Incluso con ese efecto en el audio, esta mucho mejor esto que la versión latina
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
si, es que lo grabe desde netflix pero no se grabo el audio interno así que lo grabe con el micrófono por eso se escucha feo
@gilbertoalexisviverosherna8548
Жыл бұрын
no esta mal el latino, pero estas serie se disfruta en el doblaje de España, es de esas series que solo puedes ver en español de España
@VCarl69
Жыл бұрын
@@gilbertoalexisviverosherna8548 correcto, el latino no es malo, imcluso puedo dwcir que la voz del armadillo es mejor en latino, perl nos acostumbramos a esa voz con falta de animo, antipatico y nervioso de Zero en español españa, que se hace raro verlo en latino
@drakorex2864
Жыл бұрын
La verdad la voz de Zero en latino no me molesta pero prefiero por sobretodo a la del español de España aunque Pepe Toño Macías como el armadillo está genial
@sergion.mondalgopongo9071
11 ай бұрын
siempre he preferido ver el lado positivo de ambas cosas, soy de latino-américa en este caso encontrarme con esta historia me ha sorprendido bastante, espero y este en el top de Netflix en España para que sigan sacando, asumo que por fin decidieron lanzarlo a latino-américa, espero que aquí también le valla muy bien a la serie, yo si la veré, ya pague mi suscripción a Netflix, no les voy a mentir, la voz del armadillo me causa mucha mucha gracia, porque es la voz oficial de deadpoll en latino-américa jaajaj :3, en el caso del español siento que habla mmm como un cani o similar y realmente también es única y chistosa, una duda, ¿porque en su doblaje esta censurado? he estado escuchando ya saben los pitidos para censurar ciertas palabras
@ELcastigador871 Жыл бұрын
El doblaje español España siempre quedará mejor para esta serie
@unapersonadelatinoamerica9274
10 ай бұрын
Verdad, realmente siempre he preferido el doblaje latino porque siento que el color de las voces y el humor es mucho mejor plasmado, pero para esta serie el castellano es lo mejor y algo que la representa
@kerolokerokerolo
10 ай бұрын
Ningun doblaje queda bien. O original o nada.
@nagashi1980 Жыл бұрын
La versión latam me espanta... Pero por que ya me acostumbre a que en la Castellana sea el prota el que le da la voz a todos los personajes, manteniendo el aspecto de que todo viene de pensamientos propios o recuerdos inversivos del personaje. Eso le daba mas caracter y tambien hacia mas especial la serie 😿💞
@gilbertoalexisviverosherna8548 Жыл бұрын
ahhhhh quería oír esto en el doblaje de español de España, esta serie me encanta y a pesar de que me gusta mucho el doblaje latino esta es de las pocas series que solo puedo disfrutar en castellano
@Shusuke- Жыл бұрын
Prefiero mil veces el doblaje de España, esta increíble.
@cursedtommy88 Жыл бұрын
Al fin salió el doblaje que valia la pena
@cristiangabrielespinoza122711 ай бұрын
VOLVIO EL MEJOR DOBLAJE ESPAÑOL DE LA HISTORIA.
@mapachent3506 Жыл бұрын
Es ironico lo comodo que me hace escuchar el trailer con el doblaje castellano
@erikahdez210911 ай бұрын
Al personaje de zero le queda mejor la voz del actor español por el mero hecho de interpretarlo con sarcasmo y sátira, adopta y refleja muy bien su personalidad. El chico de la versión latina lo hace bien, pero no se apega mucho a estas características (a mi parecer).
@gatogamer7711 ай бұрын
Que haya un solo doblaje hace unir a toda la comunidad hispanohablante, que ahora que la serie tenga uno se siente, como si quisieran ganar dinero mas que otra cosa
@z3ta000 Жыл бұрын
por fin estamos todos de acuerdo en un doblaje :)
@nightcorestudios7510 Жыл бұрын
Espero que puedan retomar la voz original del Armadillo, aunque esta tampoco está tan mal
@lidermekamecha7273 Жыл бұрын
Okey....... Primero spiderman y ahora cortar por la linea de puntos, se los voy a reconocer a los españoles este año estan ganando en el doblaje
@sinoriginalidad69 Жыл бұрын
Lo único malo de este doblaje es que le cambiaron la voz al armadillo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
el otro parecía un nene de 16 años con gripe xd
@larepampanos
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul pero queda mejor que la de Dani Rovira
@rociofp8630
11 ай бұрын
Lo hicieron andaluz por lo del acento raro XD
@lirio1966
11 ай бұрын
@@rociofp8630ya decía yo que ese acento me sonaba de algo, soy latino y reconozco el andaluz por illojuan
@maxiezequiellosingger
11 ай бұрын
@@rociofp8630 Ya me sonaba parecido a Joaquín Sabina XD
@catwithred Жыл бұрын
Jode, me encanta el doblaje español de estas series y me encanta el acento andaluz del armadillo me encanta
@StratusMola Жыл бұрын
Gracias buen hombre el audio no importa, lo importante es que existe el doblaje 😭☺️
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
Existe? Donde se encuentra ?
@Ric_Pringo Жыл бұрын
Gracias por haber traído la versión en español de España gracias de verdad ^^
@Dariichan Жыл бұрын
Con que Zero siga siendo el mismo yo estoy feliz
@pedrodanielmeza3387 Жыл бұрын
Nunca espere que los latinos defendieran un doblaje de españa 😂
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
porque es mejor
@JavierBueno. Жыл бұрын
❤ gracias… el latino suena a Star talents
@lilicap711 ай бұрын
Al fiiiin 💕, amé por primera vez el doblaje en castellano y estaba esperando el doblaje del trailer de esta nueva seriee
@LuisElTaqueroXD Жыл бұрын
Unica serie que veria en castellano en vez de latino
@SollerTheSecondComing Жыл бұрын
yo ya me acostumbre a la version al castellano aunque la unica pero que le pongo es la voz del armadillo D: thx por subirlo; estuve buscando por rato y nada de un trailer oficial lul
@Shiorodubs Жыл бұрын
Me cambiaron la voz al armadillo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
a mi me gustaba más antes
@animegamefrik7661
Жыл бұрын
Hombre, teniendo antes al grandioso Roberto Encinas, pues se te hace difícil el cambio de calidad.
@Pacheco_SA
Жыл бұрын
A mí también me molaba más antes, me parece que es la voz de Dani Rovira la de ahora, han puesto a un famosete para darle más publicidad supongo
@danielacaram1670 Жыл бұрын
Gracias por subirlo, ya me había acostumbrado al doblaje de españa❤️ Alguien sabe quién hace ahora la voz del armadillo?
@makim_
Жыл бұрын
Antes la hacía Roberto Encinas ,ahora ni idea
@sagarzazumikel
11 ай бұрын
@@makim_ Dani Rovira. No, en serio, está confirmado.
@makim_
11 ай бұрын
@@sagarzazumikel ª, me molaba más la voz de antes
@Azsev81
11 ай бұрын
@@makim_ es lo que pasa cuando cambias un actor de doblaje profesional por un humorista
@musikas1746
11 ай бұрын
Ojalá para la temporada tres regrese el actor original
@Digitalmediaplayer Жыл бұрын
Uff qué bueno que trae el Doblaje en español 🇪🇸
@mayredcraft9353 Жыл бұрын
Adoro el doblaje en castellano, gracias xd
@joaquinmelendez5904 Жыл бұрын
Como alguien que es Argentino estoy acostumbrado al español Latino pero creo que en este caso el Español España es demasiado mejor ya que aw disfruta mas
@z3ta000
Жыл бұрын
soy el unico que piensa que argentina deberia tener doblaje propio para las series?
@resub5942
Жыл бұрын
@@z3ta000somos 2, el doblaje mejicano me gusta normalmente, me acostumbre a que las voxes tienen que sonar asi, tienen muchos buenos dobladores pero lo que es el guion neutro me parece una reverenda cagada, se pierde mucho por tratar de llegar a toda latam, una version argentina con modismos o hasta los mismos actores mexicanos pero con un guion para argentina con nuestros modismos seria muy bueno
@camilorincon579 Жыл бұрын
Sip, definitivamente suena mejor que en latino. Solo está vez jajajs
@jairsalas7938 Жыл бұрын
en español de españa queda mejor la serie
@energis9463
Жыл бұрын
Definitivamente
@christiancancino2253
Жыл бұрын
@@energis9463si, tiene más personalidad
@Dylan_HD11 ай бұрын
Que mal que le cambiaran la voz al armadillo
@dragonoid972411 ай бұрын
Por que le han cambiado la voz al armadillo, si quedaba increible en Strapare lungo i bordi
@camilover480111 ай бұрын
amo que en latino el armadillo sea Pepe Toño Macías, pero no voy a negar que las voces en el doblaje de España son mejores. El interprete de Zero es genial y esa voz grave que le pone es muy buena (como interpreta a los otros personajes también), el doblaje latino no logra eso
@user-iv7rf1ip2s9 күн бұрын
EL AMIGANZOOOOOOO
@marcopelaezfernandez45736 ай бұрын
Qué triste que a dia de hoy que todavía haya gente que no respete el idioma de otro continente. Es increible que incluso para una serie de adultos, existan estas discusiones. Para los españoles esto estará mejor, y para los latinoamaericanos pues el doblaje latino. Lo que está claro es que el creador de la serie hizo los dibujos para la gente italiana y sus gestos son para gente italiana, y como mejor está es en versión original, es decir en Italiano. Dais mucha pena.
@matiasramirez384511 ай бұрын
Donde lo puedo ver en español españa?, porque en Netflix no me aparece la opción
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
ni idea
@leoshax7987 Жыл бұрын
La unica serie que veo en castellano :3
@fer5592 Жыл бұрын
El doblaje de españa esta vez gano por mucho, aunque el armadillo para mi suena mejor en latino que en español de españa
@sopasmanias11 ай бұрын
Amo el audio latino.. Pero a esta serie es para español españa.
@jhonax24fisk2111 ай бұрын
Porque Eduardo brosh hace todos los doblajes
@fabianleonluna520011 ай бұрын
Me encanta mucho mas que el doblaje latino, y eso que soy latino, pero creo que le cambiaron la voz al armadillo
@pasalasaga11 ай бұрын
Hecho de menos la voz de Nathan Drake para el armadillo.
@paulalanmontesislas9266 Жыл бұрын
Le cambiaron la voz al Armadillo. :(((
@musikas174611 ай бұрын
Alguien sabe so esta tporada es uns sevuels de la anterior, otro universo o otra historia de la vida de zero etc...? Es que como aosrecen sus comics y demas no entiendo donde o cuando se ambienta
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
ni idea la verdad, habrá que verla para saber si va antes o después del 1
@soro384 Жыл бұрын
felicidades España, por primera vez prefiero un doblaje suyo antes del latino
@darius.lvl22 Жыл бұрын
me parece mejor el doblaje español supongo que es porque ya me acostumbre a esas voces, y lastimosamente veo que cambiaron la voz del armadillo por un lado en el latino el armadillo es pepe toño macias y por otro en españa le cambiaron la voz :/. un alma por otra alma supongo :,v
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
la voz del armadillo está mejor en latino
@Red_dart
Жыл бұрын
La del armadillo es la única realmente buena en latino. Que prefieras la lstina no es que sea costumbre sino que es realmente superior. La interpretación en el castellano tiene mucha más personalidad, las voces se sienten más naturales, le ponene mucho más color a los diálogos, el que en el latino lo intenten hacer tan neutro hace que se pierda mucha vida en el doblaje
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
@@Red_dart para mi lo que más lo caracterizaba al armadillo es decir las cosas directamente a como de lugar y creo que en el latino se perdió un poco pero me gusta más la voz en latino
@Braiancamejo11 ай бұрын
La voz del armadillo me suena divertida en latino, pero en castellano se me hace un poco difícil entenderlo, y Me gusta esa voz.
@carlossanblas5807 Жыл бұрын
Que huevos le han hecho a la voz del armadillo?
@emerson44637 ай бұрын
Como hago para verlo en españa
@clover_justicesoul
7 ай бұрын
No se bro, desde que salio la serie me estan preguntando y la verdad es que no sé. A mi me aparece entre seleccionar el audio en español españa y español latino
@edwinsantobaquecabrera7970 Жыл бұрын
Le cambiaron la voz al armadillo :0
@OMEGAHADESGOSPEL Жыл бұрын
Está serie se disfruta más en España castellano se tenía que decir y se dijo !!¡!!!!!!
@antoniosamaelspeziaanaya250011 ай бұрын
Como se llama la cancion de fondo?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
es "I Fought The Law" amigo
@Ruxmew Жыл бұрын
Esto es oficial o es un edit y en ese caso de dónde lo sacaste?
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
oficial
@LaRadioEnTuCabeza12511 ай бұрын
0:49 ¿como se llama la canción????
@sinoriginalidad69
11 ай бұрын
I fought the law
@um1yum1 Жыл бұрын
chale. en latino le quitaron la personalidad a los personajes
@elartedelocutre333011 ай бұрын
No me convence el acento del armadillo, no se porque lo han cambiado de repente. Por lo demás, esta nueva serie pinta genial, aunque no sé porqué hacen otra serie, podría ser la temporada 2 y ya está. Tendrá sus motivos supongo.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
supongo que será para no ligarla tanto a cortar por la linea de puntos para ya no mencionar nada de esta
@carlossanblas5807
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul al parecer han metido a un famosete para hacer un poco de startalenteo, lo cual me parece fatal
@isaacvalenzuela483011 ай бұрын
Como hago para colocarlo en español españa en Netflix?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nose a mi ya directamente me aparece en español españa
@sephno11 ай бұрын
Este doblaje sin duda esta mejor que el latino
@jj-zc1hz11 ай бұрын
Cual es la cancion de fondo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
I Fought The Law
@jj-zc1hz
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul gracias
@M4L4DuWaffle Жыл бұрын
el dia de hoy gana el doblaje de españa desu nyan :0
@grazza531
Жыл бұрын
ALV, es Andrea Furrita
@supernova152111 ай бұрын
Saben si aqui en LATAM se podra cambiar a ese dobleje ... Al final con ese me engancho el Latino no creo que este mal pero esa voz parece sin voluntad el que lo hizo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
creo q si
@grazza531 Жыл бұрын
Alaa De donde sacaste el doblaje? :0
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
en el netflix de móvil te deja cambiar el idioma de los trailers
@stevenuniverse117611 ай бұрын
POR EL AMOR DE DIOOOS, DONDE PUEDO ENCONTRARLO EN CASTELLANO? NNO SOPORTO LAS VOCES EN LATINO, ME QUEMAN LOS OIDOS, QUIERO VER LA SERIE, PERO POR MAS QUE LO BUSQUE SOLO ENCUENNNTRO EL AUDIO LATINO, AYUDA.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
intenta cambiar de región o inténtalo desde otro dispositivo
@user-rx7gv4kh3p11 ай бұрын
Como hago para verla en españo españa en nerflix?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nose a mi ya me sale en españa directamente
@user-rx7gv4kh3p
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul es q soy y la veo desde mexico y solo me aparece el doblaje latam
@musikas174611 ай бұрын
Si bien creoq ue el doblaje castellano es oerfecto y mejor que el de latam en esta serie, el armadillo en latino es mucho mejor que el muevo
@MrSho0t-w65111 ай бұрын
Aún asi es mejor que el latino, POR DIOS, si la primera vez que vi el trailer en latino pensé que hablaba un narrador, parece que no saben expresar sentimientos
@geromaha695911 ай бұрын
Mucho mejor que el doblaje latino
@valentinodisiervi605411 ай бұрын
Aguante el doblaje español.
@BolboFort11 ай бұрын
españa supera a latinoamerica XD, ni ganas tenian de dar personalidad
@jesusaugustomongemontenegr559111 ай бұрын
Algun alama caritativa que sepa como acceder al español de España para ver la serie, porque en Netflix solo aparece en español latino e italiano :(
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
amigazo estoy grabando todos los capítulos en español españa pero solo con el audio en unas semanas lo subiré aunque sea en baja calidad podrás verlo en español españa
@Prototipo111111 ай бұрын
Este doblaje me gusta mas que el de latinoamerica
@tomaselva882411 ай бұрын
Como se puede ver en español españa
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi si me deja quizás en tu país aún no esperate un poco o intenta verla por el movil
@tomaselva8824
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul argentina... Salio hoy creo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
@@tomaselva8824 yo soy de argentina y si me deja
@tomaselva8824
11 ай бұрын
Deja pruebo con el celular en la tv ( aparato de claro ) no me deja
@valentinodisiervi605411 ай бұрын
Alguien encuentra el doblaje español de la serie? Hay que usar vpn?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
estoy en argentina y lo veo en español españa
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul como? Yo también, pero no me aparece la opción, solo me aparece "español" y es latino
@valentinodisiervi605411 ай бұрын
Hacelo con toda la serie
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
te la paso por mediafire xd
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul yo digo la nueva, no la puedo ver en latino man es muy bueno el español
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
@@valentinodisiervi6054 en el trailer se puede cambiar de idioma de latino a español así que supongo que estará en español de españa
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul aaa mejor. Pensé q no xq no lo habían subido a KZread
@tomlfy4497 Жыл бұрын
gracias por subirlo, aunque el latino está bien, prefiero mil veces el doblaje castellano, ya empaticé con el prota con esa voz, con otra ya se me hace raro
@juliangomez815111 ай бұрын
Soy latinoamericano y en Netflix México Cortar por la Linea de Puntos solo esta disponible en el audio en castellano y la verdad es que escuchar la version en latino ya se me hace raro y me desagrada.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nunca hubo doblaje latino en cortar por la linea de puntos, aunque no se si lo agregaran cuando salga esta
@gordokgwe11 ай бұрын
Soy latino, pero realmente prefiero el doblaje de España
@merick-147911 ай бұрын
yo soy de mexico y asi pero la verdad me gusta mas el doblaje castellano
@renatoh._.16709 ай бұрын
Necesito verla en español España :'(
@clover_justicesoul
9 ай бұрын
todavía hay gente que no le aparece?
@renatoh._.1670
9 ай бұрын
@@clover_justicesoul a mi no me sale :''v
@tech_red427711 ай бұрын
Por qué le pusieron acento cubano al armadillo?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nunca lo sabremos
@subgsgninsig11 ай бұрын
no me deja verla en castellano estando en movil
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi si, que taro
@josenmramlla3128 Жыл бұрын
la verdad preferiria esta version con el audio un poco mal antes que la version latina, cambiar el doblaje de España fue lo peor
@Cream_Agnus2 ай бұрын
Creo que no nos gusta la versión Latam por que vaya, estamos acostumbrados a la de España!!, hay cosita que si no encajan, pero las voces están bien, solo es eso (pienso yo)
@telmovidal908011 ай бұрын
Aún con los problemas de audio está mejor que el tráiler latino, Pepe Toño está muy sobrevalorado
@MontoyaVix66611 ай бұрын
Almenos en esta y en Rick & Morty prefiero mil veces el doblaje castellano, aunque una pena que cambiaran al actor de doblaje del armadillo
@chokis115811 ай бұрын
Como que netflix no da la opción de este doblaje?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi directamente me va al español españa, intenta ver netflix desde tu movil
@danielts_cat
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul yo intente y solo me sale español, y nada más, no me sale español España
@jay.8440 Жыл бұрын
La prefiero mil veces en castellano.
@Ravencourt66 Жыл бұрын
Como me den opcion a poner el doblaje en castellano me tiro del techo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
cuando salga la serie creo que si
@z3ta000
Жыл бұрын
en españa siempre nos dan la opcion del latino, no se como sera alli pero si es igual con que este hecho el doblaje deberia salir
@josetorres-od9gp11 ай бұрын
alguien sabe donde puedo verla en castellano no soporto el doblaje latino en esta serie
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
amigo si no puedes verla en español españa intenta verla por el netflix de movil
@hectortorres8295
11 ай бұрын
Mírala en inglés es muy bueno.
@daranai7529 Жыл бұрын
La voz de zero es magnífica pero dios que horrible es la voz del armadillo
@El_Loco9020 күн бұрын
Prefiero el armadillo en español latino 😢
@clover_justicesoul
20 күн бұрын
tambien, pero en el resto de elenco de voces prefiero al castellano
@atzekielatarko46511 ай бұрын
Increíble pero prefiero el doblaje español españa
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
este es el doblaje español españa
@atzekielatarko465
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul por eso
@MegGamer79 ай бұрын
No me gusto que para esta nueva temporada no estubiera en castellano en Latinoamérica
@clover_justicesoul
9 ай бұрын
que raro que a la mayoría no les sale, porque yo lo vi en castellano el día de estreno y meses después aún no sale castellano en algunos lugares
@MrEckae11 ай бұрын
O la ves en italiano con subtitulos, o la ves en español de España. No tiene ningún sentido una serie que habla de la generación milenial del sur de Europa en español de latinoamérica. Con todo el respeto...
@blackjackasito11 ай бұрын
Español de España weón
@jaimestihl8322 Жыл бұрын
Por favor, por dios, que no le metan política
@kikogarcia369711 ай бұрын
Dani Rovira ha hecho el peor doblaje del armadillo que se podía hacer....🤢🤮
Пікірлер: 177
Incluso con ese efecto en el audio, esta mucho mejor esto que la versión latina
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
si, es que lo grabe desde netflix pero no se grabo el audio interno así que lo grabe con el micrófono por eso se escucha feo
@gilbertoalexisviverosherna8548
Жыл бұрын
no esta mal el latino, pero estas serie se disfruta en el doblaje de España, es de esas series que solo puedes ver en español de España
@VCarl69
Жыл бұрын
@@gilbertoalexisviverosherna8548 correcto, el latino no es malo, imcluso puedo dwcir que la voz del armadillo es mejor en latino, perl nos acostumbramos a esa voz con falta de animo, antipatico y nervioso de Zero en español españa, que se hace raro verlo en latino
@drakorex2864
Жыл бұрын
La verdad la voz de Zero en latino no me molesta pero prefiero por sobretodo a la del español de España aunque Pepe Toño Macías como el armadillo está genial
@sergion.mondalgopongo9071
11 ай бұрын
siempre he preferido ver el lado positivo de ambas cosas, soy de latino-américa en este caso encontrarme con esta historia me ha sorprendido bastante, espero y este en el top de Netflix en España para que sigan sacando, asumo que por fin decidieron lanzarlo a latino-américa, espero que aquí también le valla muy bien a la serie, yo si la veré, ya pague mi suscripción a Netflix, no les voy a mentir, la voz del armadillo me causa mucha mucha gracia, porque es la voz oficial de deadpoll en latino-américa jaajaj :3, en el caso del español siento que habla mmm como un cani o similar y realmente también es única y chistosa, una duda, ¿porque en su doblaje esta censurado? he estado escuchando ya saben los pitidos para censurar ciertas palabras
El doblaje español España siempre quedará mejor para esta serie
@unapersonadelatinoamerica9274
10 ай бұрын
Verdad, realmente siempre he preferido el doblaje latino porque siento que el color de las voces y el humor es mucho mejor plasmado, pero para esta serie el castellano es lo mejor y algo que la representa
@kerolokerokerolo
10 ай бұрын
Ningun doblaje queda bien. O original o nada.
La versión latam me espanta... Pero por que ya me acostumbre a que en la Castellana sea el prota el que le da la voz a todos los personajes, manteniendo el aspecto de que todo viene de pensamientos propios o recuerdos inversivos del personaje. Eso le daba mas caracter y tambien hacia mas especial la serie 😿💞
ahhhhh quería oír esto en el doblaje de español de España, esta serie me encanta y a pesar de que me gusta mucho el doblaje latino esta es de las pocas series que solo puedo disfrutar en castellano
Prefiero mil veces el doblaje de España, esta increíble.
Al fin salió el doblaje que valia la pena
VOLVIO EL MEJOR DOBLAJE ESPAÑOL DE LA HISTORIA.
Es ironico lo comodo que me hace escuchar el trailer con el doblaje castellano
Al personaje de zero le queda mejor la voz del actor español por el mero hecho de interpretarlo con sarcasmo y sátira, adopta y refleja muy bien su personalidad. El chico de la versión latina lo hace bien, pero no se apega mucho a estas características (a mi parecer).
Que haya un solo doblaje hace unir a toda la comunidad hispanohablante, que ahora que la serie tenga uno se siente, como si quisieran ganar dinero mas que otra cosa
por fin estamos todos de acuerdo en un doblaje :)
Espero que puedan retomar la voz original del Armadillo, aunque esta tampoco está tan mal
Okey....... Primero spiderman y ahora cortar por la linea de puntos, se los voy a reconocer a los españoles este año estan ganando en el doblaje
Lo único malo de este doblaje es que le cambiaron la voz al armadillo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
el otro parecía un nene de 16 años con gripe xd
@larepampanos
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul pero queda mejor que la de Dani Rovira
@rociofp8630
11 ай бұрын
Lo hicieron andaluz por lo del acento raro XD
@lirio1966
11 ай бұрын
@@rociofp8630ya decía yo que ese acento me sonaba de algo, soy latino y reconozco el andaluz por illojuan
@maxiezequiellosingger
11 ай бұрын
@@rociofp8630 Ya me sonaba parecido a Joaquín Sabina XD
Jode, me encanta el doblaje español de estas series y me encanta el acento andaluz del armadillo me encanta
Gracias buen hombre el audio no importa, lo importante es que existe el doblaje 😭☺️
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
Existe? Donde se encuentra ?
Gracias por haber traído la versión en español de España gracias de verdad ^^
Con que Zero siga siendo el mismo yo estoy feliz
Nunca espere que los latinos defendieran un doblaje de españa 😂
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
porque es mejor
❤ gracias… el latino suena a Star talents
Al fiiiin 💕, amé por primera vez el doblaje en castellano y estaba esperando el doblaje del trailer de esta nueva seriee
Unica serie que veria en castellano en vez de latino
yo ya me acostumbre a la version al castellano aunque la unica pero que le pongo es la voz del armadillo D: thx por subirlo; estuve buscando por rato y nada de un trailer oficial lul
Me cambiaron la voz al armadillo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
a mi me gustaba más antes
@animegamefrik7661
Жыл бұрын
Hombre, teniendo antes al grandioso Roberto Encinas, pues se te hace difícil el cambio de calidad.
@Pacheco_SA
Жыл бұрын
A mí también me molaba más antes, me parece que es la voz de Dani Rovira la de ahora, han puesto a un famosete para darle más publicidad supongo
Gracias por subirlo, ya me había acostumbrado al doblaje de españa❤️ Alguien sabe quién hace ahora la voz del armadillo?
@makim_
Жыл бұрын
Antes la hacía Roberto Encinas ,ahora ni idea
@sagarzazumikel
11 ай бұрын
@@makim_ Dani Rovira. No, en serio, está confirmado.
@makim_
11 ай бұрын
@@sagarzazumikel ª, me molaba más la voz de antes
@Azsev81
11 ай бұрын
@@makim_ es lo que pasa cuando cambias un actor de doblaje profesional por un humorista
@musikas1746
11 ай бұрын
Ojalá para la temporada tres regrese el actor original
Uff qué bueno que trae el Doblaje en español 🇪🇸
Adoro el doblaje en castellano, gracias xd
Como alguien que es Argentino estoy acostumbrado al español Latino pero creo que en este caso el Español España es demasiado mejor ya que aw disfruta mas
@z3ta000
Жыл бұрын
soy el unico que piensa que argentina deberia tener doblaje propio para las series?
@resub5942
Жыл бұрын
@@z3ta000somos 2, el doblaje mejicano me gusta normalmente, me acostumbre a que las voxes tienen que sonar asi, tienen muchos buenos dobladores pero lo que es el guion neutro me parece una reverenda cagada, se pierde mucho por tratar de llegar a toda latam, una version argentina con modismos o hasta los mismos actores mexicanos pero con un guion para argentina con nuestros modismos seria muy bueno
Sip, definitivamente suena mejor que en latino. Solo está vez jajajs
en español de españa queda mejor la serie
@energis9463
Жыл бұрын
Definitivamente
@christiancancino2253
Жыл бұрын
@@energis9463si, tiene más personalidad
Que mal que le cambiaran la voz al armadillo
Por que le han cambiado la voz al armadillo, si quedaba increible en Strapare lungo i bordi
amo que en latino el armadillo sea Pepe Toño Macías, pero no voy a negar que las voces en el doblaje de España son mejores. El interprete de Zero es genial y esa voz grave que le pone es muy buena (como interpreta a los otros personajes también), el doblaje latino no logra eso
EL AMIGANZOOOOOOO
Qué triste que a dia de hoy que todavía haya gente que no respete el idioma de otro continente. Es increible que incluso para una serie de adultos, existan estas discusiones. Para los españoles esto estará mejor, y para los latinoamaericanos pues el doblaje latino. Lo que está claro es que el creador de la serie hizo los dibujos para la gente italiana y sus gestos son para gente italiana, y como mejor está es en versión original, es decir en Italiano. Dais mucha pena.
Donde lo puedo ver en español españa?, porque en Netflix no me aparece la opción
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
ni idea
La unica serie que veo en castellano :3
El doblaje de españa esta vez gano por mucho, aunque el armadillo para mi suena mejor en latino que en español de españa
Amo el audio latino.. Pero a esta serie es para español españa.
Porque Eduardo brosh hace todos los doblajes
Me encanta mucho mas que el doblaje latino, y eso que soy latino, pero creo que le cambiaron la voz al armadillo
Hecho de menos la voz de Nathan Drake para el armadillo.
Le cambiaron la voz al Armadillo. :(((
Alguien sabe so esta tporada es uns sevuels de la anterior, otro universo o otra historia de la vida de zero etc...? Es que como aosrecen sus comics y demas no entiendo donde o cuando se ambienta
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
ni idea la verdad, habrá que verla para saber si va antes o después del 1
felicidades España, por primera vez prefiero un doblaje suyo antes del latino
me parece mejor el doblaje español supongo que es porque ya me acostumbre a esas voces, y lastimosamente veo que cambiaron la voz del armadillo por un lado en el latino el armadillo es pepe toño macias y por otro en españa le cambiaron la voz :/. un alma por otra alma supongo :,v
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
la voz del armadillo está mejor en latino
@Red_dart
Жыл бұрын
La del armadillo es la única realmente buena en latino. Que prefieras la lstina no es que sea costumbre sino que es realmente superior. La interpretación en el castellano tiene mucha más personalidad, las voces se sienten más naturales, le ponene mucho más color a los diálogos, el que en el latino lo intenten hacer tan neutro hace que se pierda mucha vida en el doblaje
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
@@Red_dart para mi lo que más lo caracterizaba al armadillo es decir las cosas directamente a como de lugar y creo que en el latino se perdió un poco pero me gusta más la voz en latino
La voz del armadillo me suena divertida en latino, pero en castellano se me hace un poco difícil entenderlo, y Me gusta esa voz.
Que huevos le han hecho a la voz del armadillo?
Como hago para verlo en españa
@clover_justicesoul
7 ай бұрын
No se bro, desde que salio la serie me estan preguntando y la verdad es que no sé. A mi me aparece entre seleccionar el audio en español españa y español latino
Le cambiaron la voz al armadillo :0
Está serie se disfruta más en España castellano se tenía que decir y se dijo !!¡!!!!!!
Como se llama la cancion de fondo?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
es "I Fought The Law" amigo
Esto es oficial o es un edit y en ese caso de dónde lo sacaste?
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
oficial
0:49 ¿como se llama la canción????
@sinoriginalidad69
11 ай бұрын
I fought the law
chale. en latino le quitaron la personalidad a los personajes
No me convence el acento del armadillo, no se porque lo han cambiado de repente. Por lo demás, esta nueva serie pinta genial, aunque no sé porqué hacen otra serie, podría ser la temporada 2 y ya está. Tendrá sus motivos supongo.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
supongo que será para no ligarla tanto a cortar por la linea de puntos para ya no mencionar nada de esta
@carlossanblas5807
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul al parecer han metido a un famosete para hacer un poco de startalenteo, lo cual me parece fatal
Como hago para colocarlo en español españa en Netflix?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nose a mi ya directamente me aparece en español españa
Este doblaje sin duda esta mejor que el latino
Cual es la cancion de fondo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
I Fought The Law
@jj-zc1hz
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul gracias
el dia de hoy gana el doblaje de españa desu nyan :0
@grazza531
Жыл бұрын
ALV, es Andrea Furrita
Saben si aqui en LATAM se podra cambiar a ese dobleje ... Al final con ese me engancho el Latino no creo que este mal pero esa voz parece sin voluntad el que lo hizo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
creo q si
Alaa De donde sacaste el doblaje? :0
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
en el netflix de móvil te deja cambiar el idioma de los trailers
POR EL AMOR DE DIOOOS, DONDE PUEDO ENCONTRARLO EN CASTELLANO? NNO SOPORTO LAS VOCES EN LATINO, ME QUEMAN LOS OIDOS, QUIERO VER LA SERIE, PERO POR MAS QUE LO BUSQUE SOLO ENCUENNNTRO EL AUDIO LATINO, AYUDA.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
intenta cambiar de región o inténtalo desde otro dispositivo
Como hago para verla en españo españa en nerflix?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nose a mi ya me sale en españa directamente
@user-rx7gv4kh3p
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul es q soy y la veo desde mexico y solo me aparece el doblaje latam
Si bien creoq ue el doblaje castellano es oerfecto y mejor que el de latam en esta serie, el armadillo en latino es mucho mejor que el muevo
Aún asi es mejor que el latino, POR DIOS, si la primera vez que vi el trailer en latino pensé que hablaba un narrador, parece que no saben expresar sentimientos
Mucho mejor que el doblaje latino
Aguante el doblaje español.
españa supera a latinoamerica XD, ni ganas tenian de dar personalidad
Algun alama caritativa que sepa como acceder al español de España para ver la serie, porque en Netflix solo aparece en español latino e italiano :(
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
amigazo estoy grabando todos los capítulos en español españa pero solo con el audio en unas semanas lo subiré aunque sea en baja calidad podrás verlo en español españa
Este doblaje me gusta mas que el de latinoamerica
Como se puede ver en español españa
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi si me deja quizás en tu país aún no esperate un poco o intenta verla por el movil
@tomaselva8824
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul argentina... Salio hoy creo
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
@@tomaselva8824 yo soy de argentina y si me deja
@tomaselva8824
11 ай бұрын
Deja pruebo con el celular en la tv ( aparato de claro ) no me deja
Alguien encuentra el doblaje español de la serie? Hay que usar vpn?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
estoy en argentina y lo veo en español españa
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul como? Yo también, pero no me aparece la opción, solo me aparece "español" y es latino
Hacelo con toda la serie
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
te la paso por mediafire xd
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul yo digo la nueva, no la puedo ver en latino man es muy bueno el español
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
@@valentinodisiervi6054 en el trailer se puede cambiar de idioma de latino a español así que supongo que estará en español de españa
@valentinodisiervi6054
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul aaa mejor. Pensé q no xq no lo habían subido a KZread
gracias por subirlo, aunque el latino está bien, prefiero mil veces el doblaje castellano, ya empaticé con el prota con esa voz, con otra ya se me hace raro
Soy latinoamericano y en Netflix México Cortar por la Linea de Puntos solo esta disponible en el audio en castellano y la verdad es que escuchar la version en latino ya se me hace raro y me desagrada.
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nunca hubo doblaje latino en cortar por la linea de puntos, aunque no se si lo agregaran cuando salga esta
Soy latino, pero realmente prefiero el doblaje de España
yo soy de mexico y asi pero la verdad me gusta mas el doblaje castellano
Necesito verla en español España :'(
@clover_justicesoul
9 ай бұрын
todavía hay gente que no le aparece?
@renatoh._.1670
9 ай бұрын
@@clover_justicesoul a mi no me sale :''v
Por qué le pusieron acento cubano al armadillo?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
nunca lo sabremos
no me deja verla en castellano estando en movil
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi si, que taro
la verdad preferiria esta version con el audio un poco mal antes que la version latina, cambiar el doblaje de España fue lo peor
Creo que no nos gusta la versión Latam por que vaya, estamos acostumbrados a la de España!!, hay cosita que si no encajan, pero las voces están bien, solo es eso (pienso yo)
Aún con los problemas de audio está mejor que el tráiler latino, Pepe Toño está muy sobrevalorado
Almenos en esta y en Rick & Morty prefiero mil veces el doblaje castellano, aunque una pena que cambiaran al actor de doblaje del armadillo
Como que netflix no da la opción de este doblaje?
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
a mi directamente me va al español españa, intenta ver netflix desde tu movil
@danielts_cat
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul yo intente y solo me sale español, y nada más, no me sale español España
La prefiero mil veces en castellano.
Como me den opcion a poner el doblaje en castellano me tiro del techo
@clover_justicesoul
Жыл бұрын
cuando salga la serie creo que si
@z3ta000
Жыл бұрын
en españa siempre nos dan la opcion del latino, no se como sera alli pero si es igual con que este hecho el doblaje deberia salir
alguien sabe donde puedo verla en castellano no soporto el doblaje latino en esta serie
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
amigo si no puedes verla en español españa intenta verla por el netflix de movil
@hectortorres8295
11 ай бұрын
Mírala en inglés es muy bueno.
La voz de zero es magnífica pero dios que horrible es la voz del armadillo
Prefiero el armadillo en español latino 😢
@clover_justicesoul
20 күн бұрын
tambien, pero en el resto de elenco de voces prefiero al castellano
Increíble pero prefiero el doblaje español españa
@clover_justicesoul
11 ай бұрын
este es el doblaje español españa
@atzekielatarko465
11 ай бұрын
@@clover_justicesoul por eso
No me gusto que para esta nueva temporada no estubiera en castellano en Latinoamérica
@clover_justicesoul
9 ай бұрын
que raro que a la mayoría no les sale, porque yo lo vi en castellano el día de estreno y meses después aún no sale castellano en algunos lugares
O la ves en italiano con subtitulos, o la ves en español de España. No tiene ningún sentido una serie que habla de la generación milenial del sur de Europa en español de latinoamérica. Con todo el respeto...
Español de España weón
Por favor, por dios, que no le metan política
Dani Rovira ha hecho el peor doblaje del armadillo que se podía hacer....🤢🤮