Esta escalada se realizó usando solo monedas

Mira mi marca de ropa
Verificar ‪@WideBoyz‬
Esta escalada se realizó usando solo monedas

Пікірлер: 30

  • @magmidt
    @magmidt9 ай бұрын

    Let me know what you think of my new Spanish channel!

  • @dmonroym0

    @dmonroym0

    9 ай бұрын

    They’re maintaining a very neutral Spanish which is ok but it gives you no personality. Imagine if after every English video you got a professional audiobook reader to do a voiceover. The voices should sound a bit more natural and perhaps don’t dub all the “ugh, woo, agh” sounds

  • @pvdrz

    @pvdrz

    9 ай бұрын

    I want to start saying that I really appreciate that you're taking the effort to reach a wider audience by dubbing your videos to my native language :) I'm going to give you my honest opinion and I hope it is not offensive in any way. I think the dubbing was adequate in terms of conveying information. However, several sentences are constructed in an unnatural way even though they are grammatically correct, meaning that basically no native Spanish speaker would formulate those sentences in a day-to-day conversation. As an example, there is an excessive use of explicit pronouns, which are very uncommon in spoken Spanish. Meaning that most people don't say "I am tired" but just "am tired" as, in Spanish, the verb conjugation will have enough information to understand who is the one "being tired". I think the accent itself is very very neutral. Which is a good thing as most Spanish speakers won't have difficulty understanding it. But its excessive neutrality makes it a bit unnatural as it almost feel as the voice actors are trying really hard to not let their own accent leak through so sometimes there's a certain lack of emotion in their way of speaking or just feels a wee bit overly acted.

  • 8 ай бұрын

    Hmmm. I am a Spaniard, but I'll keep watching your videos in English. We are used to very high quality dubbing on TV, and here the sync was quite off, and there were some weird translation errors (does the translator actually know anything about climbing?) Anyway, I'm sure people who don't speak English well will appreciate it.

  • @salvador6373

    @salvador6373

    8 ай бұрын

    Thank you! I'll be sharing with my Hispanohablante amigos who climb

  • @charlimargar

    @charlimargar

    8 ай бұрын

    Being from Spain, the translation is really weird, the accent sounds like a mexican accent and some words too but definitely not Spanish from Spain. Probably using an AI to translate the audio content using your voice will be way better option.

  • @lukasreuter4690
    @lukasreuter46909 ай бұрын

    What am I doing here? I don‘t even speak spanish 😂

  • @oscargragrerafernandez4837
    @oscargragrerafernandez48379 ай бұрын

    I’m from Spain and I really apreciate that you did that for spanish speakers, I had been following for more than 5 years and it feels a little strange listening another voice but is so cool.

  • @parnsper
    @parnsper9 ай бұрын

    they sound like the HardCore Pawn voice actors

  • @MiguelClimbs
    @MiguelClimbs9 ай бұрын

    Genial video Magnus! Muy bien traducido. Tienes que venir a México! 😍

  • @Zyanything
    @Zyanything9 ай бұрын

    It's great! It sounds like a professional documentary, it has a neutral accent, maybe a little joy would help to generate more empathy with the viewers. Shortening the titles would also make it more eye catching, something like "Escalamos usando sólo monedas". Greetings from Mexico.

  • @tashima42
    @tashima429 ай бұрын

    Bueno weon

  • @cpftl8015
    @cpftl80159 ай бұрын

    No suelo comentar en los videos de Magnus, pero me emociona que suba su contenido en español para poder verlo con mi familia que no entiende mucho inglés 🫶🏻

  • @kalingopaciogamer6759
    @kalingopaciogamer67599 ай бұрын

    Aun que soy español me gusta ver los vídeos en versión original pero igualmente esta muy bien para los muchísimos que no están acostumbrados a escuchar ingles

  • @AdrianGarcia-rg5yl
    @AdrianGarcia-rg5yl9 ай бұрын

    Soy español, pero prefiero la voz original! Esto parece un programa de Discovery Channel.

  • @senku5497
    @senku54979 ай бұрын

    Bro is the mr beast of climbing

  • @Iszil
    @Iszil9 ай бұрын

    In general it's a very accurate translation but there are some that are a bit off. For example, "holds" is translated as "hoyos" (holes) when it should be "agarres" or "presas". It also translated "top" as "cima" but in spannish we just use "top" too.

  • @Iszil

    @Iszil

    9 ай бұрын

    "Dyno" should "dinámico" instead of "dyno". "Chalk" should be "magnesio" instead of "tiza".

  • @a-j.2002
    @a-j.20029 ай бұрын

    From Spain here. I'll keep watching in English.

  • @Veitzzz
    @Veitzzz9 ай бұрын

    It’s very nice, but I don’t speak Spanish 😅

  • @arthurdewolde3130
    @arthurdewolde31309 ай бұрын

    I have been following you for 2 years now and it's hits different when you speak in an other language, keep up the paste. (when are you going to do it in Dutch?) 😜

  • @HaxoVG
    @HaxoVG9 ай бұрын

    ¡Creo que poco a poco llegará gente nueva! Me parece una gran idea acoger a toda la comunidad hispana que es tan grande 😊

  • @lbos6960
    @lbos69609 ай бұрын

    Que bueno espero que te puedan conocer, ya le estaré mandando tus videos a mis amigos que no hablan inglés 😊

  • @maximilianomendez4123
    @maximilianomendez41239 ай бұрын

    Lets goooo

  • @tomasmatousek9005
    @tomasmatousek90059 ай бұрын

    Wow

  • @DesiVivi
    @DesiVivi9 ай бұрын

    Qué bueno que el primer video subido sea uno con Pete! No me gusta ver nada con doblaje. Siempre prefiero subtítulos. Voy a seguir viendo el canal original con las voces originales, pero gracias por tener consideraciones con quienes hablamos español.

  • @Ttt-sl6qt
    @Ttt-sl6qt9 ай бұрын

    La manera perfecta para aprender espanol

  • @andredubbs4854
    @andredubbs48549 ай бұрын

    Its hard to please hispanic audiences with voice dubs, there is no one size fits all since a lot of people dislike other spanish accents, but like their own. Going for neutral is a safe bet, but in my opinion mexican voice dubs seem to be the ones that in average hispanic people tolerate the most.

  • @milkdrinker5782
    @milkdrinker57829 ай бұрын

    Nope, I dont like this.

  • @JuanGarcia-qg4bo
    @JuanGarcia-qg4bo9 ай бұрын

    Translation accent isn’t even a real one. It’s uncomfortable for Spanish speakers to hear.