Examentip Latijn - Latijnse zin vertalen
Lyceo Legt Uit
Latijn // Zinnen vertalen
Examenstof voor havo en vwo
Hoe vertaal je een Latijnse zin? Met dit stappenplan gaat dat een stuk makkelijker! Bekijk de video en je snapt het!
Bekijk iedere week nieuwe video's op ons kanaal: voor alle vakken en alle niveaus krijg je uitleg van onze toptrainers. Ga voor meer informatie over examentraining, huiswerkbegeleiding en bijles naar: www.lyceo.nl/
Kijken hoe goed je de stof kent voor je (school)examens? Doe de gratis examencheck: www.lyceo.nl/examencheck/
Houd ons Instagram account in de gaten: / lyceo
Пікірлер: 156
Ja dit soort zinnetjes lukken mij ook nog wel, maar als er 478 bijzinnen bijkomen gaat t me echt te ver
@lordharry5994
5 жыл бұрын
Jonathan de Jong precies
@florianvader4730
4 жыл бұрын
Precies dit
@itza8742
4 жыл бұрын
Jonathan de Jong 😂😂😂😂 hoi, « Bogerman Sneek😂😂 lolllll tb projectweek ik als kikker🐸 en de rap battle met daan😂😂😂
@itza8742
4 жыл бұрын
Jonathan de Jong ik hoop dat je dit ziet
@max76_
3 жыл бұрын
@@itza8742 cringe
Pas onlangs ben ik begonnen met het leren van Latijn. Ik vind deze uitleg geweldig goed gedaan; duidelijk en helder. Hans Matla (70 jaar)
@AmineD1278
4 жыл бұрын
70?
@David-jm2en
4 жыл бұрын
Amine :D waarom zou je dan nog latijn willen leren en ook nog vrijwillig!
@chiemswart2653
4 жыл бұрын
Jij kon ook gwn atheneum kiezen
@Daniel-ud7dq
3 жыл бұрын
@@David-jm2en hij heeft gezien wie de video presenteert
@eyewan4936
2 жыл бұрын
lekker video he of niet
heel nice tot dat er bijstellingen, betrekkelijke bijzinnen, infinitiefgroep en nog 24435 bijwoorden in een zin staan
@SuperTrishEditzz
11 күн бұрын
fr
3:50 hyperbaton gespot yesyeysyes
@stefanharverd2571
6 жыл бұрын
ik was geschrokken
@Snowball-qr6xx
5 жыл бұрын
Ali sj skalam wil ali niet met quisje mee. Krijg ik nu een sticker
@stefanharverd2571
4 жыл бұрын
@@Snowball-qr6xx HOLY FUCK JA JA STICKER INBOUND
Met haar wil Ik ook wel Latijn leren
@anso5833
5 жыл бұрын
Lmao wtf
@florisdejong1512
5 жыл бұрын
lol
@Snowball-qr6xx
5 жыл бұрын
Ieder zijn smaak hè
@anaisedukuzumuremyi9086
4 жыл бұрын
Hou je innn😂
@trrfcbeats9729
4 жыл бұрын
Ja idd dacht ik ook😂😂
mijn favoriete vorm is het futurum exactum passief. echt. hou ervan.
@heyyou5680
6 жыл бұрын
de wilde berg jij zal worden ontslagen. Nou wat een leuke vorm
@belletjecreatief3039
3 жыл бұрын
Ugh dat vind ik juist een vreselijke vorm 😖
@stefanharverd2571
3 жыл бұрын
@@belletjecreatief3039 smaken verschillen zullen we maar zeggen
Binnenkort heb ik examens en dit heeft mij echt geholpen, nu kan ik zinnen veel vlotter vertalen, bedankt :)
goed uitgelegd! nu snap ik het weer
Allemaal leuk en aardig totdat je aci’s tegenkomt
@selin655
Жыл бұрын
Of het participium praesens actief 😔
Tip 1: kies geen Latijn.
@teun0950
5 жыл бұрын
tip 2: maak je hw voor grieks. ik stond in de derde een 2 voor grieks waardoor ik het moest laten vallen en waardoor ik nu Latijn MOET doen, omdat ik op een catogoraal gymnasium zit..
@j03_54
4 жыл бұрын
Tip 1 kies niet voor gymnasium
@maroua5855
3 жыл бұрын
das nu te laat ik zit in 2de periode klas 1 gymnasium en heb dr nu al spijt van lmao
@RealKyklops
2 жыл бұрын
@@maroua5855 Als een student van klas 4 met Latijn, ik geef je t' advies: Laat dat vak vallen want t is kaulo pijnlijk
@kimvandenelzen1438
2 жыл бұрын
@@RealKyklops ik kan dit ondersteunen als student klas 5 met latijn
Dank u ik heb het nodig
Ik vond het te ingewikkeld
zo handig dit!
legt goed uit
Goed uitgelegd! Mooie dame haha
Dankjewell
leuk filmpje
thx!!
Deze manier helpt echt heel erg, maar even een vraag: Fuit is toch een perfectum en geen imperfectum? Dus de vertaling zou dan toch "er is geweest" moeten zijn?
@LyceoTV
6 жыл бұрын
Je hebt helemaal gelijk! Het gaat hier inderdaad om een perfectum vorm. Echter, in je vertaling vanuit het Latijn mag je een perfectum altijd weergeven als zijnde een imperfectum, dat is een soort ongeschreven regel. Beide vertalingen zouden in ieder geval worden goedgekeurd! Veel succes, Jonathan!
Heel goed uitgelegd!!! Bedankt! Zou u ook een video willen doen over de metamorfoses van Ovidius boek 3 regels 273-286 alstublieft? Ik heb het echt nodig! Alvast bedankt!!!
@lonneke8002
5 жыл бұрын
Is dat nodig voor het examen? -een nieuwgierige eindexamenkandidaat
@ikuaze4948
5 жыл бұрын
@@lonneke8002 ja ik moet dat kennen voor het examen en ik begrijp bijna niets
@lonneke8002
5 жыл бұрын
Iku Aze bedoel je het verhaal van Semele? Ik doe ook examen Ovidius maar hoef dat verhaal niet te kennen... Of bedoel je niet het centraal eindexamen?
@ikuaze4948
5 жыл бұрын
@@lonneke8002 nee 't is niet voor het eindexamen. Ma 'k moet dat wel kennen. Kan iemand mij helpen?
@teun0950
5 жыл бұрын
@@ikuaze4948 ik ben gekke man die alles kan met zijn 3e klas gymnasium. eigenlijk gwn niet en sta ik een 2,3 voor latijn......
Leuke meid!
Heel handig xxxxxxxxxxxxxxxx
Als mirabile bij prodigium hoort waarom vertaal je het dan niet als een wonderbaarlijk voorteken?
@LyceoTV
6 жыл бұрын
Hoi Rivaldo, goede vraag! Dat kan ook, de vertaling zou dan worden: “In die tijd was er in het paleis een wonderbaarlijk voorteken om te zien en door de afloop.” Echter is het qua vorm mooier om wonderbaarlijk pas na voorteken te plaatsen, zodat “om te zien en door de afloop” een logische plek krijgt in de zin. Kijk achteraf dus altijd nog eenmaal naar je vertaalde zin om te controleren of het in het Nederlands goed loopt!
@t2rq
6 жыл бұрын
Lyceo ah oke bedankt!
@Parzival6969_
3 жыл бұрын
Je kunt een bijvoeglijk naamwoord ook met een komma na het woord schrijven waar het bij hoort
Wat is haar @?
@milanboomsma962
4 жыл бұрын
Vraag voor een vriend**
Ufff...en ik dacht dat Latijn makkelijker was. Oei oei..Ik ben ermee in aanraking gekomen via de geschriften van Seneca. Ik hou het bij de vertalingen, vrees ik :)
@flyingdutchmangaming
2 жыл бұрын
Je had het hedendaags al vloeiend gesproken kunne. Hebben.
@melissarainchild
2 жыл бұрын
@@flyingdutchmangaming wie weet...
De zinnen in deze video: 😊😊 De zinnen die je krijgt: 💀💀
ik zoek een vertaling in het Latijns, kan iemand mij helpen?
3:41 hoe zie je dat ze congrueren
@hiddevandenheuvel3759
3 жыл бұрын
niet
polmo 4 lyf
ik snap het helemaal niet :c
oke maar sorry ik snap die laatste zin dus echt niet
Je prate veel te snel 💖
@rowinjanssen2385
5 жыл бұрын
Ramila Rahimidoost dan zet je de vid op 0.75 snelheid
@danilogunardi9335
4 жыл бұрын
Ik ben het daar niet mee eens, maar ja. Iedereen heeft zo zijn eigen mening.
Hallo, zou je willen helpen om een Nederlands zin naar het latijn te vertalen ?
@casperdw9023
3 жыл бұрын
wordt niet gedaan man, latijn is een dode taal dus het hoeft alleen van latijn naar Nederlands
@arjenvandencantoore8593
3 жыл бұрын
@@casperdw9023 wij moeten het ook van Nederlands naar Latijn kunnen (woon in België)
@pipapo4474
3 жыл бұрын
fat L gepakt
@haseeb9654
3 жыл бұрын
@@arjenvandencantoore8593 geneukt
@Muhammed_kayli
3 жыл бұрын
@@arjenvandencantoore8593 dat kan niet. Ik woon in België en zo iets bestaat niet. En het kan niet. In welke school zit je?
Huh maar ik snap niet hoe je weet dat mirabile bij prodigium hoort omdat wij in de klas hebben geleert dat de kern van de bijvoeglijke naamwoord altijd er naast staat
gewoon alle woorden vertalen en dan op juiste plaats zetten
deze video was erg behulpzaam
@danilogunardi9335
4 жыл бұрын
@Good Boi Vind ik ook. Nice name btw.
Ik heb niet eens latijn
smash
Gebruik iets meer zwarte letter. De uitleg is leuk maar je moet het beter kunnen lezen. ,
het is "wonderbaarlijke voorteken" en toch niet "wonderbaarlijk om te zien"??? of is het gwn hetzelfde
@LyceoTV
6 жыл бұрын
Hai JSF, dat kan ook, de vertaling zou dan worden: “In die tijd was er in het paleis een wonderbaarlijk voorteken om te zien en door de afloop.” Echter is het qua vorm mooier om wonderbaarlijk pas na voorteken te plaatsen, zodat “om te zien en door de afloop” een logische plek krijgt in de zin. Kijk achteraf dus altijd nog eenmaal naar je vertaalde zin om te controleren of het in het Nederlands goed loopt!
Gingeeeeer
Klopt niks van, je zegt eerst dat prodigium nominativus is om hem vervolgens als accustativus te vertalen
@milantol2266
3 жыл бұрын
De Morks hebben zo hun eigen methode gevonden om de accusativus te vertalen, de retardivus....
zij zegt dativuus accusativuus
omnes feminas orno
@milanboomsma962
4 жыл бұрын
Niceeee
@sepphutstra5874
4 жыл бұрын
Nice bro😎
ìk kan niet focussen op latijn man
Sophie :0
fuit betekent: ER IS GEWEEST. niet ER WAS.
@LyceoTV
5 жыл бұрын
Klopt, het gaat hier inderdaad om een perfectum vorm. Echter, in je vertaling vanuit het Latijn mag je een perfectum altijd weergeven als zijnde een imperfectum, dat is een soort ongeschreven regel. Beide vertalingen zouden in ieder geval worden goedgekeurd. Veel succes met leren, Bram!
Ja zo kan ik toch niet focussen... Hahaha
wa zeg je zelf da is helemaal nie juist
ja maar ik weet al die woorden niet fuck
@doystars
2 жыл бұрын
ja man ik ook ni
Gebruiken jullie woorden boeken....Wut
Examentips hahahahaahahahahahaahahahahahahahahahahahahahahaha ik heb helemaal geen examen meer
@stefanharverd2571
3 жыл бұрын
@Mershikov over 2 jaar ben ik er weer
@stefanharverd2571
3 жыл бұрын
@Mershikov oh oprecht geen idee, weet alleen dat ze sophie visser heet ofzo, succes man hahahahaha
@stefanharverd2571
3 жыл бұрын
@@marcomikkers7310 Ik weet oprecht niet meer wat ik gedaan had om aan die naam te komen toen, als ik t nu opzoek kom ik ook op sophie de weerdt uit
@stefanharverd2571
3 жыл бұрын
@@marcomikkers7310 is jouw pf nou een boner?😳😳😳
@marcomikkers7310
3 жыл бұрын
@@stefanharverd2571 nee slechts een closeup van het kruis van de technisch onderwijs assistent van mn voormalige school. Had dit account aangemaakt op naam van een makker van mij en ging daarmee docenten mailen is gewoon een account wat ik gebruik om te kutten en zo is het ook ontstaan dus.
Hooii Hoe zou jij ‘pure soul’ vertalen naar het latijns?🥰
@donnieout5410
3 жыл бұрын
LatijnS ik hoop dat je Latijn bedoelt.
@yodi5925
2 жыл бұрын
Wil je dat laten tatoeëren ofzo?😂
(docent Latijn en Grieks hier) 'om te zien en door de afloop' is in het Nederlands niet zo'n fijne opsomming. Eigenlijk wil je altijd dat 'et' twee gelijke delen verbindt. In het Latijn is dat ook netjes zo: visu en eventu zijn allebei ablativus. Een chillere vertaling zou dan worden: door de aanblik en door de afloop. In aanloop naar het eindexamen zal ik op mijn account ook oefenvertalingen plaatsen => abonneer dus alvast.
Like als je op het Trinitas Gymnasium zit
@stefanharverd2571
6 жыл бұрын
scribendo
@wintutorials2282
6 жыл бұрын
?
@nasreddinesahla4608
6 жыл бұрын
Like
@rutger7452
6 жыл бұрын
Represent, morgen examen latijn
@Lucas-rz3vl
6 жыл бұрын
+Rutger van der Hulst Jij ook te laat begonnen?
Wat is haar @?
@sepphutstra5874
4 жыл бұрын
uiteraard vraag ik dit voor een vriend...
@BalleBakBal
2 жыл бұрын
al gevonden?
@sepphutstra5874
Жыл бұрын
@@BalleBakBal nee 😪