe you spider", and the meaning is like "I think you lost your mind" ;))
now they sit beautifully in the ink! :D
erinnert mich an fränglisch mit loddar :-)) aber einfach geil!!!!!!
friedrich könnte super let´s plays machen :)
man muss das ersmal verstehen... there stand one yes hairs to mountain ... da stehen einem ja die haare zu berge =) das one yes is einfach geil!
my dear mister singingclub...herrlich, das hätte von meiner oma kommen können! before hanging castle ist auch lustig. ich hatte mal jemanden in der klasse, die meinte Feuerwehrauto mit fire-who-car übersetzen zu können. ich bin fast vom stuhl gefallen...
nothing for ungood :D i believe I spider.. herrlich! gibt's denn sowas auch als Deutschkurs?
My dear Mr. singing club - mein lieber Herr Gesangsverein :D lol
@ilovemybestvideos Wann kommt das im Film?
GENIAL! hahahaha
@Tristan Stevenson ...don't play the offended liversausage
^dis is n schwieriger satz mein freund ... jaa dieser satz hat sich mittlerweile auch scho in meinen sprachwortschatz gemogelt ^^
sleep on train = Schlafanzug : )
My dear mister singing-club!! :D
@GaiaPapaya ist es nicht der hund der in der pfanne verrückt wird? ;)
that is me sausage :D
LAWL... soooo funny! Ich weiss gerade nicht, ob's schon genannt wurde, aber "You have a jumpo in your bowl - Du hast einen Sprung in der Schüssel" loool
"then i make me nothing you nothing out of the pouder." ^^
geil :D
Ich glaube eher, dass die das auf soner Papiertafel hatten. Es hört sich immer so an, als ob irgendwo was umgeblättert wird :D
die beiden passen zusammen wie adidas-schnürsenkel und adidas-schuhe ! =)
das ist echt ein devilcirclesrun !! =)
-your english is under all pig -i believe you spider
you go me on the alarmclock = du gehst mir auf den Wecker :P
Holla the forest fairy! Im getting a ''circle run together break''! Dont ask for sunshine!
Friedrich Mücke hat etwas von Ewan McGregor und die Stimme bei "Ich versteh nur Bahnhof" wie ein Synchronsprecher...:-)
that is mir sausage.^^
@Daniel234H ja, hast Recht, ist aber verzeihbar. =)
@Hamsterbacke09 es kann auch damit zu tun haben, dass ich erst vor 3 jahren angefangen habe, deutsch zu lernen und viele dieser redewendungen nicht verstehe. trotzdem sind die akzente sehr stark, und die saetze werden so schnell ausgesprochen, dass es mir, einem muttersprachler, schwer faellt, die typen zu verstehen. aber einiges kann ich verstehen. ze calcyoolation! if you sink you can beat me ova ze ear, you ah on ze vood way! :D
hahahahahah ich lach mich tot soo geiiL
Spätestens bei "fuck the chicken" bin ich am Boden gelegen. :-D
mister above, the calculation please! XD comes time comes wheel! :'D
That is me sausage! :D
geil! ich hab noch ein - der wahr glaub ich nicht dabei: that is not the yellow from the egg - das ist nicht das gelbe vom ei! grüße^^
Von Friendship Englisch zur Tonight Show Jimmy Fallon Englisch hochgearbeitet…
than i make me, me nothing, you nothing, out of the pouder, maan !! :D
2:04, schweighöfers blick :D
Pitusa what is this?
they are my beforepictures :D
Your english is under all Pig :).. find ich geil :D♥
@LidianaImeri es heißt: take yourself in eight ;D
you have really one on the waffle! haha
Monsieur Matthias ich möchte sie bitten nochmal den Französischkurs der 5.Klasse zu besuchen ; Au revoir heisst auf Wiedersehen und au revoir a plus bis bald ! Tu comprend?
This is real the yellow from the egg!
this makes me fox devils wild :)
when i see you i get a circlewalktogetherbreak♥
my dear mr singing club :D
Mister Above, the calculation please!
i think my pig whistle! *lach*
Was sagen die bei 1:00 ???
ne maan. und ich schreib morgen eine englisch-übersetzungs klasur. och nee. trotzdem cool. :D
@2:00 did he just say 'fuck the chicken'? lmao
I get a circle-together-break xDDDD
@chilla311 Human being, Meier! oder so ;) übersetzt: Mensch, Meier :D
fick die henne. pause. oh gott ich musste so lachen xDD
dont paint the devil on the wall! X-D ich brech zusammen
Au revoir heiß aber auf wiedersehen... =)
i make you after!
@Perugirl24 jaa :) friedrich mücke, übrigens :)
"mit matthais schweighöfer und fridsch muchä" :D:D:D
@LCD0LLY nicht nur ein wenig! :D
das ist n schwieriger satz, mein freund. :)
my dear mister singing-club! xD
With me is good cherry eating.
"A demain." heißt "Bis morgen.", "Au revoir." heißt "Auf Wiedersehen". ->"Sätt wäs`nt onewallfree."
HAHAH - schiebt den regler mal genau zu 1:36. ich mach mir gleich ins hemd.
wie wurst mir das eigentlich is! ;-)
they really have to pulltogether ... die müssen sich echt zusammenreißen
0:38 Friedrich's GEsichtsmimik
Ausziehtüsch! :-D