MY SOCIAL NETWORKS | MES RESEAUX SOCIAUX Faceboook: / 161391263997670 Website: parapluiefrench.weebly.com/
Жүктеу.....
Пікірлер: 84
@varshaajgaonkar50173 жыл бұрын
mon professeur a enseigné ce qui et ce que la semaine dernière. c'était difficile pour moi de comprendre mais après avoir regardé cette vidéo je pense que c'est facile ... merci beaucoup .
@doreendsouza8862 Жыл бұрын
I watched this video over n over again and it explains exactly how to distinguish when qui or que ..the best explanation...thankyou so much sir
@alexandrahawks7 жыл бұрын
This is an amazing resource! Thank you. I only wish I had found this sooner. Far more clear than my teacher.
@kevinlayland4857 Жыл бұрын
Great resource. Beautiful, clear explanation.
@somalifamilli99043 жыл бұрын
Merci beaucoup beaucoup mon frère c’était très difficile moi mais apres avoir ton lesson c’est devon très facile
@srishtinarang54643 жыл бұрын
Merci beaucoup! Votre explication est simple et utile!
@hadeelalnoaimi34502 жыл бұрын
Amazing explanation!! You nailed it.
@baljitnanhar65754 жыл бұрын
Thanks for making this video. It is very informative. Everything is beautifully explained. Regards
@melisaaras2545 Жыл бұрын
Your channel is really useful and thank you for being so helpful!
@__jacopo__00992 жыл бұрын
Merci pour la lession j'ai le controle demain et ce video m'aidé beacoup!
@farrah36222 жыл бұрын
Thank you a. lot for making French so easy to learn!
@anios65114 жыл бұрын
I have a doubt. cannot be contracted to > when followed by a vowel.
@ParapluieFrench
4 жыл бұрын
Correct :)
@anios6511
4 жыл бұрын
@@ParapluieFrench merci
@anshulsharma1693 жыл бұрын
merci monsieur, vous nous enseignions bien. il n'y a aucun doute
@radhakrsnasbhakta57554 жыл бұрын
very helpful, thank you!
@rufusreloaded10432 жыл бұрын
The subject of this sentence is 'I' not the film. The verb is 'want' and 'watch' which are both being done by 'I', the subject. How can the film be anything other than the object?
@jamiepudwell26672 жыл бұрын
I need some clarification on your explanation. You say that qui refers to the subject of a sentence, however you do not specify which portion of the sentence. In the phrase you first use as an example: "I want to watch a movie," "I" is the subject and "a movie" is the object. The film is what is being acted upon by the subject, yet you refer to it as the subject. This only makes sense if you are referring to the subject of the subordinate clause that follows: "which is interesting," because the "movie" then becomes the subject of that subordinate clause which could be rephrased to "the movie is interesting." Is this the meaning you intended when you said that the movie is the subject of the sentence?
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
Yes, strictly speaking calling something 'the subject / object of a sentence' is inaccurate because sentences can have more than one subject / object. I usually say it this way for the sake of simplicity; some learners aren't comfortable with terminology such as subordinate clause. To clarify: Je veux regarder un film qui est intéressant. Un film is the subject of the verb être, hence qui. Je veux regarder un film, ce qui est intéressant. Je veux regarder un film is the subject of the subordinate clause (as per your analysis), hence ce qui. I probably ought to refer to specific verbs when explaining this. 'Je' is the subject of 'vouloir', 'un film' is the object of 'regarder', and 'regarder un film' is the object of 'vouloir'. Does that make sense? I feel like I've answered about three questions there and you only asked one, so hopefully the answer you're looking for is there somewhere!
@sircharlie80263 жыл бұрын
I am grateful for people like this, thank you very much :D :D :D
@robertbrainerd5919 Жыл бұрын
Que is often followed by the subjunctive. Is this true for ce que ?
@tonychan45263 жыл бұрын
le meilleur explication!
@Garima09043 жыл бұрын
I am still not very clear on when to use qui and when to use ce qui.. or que/ ce que... can you please explain more.thanks
@MatthewPlato913 жыл бұрын
Here's an interesting one. I was watching the Sound of Music with French subtitles and there's an interesting translation with several grammar features of note. What she says in English is "I think I'd better go see what Max is up to", which is subtitled as "Il vaut mieux que j'aille voir ce que fait Max". The il vaut que + subjunctive is great in itself, but then there's the use of 'ce que'. Could you discuss that a little? It's a relative pronoun in that I think the literal translation from the French would be "It would be better if I go see what Max is doing", or even "... go see that which Max does". How does it fit into what is discussed in the video etc? Cheers.
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
I think you've just explained it! That usage falls into the "that which / 'what' but not a question" category. Your translation of "it would be better if I go and see what Max is doing" fits perfectly. I'm not sure there's much more to discuss!
@MatthewPlato91
3 жыл бұрын
@@ParapluieFrench Thank you! Hope to see more great French lessons from you in the near future! If you're stuck for ideas, valoir and its uses would be a good one :D
@ernestorocha3208 Жыл бұрын
Merci beaucoup 😊
@dinoapolito53543 жыл бұрын
I get subject + ce qui, and object +ce que but what do you do when Ce qui and Ce que are at the start of the sentence? Eg Ce qui m'a plu dans ce film était le beau paysage. Can't work it out
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Great question. The subject / object rule still applies, but I understand that it's less intuitive. Ce qui (what / that which) represents le beau paysage, which is the subject of the verb plaire. On the other hand, in "ce que j'aime le plus est le beau paysage", ce que also represents le beau paysage which is the object of the verb aimer. A good rule of thumb to follow is : ce que + subject (usually a noun or subject pronoun) ce qui + verb (although there may also be an object pronoun before the verb, so be careful!) It's not a perfect rule but certainly helps in most cases.
@dinoapolito5354
3 жыл бұрын
@@ParapluieFrench Thanks for the immediate response. Still a bit confusing but I'm getting there. I cam up with this example - "Ce que je désire au monde, c’est la paix." Ce que is replacing the object 'la paix' and the rule above ce que + subject also is obvious I think....
@Nanhar4 жыл бұрын
quite impressive
@ellie28293 жыл бұрын
3:01- So the subject doesn't just stand for people, it can also be a film. the film isn't an object
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Correct. The subject-object distinction is all about a word's role in a sentence, so it doesn't really matter whether it's a person, thing, or anything else. It's unfortunate that we use the word 'object' which, of course, normally means a tangible thing. Grammatically speaking, an object is the person, thing etc. that is at the receiving end of an action. I hope that helps ☺️
@Stormie18866 ай бұрын
Thank u so so much
@juebasu31662 жыл бұрын
C'est vraiment utile.
@alexandrakaminski69712 жыл бұрын
I am confused by the example of the film. If the whole sentence fragment proceeding the comma is the object, why wouldn't ce que be used following the object+que rule?
@alexandrakaminski6971
2 жыл бұрын
I think you may have used the word "object" colloquially here when describing the sentence fragment at 2:31, but does the portion of the sentence before the comma actually become the subject of the verb?
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
I've just watched it back and I think I misspoke initially. The sentence fragment preceding the comma is the subject of the verb 'être'. I do correct this later, but I can see why that was confusing! Thank you for pointing it out
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
Technically, 'ce qui' is the subject, but since it refers to everything before the comma, it is easier to think of that as the subject when explaining the grammar 😊
@mariarice23133 жыл бұрын
Very helpful
@thea88913 жыл бұрын
thank you for explaining this in English. it makes sense now :D
@3seczzzzz3 жыл бұрын
Tout ves vidéos sont utiles Merci beaucoup🤩🤩 (If there is something wrong with this sentence anybody correct it please )
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Toutes vos vidéos sont utiles. Merci :D
@samahussein92763 жыл бұрын
Tres deficile je ne comprend pas
@georgieevans77917 жыл бұрын
Thanks so much for your simple explanations, these videos have gotten me through all 6 of my French Language exams at university. Thanks.
@annalouise99147 жыл бұрын
This series was really helpful, thank you!
@tarync72317 жыл бұрын
Brilliant, thanks so much! You definitely won't be a last resort for me!
@shashishekhar19845 жыл бұрын
U made it clear very satisfactorily... Thanks a lot
@thealpha15335 жыл бұрын
Merciii!! Je trouve cette explication plus facile que le reste
@jaimelefrancais5335 жыл бұрын
Could you make a video on the difference between when to use qu'est-ce and que ?
@AnonYmous-vk7oh8 жыл бұрын
Your videos are amazingly helpful. You need more viewers and subscribers!
@warriar23298 жыл бұрын
Are you going to do one on ce dont?
@MrRoh988 жыл бұрын
The Return!!!
@thevioletgirl176 жыл бұрын
Merci beaucoup!
@afihaileywibowo10955 жыл бұрын
It's really helpful. Thank you
@OCJoker20095 жыл бұрын
Merci beaucoup. C'était très utiliser et aider.
@mijrah64545 жыл бұрын
tout ce que vous avez dit sur votre video est genial
@eduardonunez15026 жыл бұрын
Way better than my teachers classes. Merci
@imanramadan12274 жыл бұрын
Extremly helpful , thank you
@maxmines48007 жыл бұрын
Great! Merci beaucoup!
@warriar23298 жыл бұрын
Are you going to do one on ce dont?
@ektaverma16387 жыл бұрын
love you soooooo much for this video... ..
@kallinyhamilton72765 жыл бұрын
this was sooooooo helpful! Thank you
@viktoriablix17635 жыл бұрын
could you explain how "ce que" applies to this sentence: "Tu sais ce qu'elle veut être?"
@gaanamrutham62765 жыл бұрын
Merci pour votre leçon
@leenaashra70995 жыл бұрын
Plz give the special case of qui et que when sometimes que is used with pronoun
@poetrypedlar26496 жыл бұрын
tout CE que j'ai fait = all THE THINGS which I did ? Can we think of CE as meaning THE THINGS ?what else can CE mean ( IT, THIS, THAT ) ?
@thoalficaralawosi23835 жыл бұрын
Thank you very much you are a life saver man
@Ram-tj8mv6 жыл бұрын
is the comma always gonna be there in french
@gregscholes31585 жыл бұрын
merci!
@AhmadAhmad-dc3jh4 жыл бұрын
ce que j'ai regardé dans cette vidéo était intéressant
@ektaverma16387 жыл бұрын
keep on doing....thanks alllllllllooot
@dentedbutnotbroken51207 жыл бұрын
This is brilliant great work i have an exam tmr and this really helped thank you
@masahiroueno61467 жыл бұрын
isn't "un film" the object of the sentence and"I" the subject so shouldn't we say un film que
@masahiroueno6146
7 жыл бұрын
Je comprends plus maintenant! On doit examiner si une verbe ou un nom suivi le pronom. Merci beaucoup pour votre résponse rapid!
@masahiroueno61465 жыл бұрын
love your vids
@benhabibb23857 жыл бұрын
Je ne comprends pas rien parce qu'il y a beaucoup de problem moi. Je regarderai encore mais j'ai peur de sans comprends :( c'est très difficile pour moi :(
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Merci pour vidéo parapluie :) vous êtes très bien:) greetings from Istanbul :)
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French quel est la différence ce qui et ce que? Comment je peux comprendre exactement? J'ai regardé suivant ce vidéo mais je ne le pas. Comment être peux. La différence entre sujet et l'objet phase ne pas comprendre par moi.
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French je suis turc :) j'adore le français :) je veux parler français très bien. Je peux travailler pendant tous les jours :)
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French je suis très content pour vôtre gentille. Très très merci :) vous êtes magnifique
Пікірлер: 84
mon professeur a enseigné ce qui et ce que la semaine dernière. c'était difficile pour moi de comprendre mais après avoir regardé cette vidéo je pense que c'est facile ... merci beaucoup .
I watched this video over n over again and it explains exactly how to distinguish when qui or que ..the best explanation...thankyou so much sir
This is an amazing resource! Thank you. I only wish I had found this sooner. Far more clear than my teacher.
Great resource. Beautiful, clear explanation.
Merci beaucoup beaucoup mon frère c’était très difficile moi mais apres avoir ton lesson c’est devon très facile
Merci beaucoup! Votre explication est simple et utile!
Amazing explanation!! You nailed it.
Thanks for making this video. It is very informative. Everything is beautifully explained. Regards
Your channel is really useful and thank you for being so helpful!
Merci pour la lession j'ai le controle demain et ce video m'aidé beacoup!
Thank you a. lot for making French so easy to learn!
I have a doubt. cannot be contracted to > when followed by a vowel.
@ParapluieFrench
4 жыл бұрын
Correct :)
@anios6511
4 жыл бұрын
@@ParapluieFrench merci
merci monsieur, vous nous enseignions bien. il n'y a aucun doute
very helpful, thank you!
The subject of this sentence is 'I' not the film. The verb is 'want' and 'watch' which are both being done by 'I', the subject. How can the film be anything other than the object?
I need some clarification on your explanation. You say that qui refers to the subject of a sentence, however you do not specify which portion of the sentence. In the phrase you first use as an example: "I want to watch a movie," "I" is the subject and "a movie" is the object. The film is what is being acted upon by the subject, yet you refer to it as the subject. This only makes sense if you are referring to the subject of the subordinate clause that follows: "which is interesting," because the "movie" then becomes the subject of that subordinate clause which could be rephrased to "the movie is interesting." Is this the meaning you intended when you said that the movie is the subject of the sentence?
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
Yes, strictly speaking calling something 'the subject / object of a sentence' is inaccurate because sentences can have more than one subject / object. I usually say it this way for the sake of simplicity; some learners aren't comfortable with terminology such as subordinate clause. To clarify: Je veux regarder un film qui est intéressant. Un film is the subject of the verb être, hence qui. Je veux regarder un film, ce qui est intéressant. Je veux regarder un film is the subject of the subordinate clause (as per your analysis), hence ce qui. I probably ought to refer to specific verbs when explaining this. 'Je' is the subject of 'vouloir', 'un film' is the object of 'regarder', and 'regarder un film' is the object of 'vouloir'. Does that make sense? I feel like I've answered about three questions there and you only asked one, so hopefully the answer you're looking for is there somewhere!
I am grateful for people like this, thank you very much :D :D :D
Que is often followed by the subjunctive. Is this true for ce que ?
le meilleur explication!
I am still not very clear on when to use qui and when to use ce qui.. or que/ ce que... can you please explain more.thanks
Here's an interesting one. I was watching the Sound of Music with French subtitles and there's an interesting translation with several grammar features of note. What she says in English is "I think I'd better go see what Max is up to", which is subtitled as "Il vaut mieux que j'aille voir ce que fait Max". The il vaut que + subjunctive is great in itself, but then there's the use of 'ce que'. Could you discuss that a little? It's a relative pronoun in that I think the literal translation from the French would be "It would be better if I go see what Max is doing", or even "... go see that which Max does". How does it fit into what is discussed in the video etc? Cheers.
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
I think you've just explained it! That usage falls into the "that which / 'what' but not a question" category. Your translation of "it would be better if I go and see what Max is doing" fits perfectly. I'm not sure there's much more to discuss!
@MatthewPlato91
3 жыл бұрын
@@ParapluieFrench Thank you! Hope to see more great French lessons from you in the near future! If you're stuck for ideas, valoir and its uses would be a good one :D
Merci beaucoup 😊
I get subject + ce qui, and object +ce que but what do you do when Ce qui and Ce que are at the start of the sentence? Eg Ce qui m'a plu dans ce film était le beau paysage. Can't work it out
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Great question. The subject / object rule still applies, but I understand that it's less intuitive. Ce qui (what / that which) represents le beau paysage, which is the subject of the verb plaire. On the other hand, in "ce que j'aime le plus est le beau paysage", ce que also represents le beau paysage which is the object of the verb aimer. A good rule of thumb to follow is : ce que + subject (usually a noun or subject pronoun) ce qui + verb (although there may also be an object pronoun before the verb, so be careful!) It's not a perfect rule but certainly helps in most cases.
@dinoapolito5354
3 жыл бұрын
@@ParapluieFrench Thanks for the immediate response. Still a bit confusing but I'm getting there. I cam up with this example - "Ce que je désire au monde, c’est la paix." Ce que is replacing the object 'la paix' and the rule above ce que + subject also is obvious I think....
quite impressive
3:01- So the subject doesn't just stand for people, it can also be a film. the film isn't an object
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Correct. The subject-object distinction is all about a word's role in a sentence, so it doesn't really matter whether it's a person, thing, or anything else. It's unfortunate that we use the word 'object' which, of course, normally means a tangible thing. Grammatically speaking, an object is the person, thing etc. that is at the receiving end of an action. I hope that helps ☺️
Thank u so so much
C'est vraiment utile.
I am confused by the example of the film. If the whole sentence fragment proceeding the comma is the object, why wouldn't ce que be used following the object+que rule?
@alexandrakaminski6971
2 жыл бұрын
I think you may have used the word "object" colloquially here when describing the sentence fragment at 2:31, but does the portion of the sentence before the comma actually become the subject of the verb?
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
I've just watched it back and I think I misspoke initially. The sentence fragment preceding the comma is the subject of the verb 'être'. I do correct this later, but I can see why that was confusing! Thank you for pointing it out
@ParapluieFrench
2 жыл бұрын
Technically, 'ce qui' is the subject, but since it refers to everything before the comma, it is easier to think of that as the subject when explaining the grammar 😊
Very helpful
thank you for explaining this in English. it makes sense now :D
Tout ves vidéos sont utiles Merci beaucoup🤩🤩 (If there is something wrong with this sentence anybody correct it please )
@ParapluieFrench
3 жыл бұрын
Toutes vos vidéos sont utiles. Merci :D
Tres deficile je ne comprend pas
Thanks so much for your simple explanations, these videos have gotten me through all 6 of my French Language exams at university. Thanks.
This series was really helpful, thank you!
Brilliant, thanks so much! You definitely won't be a last resort for me!
U made it clear very satisfactorily... Thanks a lot
Merciii!! Je trouve cette explication plus facile que le reste
Could you make a video on the difference between when to use qu'est-ce and que ?
Your videos are amazingly helpful. You need more viewers and subscribers!
Are you going to do one on ce dont?
The Return!!!
Merci beaucoup!
It's really helpful. Thank you
Merci beaucoup. C'était très utiliser et aider.
tout ce que vous avez dit sur votre video est genial
Way better than my teachers classes. Merci
Extremly helpful , thank you
Great! Merci beaucoup!
Are you going to do one on ce dont?
love you soooooo much for this video... ..
this was sooooooo helpful! Thank you
could you explain how "ce que" applies to this sentence: "Tu sais ce qu'elle veut être?"
Merci pour votre leçon
Plz give the special case of qui et que when sometimes que is used with pronoun
tout CE que j'ai fait = all THE THINGS which I did ? Can we think of CE as meaning THE THINGS ?what else can CE mean ( IT, THIS, THAT ) ?
Thank you very much you are a life saver man
is the comma always gonna be there in french
merci!
ce que j'ai regardé dans cette vidéo était intéressant
keep on doing....thanks alllllllllooot
This is brilliant great work i have an exam tmr and this really helped thank you
isn't "un film" the object of the sentence and"I" the subject so shouldn't we say un film que
@masahiroueno6146
7 жыл бұрын
Je comprends plus maintenant! On doit examiner si une verbe ou un nom suivi le pronom. Merci beaucoup pour votre résponse rapid!
love your vids
Je ne comprends pas rien parce qu'il y a beaucoup de problem moi. Je regarderai encore mais j'ai peur de sans comprends :( c'est très difficile pour moi :(
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Merci pour vidéo parapluie :) vous êtes très bien:) greetings from Istanbul :)
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French quel est la différence ce qui et ce que? Comment je peux comprendre exactement? J'ai regardé suivant ce vidéo mais je ne le pas. Comment être peux. La différence entre sujet et l'objet phase ne pas comprendre par moi.
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French je suis turc :) j'adore le français :) je veux parler français très bien. Je peux travailler pendant tous les jours :)
@benhabibb2385
7 жыл бұрын
Parapluie French je suis très content pour vôtre gentille. Très très merci :) vous êtes magnifique
OH MERCI BCP JE COMPRENDS MAINTENANT
@cv00000
6 жыл бұрын
vous êtes mon héros
like it when you like it...i mean my comment