ESTUDIAR TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN ¿SÍ O NO? / Raulos

¡Hola de nuevo a todos!
Tenía muchas ganas de explicar las ventajas y desventajas de estudiar TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. Si estás en ese momento de elegir carrera universitaria y la indecisión te persigue, debes ver este vídeo hasta el final y sacar tus propias conclusiones tras la visualización del mismo.
Este vídeo no habría sido posible sin la ayuda de mis compañeras/os de carrera... gracias a vuestras aportaciones otros futuros estudiantes podrán decidirse por su futuro. Mil gracias de corazón.
Durante los 4 años de carrera han sido múltiples las dificultades que han ido apareciendo, pero he de decir que se consigue, ¡pasito a pasito y siempre con buena letra!
Lo dicho... si tenéis alguna duda sobre lo comentado en vídeo no olvides dejar un comentario que yo te ayudaré en todo lo que pueda.
Os dejo el link de la página oficial de mi universidad donde os cuenta un poco más en detalla cuales son los contenidos y objetivos de la misma: www.upo.es/portal/impe/web/co...
UN SALUDO A TODOS LAS TRADUCTORAS E INTÉRPRETES, FUTUROS ESTUDIANTES Y RECIÉN EGRESADOS
El placer es mío.
INSTAGRAM: @rcrtga
KZread: @raulos
#traduccióneinterpretación #upo #tei #selectividad

Пікірлер: 181

  • @ivethgonzales3760
    @ivethgonzales37603 жыл бұрын

    Esque wey no solo es traducir palabras, sino es traducir todo un sentido

  • @blancanavidadd
    @blancanavidadd3 жыл бұрын

    Muchas gracias por el video☺️ . Me ha encantado porq tenia dudas pero la verdad me has ayudado bastante y sobre todo porq quiero estudiarla en la upo

  • @Pakkaaaa
    @Pakkaaaa4 жыл бұрын

    Muchas gracias! Me ha ayudado bastante ❤️

  • @srtayosmi9010
    @srtayosmi90103 жыл бұрын

    Vaya muchas gracias x este video me a ayudado mucho .. saludos!! 🥰❤👍

  • @cristinafernandezcubero5021
    @cristinafernandezcubero50214 жыл бұрын

    ¡¡Muy buen vídeo!! Estoy de acuerdo contigo en todo, nuestra carrera tendrá sus más y sus menos, pero si tuviera que empezar de cero, volvería a elegirla sin duda.

  • @Missconsentidos
    @Missconsentidos3 жыл бұрын

    Yo estoy en la UCO cursandola y es que tienes taaaaanta razón con lo de que la interpretación es la gran desconocida...y encima también con lo que has dicho de que hasta segundo no he meten nada...es acojonante pero luego es una maravilla

  • @romae3400
    @romae3400 Жыл бұрын

    Hola, muchísimas gracias por este vídeo, realmente lo necesitaba. Desde 1 BACH he tenido claro que esta carrera era para mí pero este año (2 BACH) lo he estado empezando a dudar bastante. Tengo claro que me quiero dedicar a algo que tenga que ver con los idiomas porque me fascinan de una manera increíble, sin embargo dudaba sobre lo de interpretar (sigo en ello pero primero prefiero pensar en los dos primeros años de carrera que me gustan más). De nuevo, gracias y que tengas un buen día. :D

  • @ezzejio6654
    @ezzejio66543 жыл бұрын

    Oieoie, tengo 15 para 16 añis, y literalmente, busqué muchos videos pero el tuyo fue el primero que me llamó, y me ayudastes muchísimo. Besis.

  • @beatricehorseman6221
    @beatricehorseman6221 Жыл бұрын

    El video me ha ayudado muchísimo, gracias!!!!

  • @danielaguzman2476
    @danielaguzman24763 жыл бұрын

    Muchas gracias. Me ayudaste mucho. Creo que ya se que voy a elegir

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Mucha suerte!

  • @Amelia-bv7jd
    @Amelia-bv7jd2 жыл бұрын

    Ya me convensiste yo tenia como las ganas de elegir esta pero ya lo elevaste más.😊

  • @asimpleboy7446
    @asimpleboy74464 жыл бұрын

    Ya elegí derecho, y ahora pienso cambiarme a traducción e interpretación Espero no cagarla otra vez TwT Me encantan los idiomas, la manera en cómo la gente se comunica entre sí y cómo un mensaje puede interpretarse de formas distintas

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    4 жыл бұрын

    Teniendo esa idea, seguro que disfrutarás mucho esta carrera. No olvides irte de Erasmus, la mejor experiencia que vas a vivir. Saludos

  • @asimpleboy7446

    @asimpleboy7446

    4 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor Gracias por la ayuda

  • @adrianmorningstar6217

    @adrianmorningstar6217

    3 жыл бұрын

    Lo mismo, bro, lo mismo que a ti me pasó, derecho es más para un sólo país, también se puede en otros países pero es más complicado, con traducción puedo ejercer en USA ;).

  • @heigeral4654

    @heigeral4654

    3 жыл бұрын

    yo estoy en medicina, y también pienso cambiar a esta carrera pero espero igual no cagarla

  • @JM.90.

    @JM.90.

    3 жыл бұрын

    Yo hice derecho y ahora traducción. ten en cuenta que tenemos o vamos a tener un perfil de gran valor. Por un lado somos juristas y por otro traductores y/o interpretes. Vale la pena, seguro.

  • @jonatasmartins9501
    @jonatasmartins95013 жыл бұрын

    Buenísimo el video😊.

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Gracias 😁

  • @sookiepoo3325
    @sookiepoo33253 жыл бұрын

    Por favor sigue subiendo vídeos como estos :'3

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Muchas gracias por el apoyo!

  • @elenarodriguezfernandez9949
    @elenarodriguezfernandez99493 жыл бұрын

    Como fan de los musicales y Otaku, en dos años me espera Salamanca y traduccion de español y japonés, y después traducción musical!

  • @msilvia4807

    @msilvia4807

    3 жыл бұрын

    Me parece increíble, suerte!

  • @cristinagmz5314
    @cristinagmz531411 ай бұрын

    Este año curso 2⁰bach y se me da bastante bien el inglés, me preocupa eso de tener que tener buen nivel de inglés, porque no se si, teniendo un B1 (que es lo que tengo) sea suficiente o necesito más. Pero me encantan los idiomas y prefiero que sean más prácticos que teóricos, a si que creo que esto es lo que busco :)

  • @neuzamunizfrombrazil
    @neuzamunizfrombrazil2 жыл бұрын

    Me gustó el video y el canal pero por lo que vi ese fue su último video. ¡Qué pena! Saludos desde Brasil!

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын

    ¿Es difícil el acceso a la carrera en forma presencial cuando la nota de corte para la selectividad es elevada? ¿Qué se tiene en cuenta al momento de seleccionar a los estudiantes? ¿ Entran todos los estudiantes o quedan muchos afuera? ¿ Se tiene en cuenta la edad a la hora de seleccionar quienes entran o no entran o es sólo la nota de corte el criterio de selección? Te consulto porque soy una persona mayor de 68 años, jubilada como profesora en Castellano, Literatura y Latín y quiero hacer la carrera de Traducción e Interpretación.

  • @lizzasuero1996
    @lizzasuero19962 жыл бұрын

    🤣 me haces mucha gracia tu forma de explicar.

  • @yasmira1875
    @yasmira18753 жыл бұрын

    Yo quiero ser traductor , para irme a Japón y trabajar en allá como traductor ya que ese trabajo es muy sólicitado en ese país y de paso cumpliré mi sueño de vivir en Japón 😅

  • @Unknown-yv6rq

    @Unknown-yv6rq

    3 жыл бұрын

    Same 😳

  • @xengz0

    @xengz0

    3 жыл бұрын

    X3 🥺

  • @dahyun2297

    @dahyun2297

    2 жыл бұрын

    Ojalá lo cumplas:)

  • @gtamandroide1637

    @gtamandroide1637

    2 жыл бұрын

    Ojala lo cumplas❤️ Igual es mi sueño vivir en japon😅

  • @libaedunto4875

    @libaedunto4875

    2 жыл бұрын

    @@Unknown-yv6rq eso significa tiburón

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын

    Te agradecería que me informaras sobre lo que te consulto.

  • @marialuisadelamocastellano9312
    @marialuisadelamocastellano9312 Жыл бұрын

    Totalmente de acuerdo con lo de la Interpretación, es lo más difícil y solo se le dedica un año. No sé sale preparado para ser intérprete, mucho menos simultáneo

  • @garyld3306
    @garyld3306 Жыл бұрын

    Tengo 23 y recien me decidi a estudiar una carrera, no tengo mucha base de inglés, pero siempre me gustó la idea de vivir gracias a saber mas de 1 idioma, pero siento que mi edad es un factor que hará que no pueda competir contra gente con menor edad a la mia que ya sabe ingles o más de un idioma a mi edad

  • @corabtradhpy18201

    @corabtradhpy18201

    7 ай бұрын

    Estoy casi igual 😔 tengo 21

  • @rfuego34

    @rfuego34

    6 ай бұрын

    ​@@corabtradhpy18201sois muy jovenes los 2 aún, no os desaniméis!!!!!

  • @Laura-rs6rh

    @Laura-rs6rh

    6 ай бұрын

    Estoy igual, tengo 24. Vengo de estudiar una cosa que no me ha sido rentable y me da miedo aprender algo nuevo por si me vuelvo a equivocar.

  • @jaircastello3310

    @jaircastello3310

    6 ай бұрын

    Tengo 22 yo pipipi pandemia de mrd

  • @jorgemio2948
    @jorgemio29482 жыл бұрын

    Podrías recomendar alguna universidad en línea para esta carrera de traducción e interpretación?

  • @paolofiorillo7415
    @paolofiorillo7415 Жыл бұрын

    Nació en mí una fuerte pasión por los idiomas pero no soy bueno en eso, no sé si mi cansancio está relacionado con mi sensibilidad, introversión y bloqueo o no porque noté que la mayoría de la gente puede estudiar idiomas. fácilmente, no se si todos nacieron con la predisposición innata y yo junto con la minoría somos los únicos perdedores que no la tenemos y si hay que tener talento para no pelear con los idiomas ,,,,,,,,

  • @ezzejio6654
    @ezzejio66543 жыл бұрын

    5:39 madre mía que movimiento de cuello Jajajaj

  • @convers_whatspp
    @convers_whatspp3 жыл бұрын

    Yo quiero estudiar traducción e interpretación ya que hablo alemán español inglés y francés pero tengo miedo no sé si tiene futuro o no con la digitalización tengo muchas dudas

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Tiene futuro, pero es cierto que tienes que saber cómo administrarte en este ámbito puesto que es bastante difícil meterse en él. Saludos!!

  • @shake2800

    @shake2800

    2 жыл бұрын

    La digitalización o los traductores automáticos que surgen, nunca serán lo mismo que humanos preparados para esto. La lógica un robot nunca tendrá, así que no tengas miedo ;)

  • @ainhoalopez7209
    @ainhoalopez72093 жыл бұрын

    Hola! Acabo de empezar 1 de Tei inglés-alemán en la upo! La verdad que estoy un poco asustada, porque no me veo capaz de alcanzar un nivel casi perfecto de inglés, ya que se empieza con un alto nivel y yo al igual que tú dices en el video, estoy un poco más abajo y estoy un poco desmotivada (además la gente es muy buena hablando); sin embargo alemán me está encantando. Ahora estoy rayada con si es esta la carrera que debería de haber escogido o no, porque siempre he querido estudiarla y acabar enseñando español en el extranjero. Un saludo!

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola Ainhoa!! Me he sentido muy identificado con tu mensaje, ya que yo pasé por la misma situación que tú. Ahora que estás en 1ero debes darle mucha caña al inglés... no te preocupes si hay gente que habla un inglés más fluido, para eso están las becas Erasmus y esa es una opción que no debes dejar pasar. También te recomiendo que no te desmotives (yo lo hice varias veces y pensé mucho en quitarme de la carrera), lucha por lo que quieres y si piensas que te cuesta, sigue, sigue y sigue... all final verás el resultado. Yo acabé la carrera con un nivel de inglés muy bueno, así que si yo pude tú también podrás. El alemán es un idioma muy bonito, aprovecha cada una de las lecciones y aprende poco a poco que así se disfruta mucho más. Mucho ánimo y nunca te vengas abajo. SALUDOS!

  • @ainhoalopez7209

    @ainhoalopez7209

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor muchas gracias!!✨

  • @arcadioaguilarfernandez545
    @arcadioaguilarfernandez5452 жыл бұрын

    Me sabría alguien decir si con el C1 de inglés en la escuela oficial de idiomas obtienes convalidación de asignaturas?

  • @munir9073
    @munir90733 жыл бұрын

    Hola, estoy cursando 2°bach y llevo varios meses ya pensando en lo que quiero hacer al acabar. A mí siempre se me han dado bien los idiomas y me encantaría aprenderlo todo sobre estos, por lo que una de las opciones que he estado barajando para estudiar al terminar bachillerato es el grado de traducción e interpretación en la UPO; y me gustaría saber si teniendo la posibilidad de estudiar dicho grado en otras universidades en Andalucía me recomiendas la UPO o alguna otra en concreto. Otra duda que tengo es si merecería la pena hacer el doble grado de traducción e interpretación + estudios ingleses que oferta la UCO. Me ha ayudado mucho tu vídeo aunque también me ha generado dudas sobre si debería estudiar o no en la UPO. Un saludo😊

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola munir! Pues no tengo muchas referencias de cómo es TEI en las otras universidades andaluzas, es cierto que en la UGR es una carrera con mucho prestigio y, además, poseen de su propia facultad. La UPO está bien, pero es lo que comento en el vídeo... la interpretación no se aprende hasta el último año y de forma escasa. ¡Espero haberte ayudado!

  • @juanramondiazmargallo1777
    @juanramondiazmargallo17775 ай бұрын

    En el primer año para elegir el idioma c,cómo va por nota de selectividad y cuántas plazas hay para idioma c de francés alemán, italiano y árabe

  • @matib941
    @matib9414 жыл бұрын

    Gran video! Estoy en mi ultimo año de secundaria, tengo un gran dominio del inglés y me gustaría estudiar traducción e interpretariado simultaneo y consecutivo de inglés, la verdad mi mayor miedo es que cuando terminara la carrera tener dificultad para encontrar trabajo de traducción... Una duda que tengo es, si no tengo un idioma C, me convendría estudiar una carrera con inglés y otro idioma pero que ese idioma C sea desde cero sin tener una base?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    4 жыл бұрын

    Hola!! Realmente el tema de la lengua C depende tanto de la universidad (la forma de gestionarla) y el idioma en sí. En la UPO, si estudias como lengua C alemán, árabe o italiano empiezas de 0, pero si eliges francés no es así. Mas que nada se basan en los conocimientos que preven que los alumnos puedan traer del instituto. Espero que te haya ayudado, saludos.

  • @albertuchi
    @albertuchi3 жыл бұрын

    Hola quiero estudiar esto, sé hablar castellano, catalán e inglés, se necesita saber algun idioma previo para entrar a la carrera (curso el bachi social-economico)

  • @darikotchitanava4058
    @darikotchitanava40582 жыл бұрын

    Hola buenas , que opinas de hacer la carrera en UJI , en Castellón ?

  • @user-gz4fq4zu5m
    @user-gz4fq4zu5m5 ай бұрын

    Hola, yo estudié gestión hotelera en Canadá pero ahora me interesa estudiar traducción e interpretación. Quisiera saber si luego de tener el grado es necesario hacer el máster? Muchas gracias

  • @Maria-gv5fp
    @Maria-gv5fp2 жыл бұрын

    Hola, me gustaría saber si en esta carrera pasa como en la escuela de idiomas que te saturan a hacer ejercicios, me gusta aprender idiomas por inmersión, los ejercicios me resultan muy aburridos. Muchas gracias.

  • @lamagiadelatraduccion1826
    @lamagiadelatraduccion18263 жыл бұрын

    Llevo trabajando solo un mes en esta empresa ya he ganado mas de lo trabajaba en 4 meses en mi antiguo empleo y quiero seguir para ganar aun mas! Y todo esto desde la comodidad de mi casa y en pijamas!

  • @manuelmach9053

    @manuelmach9053

    3 жыл бұрын

    soy de peru. Cuanto estas ganando mas o menos como traductor?? saludos.

  • @erickap3492

    @erickap3492

    3 жыл бұрын

    @@manuelmach9053 x2

  • @DayanaV23

    @DayanaV23

    3 жыл бұрын

    x4

  • @rosana8785

    @rosana8785

    3 жыл бұрын

    LA MAGIA DE TRADUCCION QUE EMPRESA ?

  • @katherinereynoso7699

    @katherinereynoso7699

    3 жыл бұрын

    quiero saber😵

  • @sofiaromero4022
    @sofiaromero4022 Жыл бұрын

    ¿Además del inglés es necesario tener algún nivel obligatorio en otro idioma para poder entrar en la carrera?

  • @elenarodriguezfernandez9949
    @elenarodriguezfernandez99493 жыл бұрын

    Tengo 16 años y ya estoy segura de lo que quiero hacer, pero no sé si me renta una carrera mayoritariamente de trabajo autónomo.

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    El trabajo autónomo da muchas alegrías (no en mi caso personal porque eso depende de la persona), pero te aconsejo que sigas el camino que más te guste en estos momentos... seguro que te irá genial! saludoss

  • @mjesussanchezsanchezantune1093
    @mjesussanchezsanchezantune1093Ай бұрын

    Es una dicción andaluza, correctisimo castellano, nadie se queja del acento mejicano

  • @salvadorciudad2949
    @salvadorciudad2949 Жыл бұрын

    Hola Raulo, en tu experiencia o en otras universidades que conozcas, ¿sabes si exigen tener un título previo en referente a los idiomas tales como los de cambrigde, o un nivel determinado? ¿Hacen pruebas de nivel de idiomas?

  • @anaginxr4870

    @anaginxr4870

    Жыл бұрын

    Pregunta por WhatsApp o por teléfono a las universidades que te interesen 😸

  • @angelaguadalupequijadamoli8180
    @angelaguadalupequijadamoli81803 жыл бұрын

    quisiera estudiar Traducción e Interpretación, pero en mi rancho no existe esa carrera T-T

  • @ivethgonzales3760

    @ivethgonzales3760

    3 жыл бұрын

    F

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын

    ¿En qué universidad estudiaste tú Traducción e Interpretación?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Universidad Pablo de Olavide (Sevilla).

  • @rosalilianamohadeb8040
    @rosalilianamohadeb80402 жыл бұрын

    Por qué serán tan largos los videos que hacen....

  • @iriameijideramirez.1374
    @iriameijideramirez.13743 жыл бұрын

    Hola, mi pasión siempre han sido los idiomas y siempre he optado por esta carrera. Pero no tengo claro la finalidad de sus salidas, ¿qué vas a hacer tú? un saludo y gracias 💕

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    iria meijide ramírez. Hola Iria!!! Pues mira, yo me voy a decantar por la Unión Europea. En esta carrera tenemos muchas facilidades a la hora de hacer posgrados institucionales, así que me voy a tirar por esa rama. Compis mios son traductores, azafatos de vuelo, teleoperadores. Todo relacionado con el mundo de los idiomas. Espero haberte ayudado, saludos!!

  • @LuccaCatania
    @LuccaCatania Жыл бұрын

    Qué opciones de idiomas hay?

  • @angularcrosslol8053
    @angularcrosslol80533 жыл бұрын

    ¿Cual es el futuro de la carrera? Lo pregunto por el avance que hay y a habido en la tecnología referente al tema

  • @bi688

    @bi688

    3 жыл бұрын

    Lo mismo estaba pensando

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! Aunque las herramientas de traducción automática estén siendo tendencia durante los últimos años, se ha demostrado su poca efectividad y fiabilidad. No hay nada como la experiencia y el conocimiento de las personas para hacer una traducción 100% accurate! Saludosss

  • @angularcrosslol8053

    @angularcrosslol8053

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor muchas gracias

  • @supremodiez42
    @supremodiez423 жыл бұрын

    Si traducción e interpretación se lleva como área de consolidación [a partir de 5º semestre (de 8 semestres en total)], ¿también podría ser una buena opción? Plus, hoy día ¿qué especialidades de traducción consideras que son las de mayor demanda?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! La mayor demanda se la lleva la traducción de software y videojuegos! Saludos

  • @supremodiez42

    @supremodiez42

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor ¡Muy bien! muchas gracias por responder, averiguaré más sobre ambas; ¡saludos!

  • @elrockero80s
    @elrockero80s Жыл бұрын

    Yo acabé Traducción e Interpretación y empecé con A2 porque ya tenía algo de conocimiento, y terminé con C1.

  • @maferglzn

    @maferglzn

    11 ай бұрын

    Como le va con la carrera ahora?, No sé si estudiarla o si me pudiera ir a otro país a trabajar a parte tengo miedo de no aprender bien un idioma y se me dificulte la carrera

  • @mariadelcarmencoppa804
    @mariadelcarmencoppa8043 жыл бұрын

    ¿Qué opinas de la Universidad de Granada para estudiar Traducción e Interpretación? Está considerada como la mejor universidad para estudiar esta carrera. ¿ Crees que es así o todas las universidades tienen la misma calidad de preparación?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! La UGR sí que es cierto que tiene muy buena reputación en cuando a la carrera de traducción e interpretación se refiere, pero desde mi punto de vista muchas unis poseen las mismas características dentro del grado... realmente si te gusta la carrera, la disfrutarás sea donde sea.

  • @mariadelcarmencoppa804

    @mariadelcarmencoppa804

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor ¿ Me puedes mencionar algunas universidades de mayor prestigio y más trayectoria en esta carrera? ¿Cuáles me recomendarías y te parece que son las mejores en cuanto a recursos y calidad profesional según tu experiencia y/o conocimiento?

  • @abrilmolaba8414
    @abrilmolaba84143 жыл бұрын

    Holi, tengo una duda: para ser traductora como azafata de vuelo, ¿que rama debo coger? Espero que te vaya muy bien. Saludos🥰

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola Abril, sinceramente no tenía ni idea de la existencia de ese tipo de traductores/as. Suponía que las propias azafatas podría desempeñar ese papel en situación de emergencia.

  • @valeriaperez8856

    @valeriaperez8856

    3 жыл бұрын

    Oww yo tbm quisiera estudiar traducción e interpretación pero para después meterme como azafata

  • @joaquinalache7725
    @joaquinalache77252 жыл бұрын

    Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja

  • @robertalexanderjamessanche8452

    @robertalexanderjamessanche8452

    2 жыл бұрын

    Hola amigo, podrías contarme cómo llegaste a España y si estudiarás en una U privada o pública. Espero que puedas responderme ya que también pienso estudiar la carrera en España.

  • @joaquinalache7725

    @joaquinalache7725

    2 жыл бұрын

    @@robertalexanderjamessanche8452 mi padre trabaja aqui desde hace años entonces vine gracias a el, y estare en una universidad publica

  • @DarkittyShadow
    @DarkittyShadow3 жыл бұрын

    Es una carrera que me genera un interés enorme, pero desafortunadamente ni siquiera mi nivel de inglés es tan bueno. Si pudiera preguntarte, ¿consideras que sería necesario tener un nivel alto de inglés al momento de ingresar? Me preocupa un poco eso y me la pienso mucho...

  • @juniorjavier6752

    @juniorjavier6752

    3 жыл бұрын

    x2

  • @perlag8405

    @perlag8405

    3 жыл бұрын

    @@juniorjavier6752 x3

  • @victoriasandoval3474

    @victoriasandoval3474

    3 жыл бұрын

    ¡Hola! Yo soy de México y actualmente estoy en tercer semestre en la universidad de Idiomas, para ser traductora. Y eso del inglés, supongo que depende mucho de la escuela, pero en mi caso, sí fue importante, ya que, para ingresar a mi uni, te hacen un examen y una entrevista en inglés; todos mis compañeros entramos con niveles diferentes de inglés, pero sabíamos lo suficiente como para tener conversaciones fluidas, leer sin usar diccionarios y escuchar a los profesores que daban algunas clases en inglés sin problema. Mi consejo es que no te desanimes si piensas que no podrás estudiar esa carrera por tu nivel de inglés. Nunca es muy tarde para estudiar de verdad un idioma. Y también infórmate sobre las requisitos de la universidad a la que quieres ingresar. ¡Saludos y mucha suerte!

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! Sinceramente te recomiendo que entres con un nivel de inglés medio-bueno y si no lo posees, es aconsejable que estudies duro para aprender mucho y así aprobar las asignaturas. Más que nada el nivel es necesario para no desmotivarse mientras estás en la carrera. Saludos!

  • @perlavaldez1845

    @perlavaldez1845

    3 жыл бұрын

    @@victoriasandoval3474 Yo igual soy de Mexico en que universidad estás estudiando?

  • @anamariacaldadramos5091
    @anamariacaldadramos50913 жыл бұрын

    Hola tengo una pregunta... Cuántos idiomas puede llegar a aprender un traductor e intérprete durante la carrera ?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! Depende de la universidad donde la estudies. En mi uni, se estudian dos idiomas extranjeros y sé que en Granada se pueden llegar a estudiar hasta 3! Saludos

  • @Ylenaria
    @Ylenaria2 жыл бұрын

    yo igual, de derecho a traducción me fuí jajajaja

  • @blablabee
    @blablabee3 жыл бұрын

    Para estudiar traduccion, ¿es necesario saber el idioma o tener un nivel especifico?. O se puede aprender estudiando la carrera

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Depende. Si es tu idioma B necesitarás tener unos conocimientos básicos, en cuanto al C puede que te formen de cero.

  • @dmanakell
    @dmanakell3 жыл бұрын

    hay algun programa intensivo de no más de un año para aprender a hacer traducción e interpretación?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    No te puedo ayudar al respecto! :(

  • @muastat7027
    @muastat70274 жыл бұрын

    Gracias nuy interesante ,tenia una pregunta si hay que hacer alguna prueba para acceder ?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    4 жыл бұрын

    Negativo, nada de pruebas de acceso. Saludos

  • @irene1301

    @irene1301

    3 жыл бұрын

    mua stat en Madrid sí creo

  • @alvarogarrido865
    @alvarogarrido8654 жыл бұрын

    Quiero hacer Traducción e Interpretación en Madrid, pero no sé en qué uni, me recomendáis alguna ????

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    4 жыл бұрын

    Álvaro Garrido hola!!! No conozco mucho sobre Madrid, pero me han hablado muy bien de la Autónoma de Madrid. Espero que te sirva y te vaya genial... saludos

  • @lyodelslay

    @lyodelslay

    3 жыл бұрын

    También está la complutense

  • @karlag.5745
    @karlag.57453 жыл бұрын

    Y como le hago para meterme al capo laboral?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Tienes dos opciones, trabajar en plantilla en una empresa de traducción (que para ello es necesario enviar tu CV y carta de presentación) o de manera freelance (desde casa, pero eres tú quien busca a los clientes poco a poco). Sea cual sea la manera en la que te introduzcas en el mundo, te deseo mucho ánimo! Saludos :)

  • @michelleea9263
    @michelleea92634 жыл бұрын

    Una pregunta, por qué elegiste ir a Chipre? si ahí, como dices tú, no existe la traducción e interpretación

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Irse de Erasmus a algún país donde tu carrera no existe no es ningún problema, ya que siempre van a haber carreras similares que compartan asignaturas. La elección de Chipre fue totalmente random, quería irme a Alemania y puse Nicosia por recomendación. Saludos!!

  • @michelleea9263

    @michelleea9263

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor también estudiaré traducción e interpretación en la UPO. Gracias por responder, saluditoss!!

  • @ivethgonzales3760
    @ivethgonzales37603 жыл бұрын

    K e?

  • @traduccionperu6774
    @traduccionperu67743 жыл бұрын

    te pregunto, está bien solamente estudiar traducción y no interpretación? porque veo que eso ofrecen algunos sitios. Esperando me contestes, gracias por motivarnos. un abrazo. :)

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! Estaría bien si realmente sabes que la interpretación no es tu rama de especialización, pero hay que probarlo todo en esta vida! Saludos

  • @joshivillagran

    @joshivillagran

    3 жыл бұрын

    Oye, dónde se puede estudiar solo traducción? He estado buscando y no encuentro sitios, al menos no en mi país.😢 Todos son de traducción e interpretación.

  • @rg-6944

    @rg-6944

    2 жыл бұрын

    @@joshivillagran en qué país estás?

  • @franccescoaltamirano7828
    @franccescoaltamirano78283 жыл бұрын

    Yo quiero seguir esta carrera pero no la hay en mi pais :c

  • @sofia-rc5xp

    @sofia-rc5xp

    3 жыл бұрын

    A mi me pasó que esta carrera en mi país está muy poco pulida, y lo que hice fue buscar universidades internacionales que fuesen online y que permitan entrar a gente de otros países, yo ahora estoy por casi inscribirme en la universidad internacional de valencia, por lo que he visto en España es donde mas prevalece esta carrera así que le tengo bastante fe. Espero que esto te ayude y logres alcanzar tus sueños

  • @miremar8844
    @miremar88443 жыл бұрын

    En ese aprendizaje del castellano incluye sintaxis? No se me da muy bien la verdad 😂🤦🏼‍♀️ Jo me da mucha rabia que se de tan poco interpretación, me gusta la carrera sobre todo por eso y en todas es lo que menos se toca Y las prácticas de que tipo son, donde se hacen?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    hola! no incluye sintaxis como tal, pero sí los aspectos del español a rasgos profundos. Las prácticas se pueden realizar en academias, empresas de traducción, empresas lingüísticas, culturales y un largo etc. Saludoss!

  • @miremar8844

    @miremar8844

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor muchas gracias!

  • @valeriaduo2577
    @valeriaduo25773 жыл бұрын

    Como escoges las materias??

  • @mariapilar8340

    @mariapilar8340

    3 жыл бұрын

    Hola! Yo no estoy cursando este grado pero me gustaría. Por lo que tengo entendido las materias varían dependiendo de los idiomas que elijas, y puede que alguna que otra optativa, pero poco más creo

  • @luisgv7639
    @luisgv76393 жыл бұрын

    Hola, me gustaría preguntarte una cosa: ¿en la carrera se estudia mucha sintaxis en la asignatura de español? porque a mi me encanta aprender idiomas pero no me gusta nada la sintaxis de la asignatura de lengua. ¿Crees que es algo que debería echarme hacia atrás a la hora de estudiar traducción e interpretación o que no es algo muy presente en la carrera?

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Luis GV Hola Luis. Pues sinceramente no hay apenas asignaturas de español en la carrera: solo 2. En ellas se centran en los aspectos normativos de la gramática y cómo/cuándo saber utilizar cada aspecto que se aprende. Todo centrado en la traducción e interpretación para cuando tengas que ejercer de ello no tengas errores garrafales. Sinceramente, esto es algo que yo no tendría en cuenta, pero ya depende de gustos personales. Espero que te haya sido útil mi respuesta y cualquier duda, pregúntala. Saludos :)

  • @bahijabahija8741

    @bahijabahija8741

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor hola, una pregunta tengo 18años y el año que viene quiero hacer grado medio y luego superior con el que podré tener acceso a la universidad, no hice bachillerato, repetí dos veces y este año no me pude apuntar a ningún grado porque me dieron las notas muy tarde. Y me gustaría estudiar traducción e interpretación, no sé si me podrías informar sobre si podría tener acceso a la universidad para estudiar esta carrera habiendo estudiado grados o tengo acceso solo con bachillerato. Gracias.

  • @ivanflorez9416

    @ivanflorez9416

    3 жыл бұрын

    @@bahijabahija8741 tienes que hacer un grado superior relacionado con humanidades, al menos yo te lo recomiendo porque al final de beneficia, como por ejemplo Agencias de Viajes o GIAT, una vez tengas el grado superior tendrías que hacer la PAU con solo las especificas( fase optativa) que se sumaría a tu nota del superior, asique te recomiendo que saques buena nota media, no es muy difícil si te gusta

  • @calupalu9406
    @calupalu94062 жыл бұрын

    Que pasa si me meto en traduccicion e interpretación de Aleman y no tengo ni idea?

  • @lorenzohorst7116

    @lorenzohorst7116

    9 ай бұрын

    hola. en que terminaste al final? me interesa

  • @loadingff6585
    @loadingff65853 жыл бұрын

    Hola yo éstoy pensando estudiar esa carrera pero mi duda es Si se puede viajar a otros países en tener por seguro eso me relaja un poco Al igual que cuanto podría ganar una persona con esa carrera Saludos.

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola! La posibilidad de optar a una beca de movilidad internacional es muy alta, pero depende también del número de destinos, a su vez de solicitantes y como consecuencia, habrá una requerimiento académico para escoger al estudiante. Es decir, cuanta más nota tengas más posibilidades de irte fuera tienes. Con respecto al salario, depende muchísimo del sector, la empresa y la tipología (se puede llegar a cobrar mucho y también muy poco). Todo esto te lo enseñarán dentro del grado. Saludos!

  • @yudicorrea4746
    @yudicorrea47464 жыл бұрын

    Nesecitas tener un buen nivel de inglés como requisito para ingresar? O algún certificado dm

  • @andresescobar4832

    @andresescobar4832

    3 жыл бұрын

    Creo que eso depende de la universidad, por lo menos por lo que he visto, en varios videos buscando sobre esta carrera, pues tengo amor a los idiomas, todo depende de la univerisdad y que requisitos te pida. Creo que al menos debes tener un nivel de B1 para tu lengua B ¡Saludos!

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    Hola!! Es muy recomendable, pero no necesario. Yo cuando entré no tenía mucho nivel y hoy en día ya tengo la carrera. También te digo que lo he pasado mal en algunos momentos al no tener nivel para seguir las clases. Saludos!!!

  • @yudicorrea4746

    @yudicorrea4746

    3 жыл бұрын

    @@raulcoronelactor gracias por el dato y a estudiar se ha dicho

  • @yudicorrea4746

    @yudicorrea4746

    3 жыл бұрын

    @@andresescobar4832 gracias por la info

  • @rosalilianamohadeb8040
    @rosalilianamohadeb80402 жыл бұрын

    De qué zona de España sos? Tenés un acento muy raro

  • @raymanromano1664
    @raymanromano16643 жыл бұрын

    🥺🥺Necesito aprender el inglés o tales idiomas para estudiar traducción e interpretación o ahí también voy aprendiendo con el tiempo es que quiero aprender varios idiomas 🥺🥺

  • @takesomejoyok1252

    @takesomejoyok1252

    3 жыл бұрын

    Generalmente te piden que ya sepas por lo menos inglés, y sí a lo largo de la carrera te dan opciones de segundo y tercer idioma. Por lo menos así es en la UNAM

  • @ricardoc.3207
    @ricardoc.32073 жыл бұрын

    Por que ya no subes videos :(

  • @raulos_

    @raulos_

    3 жыл бұрын

    No se, yo vengo al canal de vez en cuando para ver si el nombre raulos esta disponible o no

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    pronto volveré a subir! :)

  • @dannablanco6335
    @dannablanco63353 жыл бұрын

    Merece la pena estudiar Traducción e interpretación Online???

  • @raulcoronelactor

    @raulcoronelactor

    3 жыл бұрын

    En España no creo que haya una carrera de TEI de modalidad online, pero sé que con la pandemia todas las clases se realizan de esta forma y bueno, no es lo mismo según la experiencia de algunos conocidos! Esta carrera es muy práctica por lo tanto lo mejor es estudiarla de manera presencial. Un saludo!

  • @marbelproperty9258

    @marbelproperty9258

    3 жыл бұрын

    Sí, hay varias universidades que ofrecen este grado online. Yo estoy terminando mi carrera de Traducción e interpretación en la UOC.

  • @melpicallo5951

    @melpicallo5951

    2 жыл бұрын

    @@marbelproperty9258 hola marbel, estaba interesada en estudiar tei en la. Uoc, no conozco a nadie y me ayudaria mucho... puedo hacerte unas preguntas? Gracias!!

  • @jenifermaguina4022
    @jenifermaguina40223 жыл бұрын

    Todas las carreras son más practicas que teoricas, pero para poder desenvolverte en la practica necesitas tener una buena base teorica, es asi en toda carrera 😅

  • @rosalilianamohadeb8040

    @rosalilianamohadeb8040

    2 жыл бұрын

    Sociólogia es teórica en la carrera y en la práctica también. Un bajonnnnn. Para qué estudie esa carrera. De práctica, nada!

  • @rosalilianamohadeb8040
    @rosalilianamohadeb80402 жыл бұрын

    Qué difícil entenderte: tu dicción es tan complicada de comprender!

  • @Iam__angiev

    @Iam__angiev

    Ай бұрын

    F