El Español filipino: una variante en extinción del idioma. Con Rafael Aldeguer
Rafael Aldeguer, licenciado en Diplomacia y Relaciones Internacionales, nos habla de la variante del idioma español que se habla en Filipinas, y que se encuentra en peligro de extinción.
Conferencia ofrecida el domingo 29 de octubre de 2023.
#hispanidad #historia #filipinas
Hazte socio y sé un héroe.
Si quieres colaborar con la asociación puedes hacerlo por tres diferentes vías:
👉 Hazte socio: bit.ly/3EZFtFJ
👉 Por transferencia bancaria: ES54 0073 0100 5005 0604 6743
👉 Por Paypal: paypal.me/heroesdecavite
Para más información: bit.ly/46j6eRK
Únete a nuestro canal: youtube.com/@ACHeroesDeCavite
Пікірлер: 120
Es imperdonable el daño que hizo EEUU en Filipinas contra todo aquello que tenía que ver con la cultura hispana.. El pueblo filipino sufrió uno de los peores genocidios que se conocen por parte de USA por el mero hecho de ser español... Intentaron por todos los medios borrar la cultura española en Filipinas e imponer por la fuerza la cultura anglosajona.... El pueblo filipino poco a poco va conociendo la verdad y sintiendo la necesidad de conocer sus raíces hispanas que que están por todos los lados en Filipinas.... Viva nuestros hermanos hispanosfilipinos!!!!
@ianxy6474
8 ай бұрын
¡Vivan nuestros hermanos filipinos!
@deibuudeeibu6312
Ай бұрын
EEUU y Japón!!!!!
@antoniothebest4ever
Ай бұрын
@@deibuudeeibu6312 iba a decir lo mismo Japón tampoco tiene perdón con lo que hizo con los hispanohablantes filipinos
@Blairezz98
4 күн бұрын
Americans removing Spanish language in the Philippines is a crime.
🎉qué bueno es compartir estos temas en la comunidad hispana. Y recuerden: compartimos a Santa Rosa de Lima, patrona de América y las Filipinas.
Me encanta descubrir todo este léxico Filipino, su acento y su forma de hablar es un placer escucharlo. Un saludo a nuestros hermanos Filipinos. Siempre en nuestro corazón.
Gracias Rafael Aldeguer y gracias Héroes de Cavite por esa interesantísima charla. Nuestro idioma español es de una inconmensurable riqueza. Dios quiera que logre renacer en nuestras bellas islas Filipinas. Un abrazo grande a todos nuestros hermanos filipinos y ¡Que vivan las Españas!
@josealbertoachajansson9765
8 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@ianxy6474
8 ай бұрын
❤
viva ese chico Filipino llamado Rafael. Viva la hispanidad
Muchas gracias a todos los que hacen los esfuerzos por volver a ser el español idioma oficial de nuevo en Filipinas. La conferencia de Rafael Aldeguer simplemente es espectacular y es ese precisamente el español filipino el que se debe de preservar no introducir el español peninsular o el americano, siempre habrá alguien en Filipinas que hable español de otras zonas pero lo que importa de verdad es preservar el español filipino porque todas las variantes del español lo enriquecen de una u otra manera.
Querido Sr. Aldaguer, es usted un tipazo. Debería liderar el renacimiento del idioma en todas Las Filipinas! ❤ Grandiosa conferencia, casi el 100 % es común, o entrañablemente fácil de entender en cuanto a los filipinismos, igual que los mexicanismos. Una sincera y fascinada ovación🙌🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Que Filipinas promocione mas el Español. Hermanos filipinos
Gracias por este video, que orgullo que haya jovenes cómo Rafael intentando preservar esa bonita e interesante variante de nuestra hermosa y rica lengua
Soy mexicano, nacido en la Ciudad de México, a dos cuadras de donde nació el proto mártir mexicano San Felipe de Jesús, que viajó a Manila. VIVA NUESTRA HISPANIDAD
@ianxy6474
8 ай бұрын
¡Viva la hispanidad!
@eduardovital418
8 ай бұрын
@@ianxy6474 SIEMPRE!!!
El español filipino es un tesoro, hay que preservarlo como sea posible ya que bajo mi punto de vista es un español antiguo, el que usaban mis abuelos, un español muy rico que estamos perdiendo en toda la hispanidad. Yo soy española, castellana y a mi me enseñaron a pronunciar la elle como corresponde y a fecha de hoy parece que soy de la época de los dinosaurios, mi abuela siempre nos decía que teníamos que llamar a las cosas por su nombre y no decir quiero eso, esto, aquello, cosa, chisme o cachivache, todo tenia su nombre y había que hablar con propiedad, gracias a ella conservo palabras antiguas muy bonitas y que describen sin rodeos lo que significa. Yo también veo un fondo político muy oscuro bajo el velo del idioma, todavía recuerdo cuando mi madre nos decía que se decía albóndiga con B de bien y no "almondiga" con M de mal. El día que la real academia de la lengua española, esa que "limpia brilla y da esplendor" aceptó "almondiga" como correcto lo tuve muy claro. Con respecto al señor que ha dicho que su yerno tiene muchos problemas para explicar el idioma español a extranjeros, pues lo siento mucho pero es mucho mas difícil de explicar el inglés sin reglas y sus pronunciaciones arbitrarias que el español, la gente ve la paja en el ojo ajeno y no la viga en el suyo. Nuestro idioma español que no lo toquen ni un poquito, por favor, que lo único que hacen es embrutecerlo, es un idioma tan sublime que tiene el verbo ser y estar en el que diferencias lo físico de lo espiritual. Un cordial saludo, muchas gracias por su trabajo y mucho ánimo a Rafael en su labor tan complicada como importante.
Rafael, espectacular tu conferencia. Aquí tienes un hermano hispanoamericano en Bogotá, Colombia.
Excelente conferencia conocer mas sobre los hermanos de filipinas
Gracias por su labor. Y su bonita manera de recordar esa unión y enriquecimiento tanto étnico como espiritual con su gran nación
Bravo por este joven, pero le queda una tarea ardua y a contracorriente. Algún organismo público cultural español debería becarlo de alguna manera. Ojalá encuentre compañeros para afrontar esta batalla. Por la dignidad y la memoria hispana de los filipinos y contra el kematismo yanqui impuesto al país.
Una conferencia extraordinaria por parte de Rafael Aldeguer, su manejo del español filipino es impresionante desde España le animo a conservarlo para futuras generaciones y gracias también a la asociación cultural Héroes de Cavite por su labor. Un saludo desde Zaragoza (España)
33:47..."trono", jajajajaja. Esa es la que uso. Desde la isla La Española.
Me encanta el Español Filipino Viva el Español Filipino hoy mañana y siempre 👏👏👏👏
Acá en Argentina todavía se usa no hay de qué.
Saludos desde la Ciudad de los Reyes, Lima, Perú. La pronunciación de la LL en algunas regiones de nuestra sierra se pronuncia así como en Filipinas, sin yeismo.
La nueva España era mucho, mucho más que México. A los demás nos molesta mucho que se identifique todo un virreinato con un país que ese tiempo ni siquiera existía. Fuera de eso, es un excelente trabajo hecho por don Rafael! Un saludo de "Carling".
@JORGETORRESLP
6 ай бұрын
La respuesta es simple, porque en lo que hoy es México, para ser más preciso en lo que hoy es la CDMX, fue en donde se concentro el poder o gobierno de la Nueva España, por lo tanto es lógico que se relacione más a México con la Nueva España, que con otros lugares (que hoy son otros países) que si bien eran parte de la Nueva España, no tenían la importancia que si tenía la hoy CDMX.😉
Hola hermanos, Soy Española y os quiere. ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Que hermoso acento!
Gracias héroes,
Felicidades por el programa. Y muchas gracias por defender nuestro idioma en Filipinas.💖💖
Marité también usamos en Perú para el nombre de María Teresa
Gracias por el video me encanta !
Tenia mucho interes en escuchar a Rafael lo sigo bastante en FB
Bastantes en común con el español de México de los años 50.
Excelente presentación! Lo disfrute muchísimo. Muy interesante.
Gracias
La ultima genera”shon” en mi familia que hablaba este variante era mis bisabuelos. Eran Ilokanos y la mayoria en tarlac hablaban Ilocano.
Muchas gracias a la Asociación Cultural Héroes de Cavite por invitarme a hablar y por publicar mi presentación. Sigo editando las diapositivas según se requiera. Saludos cordiales a todos🙏
@josemariaromeroporcel8532
2 күн бұрын
Crees que en las Iglesias filipinas se podría enseñar el español filipino Como red de enseñanza a falta que el Gobierno Filipinos declare el Español como lengua Oficial ?
¡Que siempre viva el idioma espańol en las Filipinas!
Muy bueno el vídeo. Espero que Don Aldaguer consiga impregnar a muchos filipinos del amor que profesa por el español-filipino. 👏
Muy interesante la conferencia. Creo que una buena manera de recuperar el español filipino (o, al menos, lograr un español estándar "filipinizado") sería que las academias de idioma español en Filipinas incluyeran clásicos hispanofilipinos como lecturas obligatorias.
@rafaaldeguer3642
8 ай бұрын
Así es. Convengo en usted
@robertqqq4292
8 ай бұрын
Tecnológicamente el español nada tiene que ofrecer
@ianxy6474
8 ай бұрын
Bien dicho.
@ianxy6474
8 ай бұрын
@@robertqqq4292¿de qué hablas? El español tiene 500 millones de hablantes maternos, y mucha gente lo está aprendiendo, es junto con el Inglés una lengua de movimiento, no una lengua regional como el chino, también el español se pide para muchos trabajos EEUU, y obviamente en hispanoamérica, los jóvenes filipinos podrían venir a hispanoamérica o españa y estudiar acá un montón de cosas para luego volver a su país y aplicar esos conocimientos allí, además el español es un idioma jodidamente amplio (por eso se dice que es el más difícil), mientras más amplio es el idioma más conceptos abarca y esto ayuda mucho al cerebro, a diferencia del Inglés que es una cosa fácil y simplona...
@robertqqq4292
8 ай бұрын
@@ianxy6474 No hablo de eso. Para que un idioma tenga éxito debe tener dos características: tener muchos hablantes y estar a la punta de la tecnología. El español sólo tiene muchos hablantes pero no ofrece tecnológicamente nada. El inglés sí pues tiene 6 o 7 países que tecnológicamente están a la punta en tecnología: ESTADOS UNIDOS, INGLATERRA, CANADÁ, AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA. Al revés también. El alemán está a la punta en tecnología pero pocos lo hablan (entonces no tiene éxito). Dudo que un ingeniero estadounidense o los estudiantes de medicina, ingeniería etc. aprendan español... si con ello no van a leer nada importante para sus carreras. ¿Se entendió?
Es realmente muy interesante.
🇵🇪🇪🇸🇵🇭🇲🇽🇦🇷🇨🇴 viva
Decir que los chilenos hablan muy mal español, es una barbaridad. En Chile se habla muy buen español
@manuellindegonzalez7005
8 ай бұрын
Cierto,❤🇨🇱🇪🇦🇨🇱❤
Muy divertido y interesante
Volveremos a entendernos entre hispanos...❤
Es curioso cómo aquí se mezclan el inglés y el español. Boxeador en filipino es boxingero. Boxing + ero = boxingero
Cuando yo era pequeño se decía. ! Sí quieres un hijo pillo lo metes a monaguillo ¡
En Guatemala también se utiliza "este" y "cómo se llama" como muletillas cuando hacés una pausa de lo vas a decir, se usa menos ahora por la evolución natural del español guatemalteco
es como el frances desaparecio en Estados Unidos. Francia controloba Louisiana, Alabama, Tennessee, Kentucky, Indiana, Ohio, Illinois, Wisconsin, Michigan, Minesota, Iowa, Mississippi, Kansas, Nebraska. No sobrevivio. Creo en partes de Louisiana, la genta muy mayor todavia habla un frances criollo parecido al de Haiti.
Por aquí por Andalucía “fondos” también se emplea para hacer referencia al dinero en algunas expresiones ☺️ Y del término “gracia” para hacer referencia al nombre es de un castellano anterior a mis abuelos que nacieron en el 1.900
HispaUnidad 800 millones
Interesantisimo!!!!
¡Excelente entrevista! Nunca he visto ninguna así tan profunda sobre el español en Filipinas. "Cosa" lo dicen los italianos para decir "qué", puede ser que tenga alguna relación, o por ser español antiguo tomando más cercanía al italiano antes de que se separaran más los dos idiomas. 🇯🇪 ¡Gloria al Imperio Español! 🇯🇪
Muchísimas gracias
Muchas gracias, ha sido muy interesante.
Spanish is part of filipino languages in different percentage with the most in chabacano
Soy mexicano y en nuestro Español actual todavía usamos palabras como Aretes, Botón, Chaparro, Herbolaria, Conversar, las otras palabras restantes por lo menos a mí no me son familiares. Le pregunto al amigo Filipino, si en el Español que hablan, hay palabras de origen Náhuatl, ya que quiero imaginar que por la conexión que hubo entre Filipinas y la Nueva España, algunas palabras de origen Náhuatl también debieron llegar a Filipinas. Saludos desde San Luis Potosí, México.
@archilife2555
3 ай бұрын
Si por ejemplo el nombre por mercado en Filipinas es palengke.
@oliviagomez4879
25 күн бұрын
También hay un lugar que se llama México, Pampanga
Creo que si a alguien en México o en algún otro país hispanohablante le preguntas ¿cuál es tu gracia? entendería como que "¿cuál es tu talento?" o "¿qué es lo que sabes hacer?"
Los filipinos están muy orgullosos de decirles a todos que nuestro idioma tiene una enorme influencia del español. Busque cualquier video sobre nuestro idioma o cultura y verá muchos de esos comentarios.
Pues muchas de las palabras que se dicen en Filipinas también las decimos todavía en México, y otras no! Pero se le entiende, salvo las palabras en Tagalo!
Que bien pronunciáis los filipinos la letra “LL”👏👏👏
En la historia política de Filipinas, hubo seis presidentes hispanohablantes. Algunos de ellos pronunciaron sus discursos en un español claro y distinto, algo renovador y raro en este mundo dominado por el inglés 1. Aquí está la lista de los presidentes hispanohablantes de Filipinas: Emilio Aguinaldo (1899-1901) Manuel Quezón (1935-1944) Elpidio Quirino (1948-1953) Carlos García (1957-1961) Diosdado Macapagal (1961-1965) Gloria Macapagal Arroyo (2001-2010)
@rafaaldeguer3642
8 ай бұрын
Manuel Roxas y Sergio Osmeña también hablaban español.
Sería excelente que Rafael subiera en su canal de KZread o en otro dedicado al español filipino, los videos que tiene grabados de su familia en español. Y ahí mismo seguir subiendo videos con los filipinos hispanohablantes que quedan, eso sería un repositorio invaluable. Me alegra muchísimo la labor de Rafael en la recuperación del español filipino y desde Colombia cualquier granito de arena que pueda aportar estoy a la orden. Espero algún día poder visitar Filipinas. Saludos desde la ciudad de Neiva en el sur de Colombia.
@rafaaldeguer3642
4 ай бұрын
Muchas gracias. He empezado un canal de youtube en el que voy a hablar más sobre el español filipino. He aquí el enlace: kzread.info/dash/bejne/pKmAqY-cmLiqnMo.htmlsi=bV_jcOt0QHiZkEy7
@JuanPabloColombia
4 ай бұрын
@@rafaaldeguer3642 ¡Excelente! Ya me suscribí y comenté en el primer video.
Algún día filipinas recuperara el español
@user-oi2uq3fi6q
5 күн бұрын
Ojalá 0
Continúe haciendo videos sobre Filipinas e invite a más hispanohablantes Filipinos. Déjame darte una perspectiva personal como joven local Filipino/Chino. Recuerdo que cuando era joven seguía escuchando que fuimos colonizados por "Kastila". Pensé que había un país literal llamado Kastila. Años después supe que en realidad era España. En esos momentos no tenía ninguna opinión porque no sabía lo que pasó pero sigo escuchando que a los Filipinos los trataban mal. También pensé que palabras como internacional son versiones Filipinas de palabras en inglés. Por mi naturaleza curiosa, siempre buscaba la etimología de las palabras y descubría que en realidad son de origen Español. Cuando tenía 12 años descubrí a Enrique Iglesias (casualmente tiene sangre filipina) y el reguetón. Me enganché inmediatamente. Me enamoré del idioma y la música. Le habló a mi alma. Me sentí conectado fácilmente porque me suena familiar. Es el único idioma extranjero con el que conecté profundamente. Además de inglés, también sé chino porque mi padre me obligó a aprenderlo. Comencé a aprender esos dos idiomas tan pronto como comencé a estudiar. Ya era trilingüe desde temprana edad. Sólo el 3% tiene sangre española y la mayoría se convierten en celebridades porque los filipinos están obsesionados con la belleza eurocéntrica. Las personas de aspecto europeo tienen mayores posibilidades de hacerse famosas. Celebridades populares como Marian Rivera, Kristine Hermosa, Julia Barretto (sobrina nieta de Júnior), Patrick García e Ian Veneracion tienen sangre española.
Debería hacerse mucho mas a nivel gubernamental para promover el español en Filipinas viendo el lazo histórico que tiene el país con el mundo hispano.
Gracias Rafa!
Muy entrañable e interesante ponencia.
Gracias por compartir este video. Me encanta esta tema porque ni idea que este tipo o forma de castellano existe. Porque pensé que nuestro castellano es el mismo tipo de castellano de México.
Excelente vídeo. Felicitaciones Rafael Aldeguer por tu notable trabajo. Me quedan algunas dudas: ¿Quedan aún filipinos cuya lengua materna sea el español filipino? ¿Se sabe cuántos son? ¿Hay jóvenes entre ellos?
@rafaaldeguer3642
2 ай бұрын
Sí, aún quedan algunos hablantes nativos. No obstante, no se sabe de su cantidad específica. Indudablemente ha decrecido el número debido a que los pertenecientes a aquella generación han ido falleciendo durante los últimos años a consecuencia de ciertas enfermedades o sencillamente de la ancianidad.
Aqui cosa, Sentado en el trono y otras aun se usan con la misma acepcion. Saludos desde Argentina.
También ha habido gramáticos castellanos que han propuesto reducciones ortográficas para el español. Tampoco tiene más alcance... No hay que confundir el registro académico o el escrito con las hablas. Una cosa es hablar un murciano correcto (como variante del español) y otra cosa es que una variante (por ejemplo la murciana) tenga registro académico o expresión literaria.
No se puede dejar morir una lengua, es dejar morir tu esencia y la de tu pue6.
El idioma español o castellano en las redes sociales para su aprendizAje....
Interesantisimo
Gracias Rafael yo como Andaluz lo e escuchado en Andalucía se lo e escuchado a mis viejos ese modo de hablar
21:15 En España también usamos la expresión "fondo" para referirnos al dinero, pero en plural: No tengo fondos en el Banco= No tengo dinero en el Banco. Es la expresión formal de "dinero". No se suele usar para referirse a la economía de las personas sino de las empresas. Aquel señor está en la ruina, no tiene dinero para hacer frente a sus deudas. Aquella empresa está en la ruina, no tiene fondos para hacer frente a sus deudas. Un saludo a todos los hispanohablantes del mundo.
En mi pueblo también se dice dar un telefonazo para llamar, y es el sureste de España. Es un arcaísmo.
El tagalo realmente funciona bien con el español porque las vocales son iguales y las palabras se pronuncian tal como se escriben. Cuando la gente usa inglés junto con filipino, suena muy antinatural.
También es interesante que hay palabras como pusa y gatas que pensé que eran españolas pero en realidad no lo son. Pusa - Gato Gatas - Leche (leche también es una mala palabra)
Nos gusta comprimir sílabas. No sé de dónde sacamos eso. Estaba pensando que tal vez lo obtuvimos de los portugueses ya que ellos también nos influyeron de alguna manera.
Buenas tardes, yo creo que es mejor que hablemos todos el mismo español, sin variantes. Las variantes regionales está bien conocerlas e incluso usarlas pero que exista un único criterio (yo ya digo "celular" en vez de "móvil" 🙂)
@antoniomarti3322
8 ай бұрын
Estoy de acuerdo. Creo que Rafa ha sido capaz de explicar bastantes equivalencias. Uniformar el español es lo más funcional en todos los sentidos, desde la economía a la cultura. Y, por mero interés común a todos, nos debe interesar trabajar y mantener siempre esa uniformidad. Aunque creo que la uniformidad no debe ser, en absoluto, asfixiante y los modismos y peculiaridades son enriquecedoras siempre que sean, como se ha visto en la interesante ponencia de Rafa, transponibles, traducibles y / o usadas alternativa y no exclusivamente. No soy especialista y quizá lo que digo tengo poco o mucho sentido. Lo dejo a quienes más sepan al respecto. Siento gran amor y tengo en gran valor por el idioma español y por la historia y cultura Hispánicas en toda su extensión y enriquecedoras variantes al igual que por nuestra unificadora uniformidad en una dinámica relación dentro de un rango comprensible ... Es un apunte "a bote pronto" pero seguramente la lingüística lo tenga desarrollado y estudiado.
Algunos modismos de filipinas de los que hablas se usan tambien en andalucia
Muy buen video. Viva el chabacano
@liricasph303
13 күн бұрын
No, español filipino y chavacano son dos diferentes idiomas 😭
Es muy interesante todo esto, pero mientras no se tomen medidas a nivel cultural facilitando el aprendizaje que estuvo vivo 333 años y que inpregno el tagalo y otros filipinos, se irá perdiendo sin remedio
Pronuncian como en Asturias, la elle como ye?.El apellido Alas es muy de Asturias
viene de Espana: lala es la abuela paterna, lolo abuelo. Yaya la abuela materna
😂 la parte del amigo Murcianos me hizo recordar mi epoca de la escuelita 😂 Ca Ce Ci Co Cu 😅😂
Clases gratis de español en las Iglesias Filipinas por las tardes apoyados en carpetas duras
Mientras los filipinos sigan sin querer aprender español por el rencor que le tienen a la dominación española, pero no a la estadounidense (que no entiendo por qué) y sigan viendo a EEUU como lo máximo, no van a poder recuperar su herencia hispana, que no creo que lo hagan. Que triste que la mayor parte de su historia y cultura estén en español y no sean capaces siquiera de leerla en la lengua original.
A mi me parece muy normal. No veo mucha diferencia
"Este," es otra característica "muy mexicana"
Eres muy pillo. Eres muy travieso o muy vivo
I truly believe that the Americans were kind to teach all Filipinos how to speak English while hundreds of years in the Philippines, the Spaniards did not teach the poor the language of Castellano. What Spain was good at is spreading the Christian faith for which Filipinos are grateful for,