ДРОНЫ-УБИЙЦЫ - Серия 5 (РУССКИЙ ДУБЛЯЖ) | MURDER DRONES - Episode 5 (RUS DUB)
Фильм және анимация
►Мы в ВК - cybercatstudiopublic
►Мы в Телеграм - t.me/cybercatstudio
►Мы на Boosty - boosty.to/cybercatstudio
►Поддержать проект - www.donationalerts.com/r/cybe...
♫ Озвучили:
►Divi - voice_divi
►Abby D - abbysvoice
►Megera - vselennoihlam
►Absentia - absentia_dub
►Ruta - rutilda
►Zozya - t.me/Zozya_AL
►Norma - me_norma
►Mesui - mesui_mesui
►MacaRonin - t.me/Ramenolo
♪ Работа со звуком:
►Юрий Зайцев - tomskittes
☼ Перевод :
►Мама Лера - mama_lera_translater
►Doppio_Desu - doppio_cat
☑ Локализация:
►Valdis KK - bladunikitty
☑ Превью:
►DarkM - darkmageorigin
Пікірлер: 1 300
Поддержать выход дубляжа на "Отель Хазбин" (летом) можно тут: ► vk.com/cybercatstudiopublic ► boosty.to/cybercatstudio А просто подписаться можно сюда :3 ► Мы в ВК - vk.com/cybercatstudiopublic ► Мы в Телеграм - t.me/cybercatstudio ► Мы на Boosty - boosty.to/cybercatstudio
@Prosto_Zlatochka
10 ай бұрын
1 минуту назад...
@YarikGuyer
10 ай бұрын
Finally. Урааааа! Озвучка подъехала от сайбер Кэт!
@user-ko3ob2ls1l
10 ай бұрын
Ребят местами озвучка ужасная в оригинале лучше чем здесь но тогда тут есть и лучше оригинала😅
@skeleton2909
10 ай бұрын
Пожалуйста, если вы не справляетесь и вам не нравится этот сериал, перестаньте уже из кожи вон лезть, пострадают другие проекты.
@YarikGuyer
10 ай бұрын
главная задача переводчиков - адаптация для народа этого народа. То есть не просто дословный перевод, а понятный перевод, даже порой с удалением шутки, которая могла быть понятно только в оригинальном языке. А тут у них ещё и проблемы с актёрами озвучки
Это достойно уважения, не смотря на то что все смотрят на официальном канале на русском , коты всë равно выпускают перевод спасибо.
@K_A_R_T_O_S_H_K_A
10 ай бұрын
Хз, лично я жду котов, ведь они переводят надписи и тд, и голоса роднее
@K_A_R_T_O_S_H_K_A
10 ай бұрын
@@Dragon73649 кхм, посмотри оригинал на английском языке и поймёшь прикол Если лень смотреть то короче это прикол, и в оригинале она говорит на русском, а в дубляже они переводят на английский что бы прикол сохранился
@user-ru9rp1pf6m
10 ай бұрын
У них озвучка Узи лучше
@Iron_Warrior185
10 ай бұрын
@@FormaHedon51 согласен с вами коллега
@afton011
9 ай бұрын
У котов озвучка более точная,чем у официального перевода. У официалов не которые слова в переводе не уместны по типу " выкуси " Коты заменили это слово на " Отвали " потому что это слово к ситуации подходит больше чем " выкуси" Надеюсь ты понял меня 😅
У Син голос такой детский, милый, а ещё и как будто поёт
@Danila1512
10 ай бұрын
Будто турель из Portal.
@user-fh3fi1fd1l
10 ай бұрын
Мне тоже. Мне кажется что ей такой голос больше подходит чем голос GLaDOS из игры Portal
@sentinel759
10 ай бұрын
Это мило.
@user-fh3fi1fd1l
10 ай бұрын
@@sentinel759даже очень мило
@Nerli_oxide
10 ай бұрын
У него голос как и лолошки
Абсолютный вычеслитель матери это просто божественно
@skeleton2909
10 ай бұрын
То есть это плюс перевода?
@moxxie275
10 ай бұрын
Щас бобик на DTV расплачется из-за этого
@apllistik8349
10 ай бұрын
Вычислитель абсолютной матери!
@igromen2369
10 ай бұрын
Лучше бы назвали апсолютный решатель.
@MDrone370X
10 ай бұрын
@@apllistik8349 В точку!
Мне нравится голос Узи в этой переозвучке и других персонажей, ради этого стоило пересмотреть тк воспринимается чуть иначе. Да и в принципе я привык к этой озвучке, не прекращайте это делать, спасибо
@goldfreds2052
10 ай бұрын
Мне толи кажется что голос дронов от глич и кибер кет одинаково, но возможно так услышал
@user-hk9xj5vv1e
10 ай бұрын
@@goldfreds2052не ты че совершенно разные голоса
@ruslan2013_dd
10 ай бұрын
Я тоже привык к их озвучке
@user-xv3qd2bv8r
10 ай бұрын
Согл!!!!
@FatherFreman
10 ай бұрын
сколько людей, столько и мнений. Мне больше нравится голос Узи от локализации Глитчей, т.к. чуть более похож на оригинал, да и в целом соответствует ее бунтарскому характеру, в тоже время голос Син у Киберов лучше, этот голос также остается отсылкой к Portal, только не на Глэдос отсылка, а на турели. Особенно от Киберов нравится перевод текста и гармоничная вставка этого текста. В тоже время у Кибера некоторые моменты озвучки кажутся без интонации и эмоций, что уже минус. Тем не менее, каждая работа по своему хороша и я все равно продолжу смотреть Дронов в обоих вариантах локализации!😊 P.S. надеюсь Киберы не обидятся и адекватно примут критику, вложив больше эмоций в озвучку, все же перевод у них местами более корректный, чем у локализаторов Глитчей.
Серию можно описать как: ничего непонятно, но очень интересно
@igi2005555
10 ай бұрын
Как в общем то и остальные серии
@shubaed228
10 ай бұрын
@@igi2005555 угу
@lukyi-ze1bv
10 ай бұрын
В 4 серии к узи обоащались как к син, мне кажется, узи и есть син
@Topnic2024
10 ай бұрын
Тупой просто
@Topnic2024
10 ай бұрын
@@igi2005555тоже тупой
"И ты сдохнешь... Ехехе..." это отдельный вид искусства
@skeleton2909
10 ай бұрын
Но ведь она сказала "я тебя убью", куда делось "я"
@KiraYoshikage326
10 ай бұрын
нет лучше "А тебя я грохнула хехехехехехе" это тоже отдельный вид искусства
@IsuCoci
10 ай бұрын
Я правильно с собой согласна 😎
@Chel_cool56
10 ай бұрын
Вот эта королева нахуй 4:33
@Chel_cool56
10 ай бұрын
Wake a about 17 th
Ваш дубляж часто раскрывает некоторые тонкости, которые я не замечал. Он офигенный
@InFeRnO_459
10 ай бұрын
Как по мне, в официальном дубляже перевод намного лучше
@dimafox1637
10 ай бұрын
@@InFeRnO_459Я заметил дыры как и в дубляже, так и в официальном переводе. Посмотрев обе версии открывается более полная картина оригинала
@Internetuska
10 ай бұрын
Можно сказать, что у Мардер Дронов получилась прикольная штука. У них официальная озвучка и фанатский дубляж взаимодополняемые: то что проседает в официалке, компенсируется в фанатке(и наоборот).
@Recon..
10 ай бұрын
Особенно абсолютный вычислитель матери, раскрыл так раскрыл)
@user-xj7tb7vz2w
10 ай бұрын
А вы помните что когда они делали дубляж по адскому боссу 2 сезону 2 серии там они перевели слезы азатота как слезы мыслей че за фигня
Ваша озвучка просто супер, я уже видела серию, но все же всегда жду ваш вариант озвучки, мало того что фразы переведены, за что огромное спасибо! Так еще и текст как по мне, более правильно переформулирован, и некоторые фразы становиться еще более понятны, вы огромные молодцы, спасибо за такую прекрасную озвучку!!
@Jams_Filtzroy
10 ай бұрын
Ага. Взять тот же "подвальный режим" в оригинале. Типа что?
@skeleton2909
10 ай бұрын
@@Jams_Filtzroy режим сидения в подвале. Сложно понять? Аналогия: Постельный режим
@kaylod
10 ай бұрын
Ну хз, я посмотрел дубляж котов после оригинального дубляж, и он мне показался каким-то тусклым, оригинал звучит более эмоциональным и живым
@NasokLenina
10 ай бұрын
@@kaylod как на ваш взгляд, мне нравиться озвучка, в коментарии высказанно лично мое мнение.
@kaylod
10 ай бұрын
@@NasokLenina это хорошо, когда у вас есть свое мнение)
РЕБЯТЫ! 7 МИНУТ НАЗАД ВЫШЛА 8 СЕРИЯ 1 СЕЗОНА АДСКОГО БОССА! ТАК ЧТО БЕГОМ ОЗВУЧИВАТЬ!!!!!!! КТО ЕСЛИ НЕ ВЫ!!!!!!!!! ВЫ ЛУЧШИЕ! ❤❤❤❤
НАКОНЕЦ-ТО ГОСПОДИ ЗНАЛИ БЫ ВЫ КАК Я ЖДАЛА ИМЕННО ВАШУ ОЗВУЧКУ
@dinvaer1975
10 ай бұрын
есть офециальная озвучка
@lulu6481
10 ай бұрын
@@dinvaer1975официальная *
@Glitch_Tron.
10 ай бұрын
Жаль что есть дубляж на официальном канале😢
@shakal4515
10 ай бұрын
@@dinvaer1975 она все равно хуже
@andme5481
25 күн бұрын
@@shakal4515 намного лучше
16:15 Воу воу, полегче, не разбрасываемся такими выражениями)))
17:28 *вычислитель абсолютной матери* Звучит как новое оскорбление в доте ;)
"Вычислитель абсолютной матери" звучит очень ржачно)
"Мне показалось или эта проклятая?.." Похоже, на монтаже забыли оставить один вариант реплики
Меня напрягает что после событый первой серии, повествование остальных серий просто непонятное, как будто каждая серия начинаеться с середины или идет не по порядку
@IdeotDurakov
10 ай бұрын
Тоже самое
ВЫШЛА 8 СЕРИЯ БОССА!!!!
Адский босс, адский босс, юхуууу, ждёмс
Вычислитель абсолютной матери, сильно 🤣
3:29 Мне нравилось что в ориг. Озвучке звучит как: Рельсы шпалы шпалы. Я так ржала
Син так круто озвучивали, тааак мииило!!! >∆ Тэсса тоже класс!) И еще Мама Тэссы тоже супер ну вообще все круто!)❤❤❤
11:00 Поздравляю у вас девочка🤣
Мне кажется у глитч лучше озвучка но тут текст переведен 😊
@sodaoriginal
10 ай бұрын
Согласен с тобой❤ Прямо в точку😊
@rousy9649
10 ай бұрын
Согласна полностью!
Не всем доступен английский, и вместо того чтобы нормально посмотреть я вожусь с переводчиком. 16:35 you don't even know what that thing does=ты даже не знаешь, что эта штука делает 16:36 stop fighting D; both very scary :(=перестаньте драться с D; оба очень страшные :( 16:39 you are so petty=ты такая мелочная 17:05 you raised a good daughter, Mr Doorman=вы воспитали хорошую дочь мистер Doorman 17:11 jeez alright=господи хорошо (фраза должна переводится иначе но смысл тот же) 19:19 here's your key=вот твой ключ 19:22 take me with you=возьми меня с собой 19:24 that's the deal-=это дело- (альтернативный вариант=это сделка-)
@paradise8930
8 ай бұрын
Огромнейшее спасибо 😅
ААААА серия Адского босса вышла
Вот это я понимаю локализация Даже написали что это револьвер Я бы не догадался сам
Дождался. Не смотрел в ориге, привык именно к вашим голосам.
Этот перевод лучше чем официальный есть погрешности но они настолько незначительны что это легко прощаються
@gomikugo
8 ай бұрын
нет. официальный лучше
@xpenteteyoutube3392
8 ай бұрын
@@gomikugo если для тебя лучше это отсутствие локализации надписей и местами плешивые голоса то ладно
@Adr3n0chr0m3
8 ай бұрын
@@xpenteteyoutube3392ну и чем они плешивые? коты словно набрали бомжей с улицы за две бутылки водки на озвучку, как с эном и цин например
Коты вышла 8 серия адского босса 1 сезона ждём всей страной озувчку
Оригинальная озвучка Долл: ломанный язык МаЗА раШи Это озвучка Долл: ломанный Инглиш
Вы лучшие❤❤❤❤
"Мне было восемь когда я выбрала ник"😂😂😂
(Валерыч) Вышла 8 серия Адского босса, просто предупредил
18:13 Очки у Ви сами восстановились за секунду.
Урааа. Вышел пятая часть Дронов Убийц. Ради этого момента я пересмотрел с 1 до 5 ново вышедшей части. Особенно самый интересный момент этой части была встреча Уни с Син и момент концовки Неожиданная встреча двух сторон Син, Гостей из Космоса, Уни, Эн, Ви. Ждём новых и долгожданных Эпизодов Дронов Убийц.
Все на высшем уровне, как обычно, но мне же не одному показался задний фон в отношении с голосом стал тише, и притом сильно?
Вышел адский босс 8
Опа,благодарю)) Буду смотреть каждую серию вашей озвучки даже после выхода оригинальной ❤
У котов озвучка Узи лучше чем в оффициальном дубляже
@skeleton2909
10 ай бұрын
@@user-ru9rp1pf6mсравнил, в официальном лучше
Идиально едрить его в ухо 😌я смотрела это в час ночи и не пожалела!
Спасибо большое за озвучку! Всегда жду ваш перевод. И отдельная благодарность за локализацию!
чем больше выходят роботы тем больше мне требуется бригада..
@skeleton2909
10 ай бұрын
Посмотри оригинал и поймёшь гораздо больше
Вышла новая серия адского босса
Ох... Этот голос в стиле GLaDOS божественен, он сделал мой день. И на счёт Дол, в оригинале очень странно с громкостью намудрили, вообще не чего не разобрал. В вашем дубляже её понять в разы проще. И как всегда отдельное спасибо за переводы надписей.
@user-ns6vc7js9l
10 ай бұрын
Cyber Cat Studio поменяли его на голос турели,что подходит ей намного больше.
@Sherlock_Kots221B
10 ай бұрын
@@user-ns6vc7js9l"Поиск целей" "Куда ты делась?" "Отказ системы"
@IWasTop1butDepressedNow
7 ай бұрын
Ага
Пятая серия вышла ещë более на отвали чем четвëртая, досмотрел чисто из любопытства но, актëры без эмоций, звук в дубляже сведëн плохо Абсолютный вычислитель матери это конечно гениально, я угарнул но это капец Из плюсов отмечу голос Син интересно получился, миленький такой, не похож на оригинал, не похож на вторую серию но не плохо Ну и текста переведены Остальное просто безнадëга какая-то, лучше не озвучивать то к чему у вас душа не лежит Для тех же кто тут хвалит и говорит что это прекрасная озвучка, круче официального дубляжа... Вы либо на автопилоте хвалите либо я не знаю что вы за люди Посмотрите их дубляж Лакадайси или адского босса, вот там они выложились, вот там показывают что они могут, на что способны, я не сомневаюсь в том что коты могут круто озвучивать, но здесь они не хотят круто озвучивать, вообще не старались
@Recon..
10 ай бұрын
P. S. 5:54, ну надо же проверять перед публикацией, чтобы таких косяков не было
@kopixplay6373
10 ай бұрын
Соглашусь с тобой 👍
Я ем хлеб, но теперь - пельмени. Нельзя упустить серию Дронов ;D
@Chel_cool56
10 ай бұрын
А я огурцы с молоком ем
@Chel_cool56
10 ай бұрын
6:21 чик-чирик
@dat4text
10 ай бұрын
@@Chel_cool56 ух, сомнительная комбинация
@Chel_cool56
10 ай бұрын
Да.
@Chel_cool56
10 ай бұрын
Те скок лет
И ведь блин, я всë это просмотрел, от первой до последней серии.... Этои вправду можно описать как: "Ничего не понял, но очень интересно". Тут запрятан какой-то огромный смысл из-за того, что всю суть пока не разжëвывают, но потихоньку ставят.
Люблю вас! Спасибо за озвучку❤
Забавно посмотреть то что уже видел, но в другой озвучке
Я уже успел соскучиться по этой озвучке
спасибо за вашу озвучку, я очень ждала эту серию❤❤
Эн -Это птица из будущего Узи- и ты сдохнешь 😂😂😂😂😂😂😂😂
@kireshi6133
10 ай бұрын
Эн - Это птица из будущего Узи - А тебя я грохнула, хехехехехе
Спасибо огромное!!! Обожаю вашу озвучку!!!
Я саму серию ждал не так охотно, как вашу озвучку)))
Спасибо что выпустили видео. Вы все заслуживаете отдыха ведь вы профессионалы. И спасибо что выпустили ролик именно сейчас, а то в армии я бы не глянул 5 серию😁
Адский босс вышел! Ждем перевод))
Не могу сказать, что поменялось, но озвучка этой серии ощущается на новом уровне. С удовольствием ещё раз посмотрел серию. Жаль не было минусовки и звук в местах с озвучкой сильно заглушен. Интересный вариант голоса Син. Турель даже чем-то больше подходит чем гладос. Правда теперь получилась не состыковка голоса со 2 серией. Очень порадовал голос Тессы, в этом варианте он не режет слух. Ещё заметил расхождения с оригиналом (именно английским). Если моменты вроде 6:04 переведены с правильным посылом (в отличии от офф перевода), то например на 3:33 непонятно откуда взялись "друзья", которые не хотят, чтобы отправленные на разборку дроны были на мероприятии. Да и к тому же Тесса сама говорит, что у нее проблемы с общением с людьми. Откуда взяться этим друзьям? Ещё на 8:36 бросилось "милый и чудный" вместо "милый и чудной(странный)". 2 это уже просто придирка, потому что фраза особого смысла не несёт. На этом моя память замечать расхождения перестала.
@user-ov8ti9qm2h
8 ай бұрын
А ещё они забыли, что нужно было переводить текст, раз начали это делать в начале серии
Народ вышла новая серия Адского босса🎉🎉🎉
Жду озвученную вами 6 серию ❤❤❤ Ваша озвучка для меня самая лучшая 😊
Ура, мы дождались! Офигенно, как всегда!
17:28 это обязано быть новым мемом)
@Jamascha
Ай бұрын
ВыЧеСлИтЕлЬ оБсОлЮтНоЙ мАтЕрИ
Обожаю вашу озвучку!!!
не смотря, что сразу выходит дубляж серии мне ваш безумно нравится 💗💗
Аааааааааааааааа😂 круто скорее продолжения ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
УРА, НАКОНЕЦ-ТО ДОЖДАЛИСЬ!!!
Ваша команда просто молодцы, вы очень классно озвучиваете
Стоп. -Дарк Вульф. -Черные людишки с белыми глазами и без рта. Новый бихойдер идеален.
Ребята вы лучшие ваша озвучка прекрасна и отдельное спасибо за локализацию 😊
АДСКИЙ БОС ВЫШЕЛ!❤
ДА УРА КАК Я НАДЕЯЛАСЬ, ЧТО ВЫ ОЗВУЧИТЕ, СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!!!!! 🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Спасибо за озвучку 💜
спасибо за перевод и озвучку!
Мало чего нового, жаль Но по концу можно понять чо будет 6 части эпично
Почему голоса УЗИ и Эна так сильно изменились? В 1 серии они были просто божественными…
@Jamascha
Ай бұрын
Наверное озвучивали другие люди
@andme5481
25 күн бұрын
Н@@Jamaschaнет теже 😮
Ура ждала вашу озвучку
Я щас пишу это перед просмотром,и скажу честно я с вами научусь терпению,я не смотрел ориг. видео от гличей,а я ждал именно вашу озвучку
Где 8 серия адского босса?! Вивзипоп уже как 10 часов назад выложила 8 серию!!
УЖЕ ВЫШЛА НОВОЯ СЕРИЯ АДСКОГО БОСА ГДЕ ВИДЕО
СПАСИБО, я как раз хотел посмотреть его.
Спасибо за озвучку
Урааа!!! Наконец то вышел! Вы сумели ребята! Я ради вас вообще не смотрел другие переводы! Вы класс 👍 вы в моем сердце ❤️
@magnificent36
9 ай бұрын
а зря все переводы лучше
@tecnospark1342
9 ай бұрын
@@magnificent36 ну да~а... Ты прав 🥲
Вышла 8 серия 1 сезона Адского босса!
Видео Шик!!! Люблю создателя💞😍
ура! Спасибо за проделанный труд ребята. Вы лучшие.
Сказать честно, выражения эмоций в словах при умилении, страхе и глюках какие-то однотонные.. Можно было и поднатужится :_)
Принципе к переводу нет претензий молодцы кибер коты однако печалит то что фоновый звук глушиться из за дубляжа
ОООО,рад вас видеть снова в строю!!!!!!!
Спасибо за вашу озвучку
Голос Син похож на голос турели из портала.
Я смотрю эту озвучку, из-за голоса узи, перевода текста на экране и, что озвучка четче и понятнее, чем в оригинальной. Легче поэтому понять, что происходит и увидеть моменты, которые в оригинале не заметил.
Блин мне так сильно понравилась что с первого раза посмотрела все серии подряд 😂😂😂❤
Самое прикольное когда Джей озвучивает свои эмоции и действия, но всем по барабану😂
Спасибо за прекрасную озвучку и за ваш дополнительный труд по переводу всех надписей 💋💋💋
Вы же в курсе, что эти серии выходят сразу на нескольких языках включая русский
@kopixplay6373
10 ай бұрын
Они в курсе
@EgrOk2007
10 ай бұрын
@@kopixplay6373 теперь я не вкурсе Нахуя делать озвучку на то что не нуждается в озвучке
@kopixplay6373
10 ай бұрын
@@EgrOk2007 загляни в их сообщество, у них есть голосование по этому поводу
Я так долго ждала выхода этой серии🥺❤
Серия просто вау
Тааааак ребяяяяят мне интересно послушать вашу озвучку Адского босса! 1 сезона 8 эпизода. 😅
Моя любимая анимация. Большое спасибо за дубляж, жду каждую серию
Эмоции тише чем обычно
Спасибо за проделанную работу, вы лучшие.