Dragon Ball Z & Kai - Goku defeats Frieza | Baka yarō! (Multilanguage - 40 Versions) [CC]
Фильм және анимация
Versions not included:
Euskera Z (Goku's dialogue isn't dubbed)
Filipino Z [1st dub] (not found)
Filipino Kai (not found)
Taglish Z (not found)
Malay Kai (not found)
Indonesian Z (not found)
Thanks to the page Dragon Ball Dubs and Lunarien Aphelioak for sending some dubs like the Korean Kai or the Indonesian Kai to me. Thanks to the project ANICOM for the Broadcast audio of the Latin American Spanish dub.
The subtitles are ON! If you know any of the languages here and there aren't already subs for that language (or if you want to correct me), please write them in the comments, I need the subtitles and the English translation!
Also, if you see anything wrong here, just write that in the comments, too. I'll be reading. :)
Corrections (in general):
Kurdish: Goku - Amin Peshawa, Frieza - Ahmed Sarwar
Filipino 2016: Frieza - Vincent Gutiérrez
Indonesian Kai: Frieza - Ary Wibowo
Subtitles credits:
Portuguese (Portugal): Lusitanian Loser (correction)
Hebrew: רועי כהן (Subtitles & Translation)
German: Dum Spiro Spero (Subtitles & Translation)
French: Joeda 900 (Subtitles & Translation)
Catalan: Skyard | Anime (correction)
Valencian: Skyard | Anime (Subtitles & Translation)
Arabic Kai: luigiYAHOO (Subtitles & Translation)
Indonesian Kai: Gerard Saint Osiris Ch. (Subtitles & Translation; correction)
Hungarian: Yana125 (Subtitles & Translation)
It is curious how the Indonesian Kai dub was the only one that used the Kenji Yamamoto score, apart from the original.
------------------
All the material in this video belongs to Toei Animation Studios and the dubbing companies, this is just for entertainment, language and dubbing learning purposes.
------------------
Пікірлер: 131
The subtitles are ON! If you know any of the languages here and there aren't already subs for that language (or if you want to correct me), please write them in the comments, I need the subtitles and the English translation!
@user-os6gb9bq5v
Жыл бұрын
TouLoChu. The hebrew sub (tell me if something needs fixing or something Frieza Nishlah = send, la azzazel = to hell Al yadi = by my hand English subtitles: i will send you, to hell, by my hand Hebrew . אשלח לעזזאזל על ידי Goku. Ata gamur, you are done for/dead Hebrew subtitle אתה גמור English subtitle, you are done for.
@toulo2
Жыл бұрын
@@user-os6gb9bq5v Thank you so much, I'll add it now ^^
@user-os6gb9bq5v
Жыл бұрын
@@toulo2 phenomenal work on the subtitles.
@dumspirospero9074
Жыл бұрын
@TouLoChu For the german one it goes: Freeza: "Hörst du mich? Du wirst mich niemals besiegen, denn niemand besiegt Freeza!" -> "Do you hear me? You will NEVER defeat me, because NO ONE defeats Freeza!" Goku: "Du willst es so!" -> literally: "You want it like that" as in "You're asking for it" For the german (Kai) one it goes: Freeza: "Von mir...Von mir getötet werden!" -> "By me...Killed by me!" Goku: "Du Narr!" -> "You fool!"
@toulo2
Жыл бұрын
@@dumspirospero9074 Thank you! I'll add it later, maybe tomorrow since I'm not near my PC now. ^^`
R.I.P. Akira Toriyama.
If you’re being called a fool by Goku, you need to rethink your life
R.I.P. Gianfranco Gamba & Paolo Torrisi. Both passed away in 2004 and 2005 😭😭
1:34 AAH ESTÚPIDO!!! One of the best
R I P Christopher Ayres
Fun fact: The portuguese actors for Frieza and Goku (Ricardo Spinola and Henrique Feist respectively) were in a 25 year relationship.
@guardrailman6924
11 ай бұрын
They're gay?
@tomatosaucelol
10 ай бұрын
haha that's sweet! i bet they had a lot of fun in the studio
@Higibii
4 ай бұрын
@@Yashiro1998sim
@umcaratotalmentenormal
4 ай бұрын
Tá explicado porque toda cena em Português de Portugal parece ser gay
@ginogatash4030
3 ай бұрын
That must have made for some interesting chemistry in studio XD
Catalan Goku sounds brutal...damn good
@MACAKoopa2
2 ай бұрын
specially in the Kai version
"Estupidoooo!" México 2010 is just epic af
@hectorsuper
4 ай бұрын
volvio a usar en el capítulo 1 de Dragon ball kai the final chapters de prologo con combinación de voces de saga de super
0:41 Masako Nozawa 1:16 Sean Schemmel 1:50 Edson Matus
Malvado ya 🗣️
1:41 Frieza Speech Spanish Latino Sounds Like Really Pissed
Every language Goku: you idiot!!! Spain: You evil >:(
Italian has cool dialogue they saied: "get ready ! Get ready to end up charred !"
I find it very interesting how much Freeza's line varies from each language. Thank you for this compilation and thank everyone who helped with the translations.
Torrisi e Gamba ❤ Rest easy
I find it funny how the Japanese version of Kai in this video used the Yamamoto score when newer American blu-rays and DVDs have the Japanese version with the kikuchi music
Neat. The Korean and Greek versions also have an old lady voicing Freeza in their dubs.
@alitaha20107
6 ай бұрын
And DBZ (not DBZ KAI) eng dub
@frantz48_
2 ай бұрын
i can assure you greeks one. they use robotic - alien voice on literally every villain
an actually good dub comparison!? Impossible!!! Though for both Japanese versions I’m sure Goku says 「バカヤラー」 “baka yarā” instead since he’s a country bumpkin, which affects how he talks compared to most in the city, including the other characters too. Edit: I’m wrong, he actually starts speaking formally when he becomes a Super Saiyajin.
@Jaysterrr
3 ай бұрын
Actually in the Japanese manga he clearly says baka yaro so that’s clearly what he’s saying
@idpgyt
3 ай бұрын
@@Jaysterrr ah, I hadn’t read the JP manga in a while so I forgot that 💀
@Jaysterrr
3 ай бұрын
@@idpgytYeah also i think in both the anime and manga goku stops talking like a hick when it gokus first turns into a super sayian
@idpgyt
3 ай бұрын
@@Jaysterrr actually you might be right I’ll go check and come back to you after Edit: you are in fact right I completely forgot about that
Genuinely one of the most complete dub comparison videos I've ever seen, nice detail to show the voice actors, the year and subtitles to most dubs. Also you got my respect for using the latam spanish broadcast audio good job 🙂
@toulo2
6 ай бұрын
Thanks! I had been waiting for a year or so when I was making it, so it was a lot of hours searching. Curiously I made some minor mistakes with a few voice actors but it is already done, I can correct it in the description. Thanks for the compliment. ^^
@hectorsuper
4 ай бұрын
@@toulo2 in proluge in DB kai the final chapters ep 1 and ova trunks resurrection of f FNF
Cantonese dub (rough translation): (Original Version) Frieza: "How dare you?! I must wipe out your existance!" Goku: "Don't further annoy me... Yaaaaaaaaahhh!!!!" (Kai Version) Frieza: "I must... I must... Wipe out... Your existance!!! Goku: "DON'T FURTHER ANNOY ME!!!!!" (The best way I could translate it due to the huge translation barrier.)
@toulo2
Жыл бұрын
But- can you transcript what the characters say in Cantonese?
0:11 Japonese 0:46 English 1:20 Spanish (Latin America) 1:55 Spanish (Spain) 2:13 Catalan 2:47 Italian 3:07 Galician 3:39 Mandarin 4:29 French 5:03 Serbian 5:21 Basque 5:35 Portuguese (Brazil) 6:07 Korean 6:38 Cantonese 7:11 Indonesian 7:29 Portuguese (Portugal) 7:48 Hebrew 8:06 Valencian 8:25 German 8:54 Arabic 9:06 Hingarian 9:23 Thai 9:56 Vietnamese 10:10 Greek 10:29 Albanian 10:50 Kurdian 11:09 Filipino
The Italian version of the manga kept the heavier insult ("You moron!") intact. It was reduced to "But you're a fool!" (with "but" commonly used as an expression of disbelief in Italian, should the sentence originally not require it - e.g. "Dài!" means "Come on!", while "Ma dài!" becomes "But come on!" as in "OH COME ON!") in the anime. As for Kai's absence, Mediaset having syndication rights on the anime means the IP is more or less theirs regarding animation. Given Kai's abridging of the original Z show would mean shorter reruns, Mediaset chose not to allow it to be dubbed.
correction on indonesian cast 7:12 cos i just found out that freeza was actually voiced by Ary Wibowo on dbz kai also transcript & translation: freeza's part: "Aku akan.. aku akan membunuhmu! Terima ini!" (I will.. I will kill you! Take this!). goku's part: "BODOH KAU!" (YOU IDIOT!)
DBZ is life nd Goku (kakarot) is really a true hero nd my true hero for ever...!!!!🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
El portugués de Portugal y el griego son increíbles 😂😂😂
Ver cómo le rebotan los pectorales si que me llenan de otras emociones 😩👌✨
For reference, Goku's line in the Portuguese dub is "Assim o quiseste!", roughly meaning "You begged for it!" (literally it would mean "You wanted it thusly"). Also, small nitpick, but it's spelled "vencerá", the accent is important. But like I said, it's a nitpick. Good video by the way.
@toulo2
Жыл бұрын
Thank you for the correction and the helping! ^^ I'll add it now.
@hailjesus1999
Жыл бұрын
As a portuguese speaker, he translated correctly, also it doesn't even make difference put another word in it because it means the same. '-'
2016 Tagalog Frieza: Vincent Gutiérrez
5:36 brazil mentioned
Its funny how some languages with Goku's line just either have it as "You Fool", a long scream or a different line entirely
@alitaha20107
6 ай бұрын
In Arabic dub Goku said "you treacherous"
@user21035
3 ай бұрын
ترجمة قوقل خايسه بس أقل شيء وصل المعنى😂😂😂 @@alitaha20107
1:16
6:04 on reality,he say's "Seu idiota" what it means "You idiot" god video
RiP bardock u are brave Saiyain soldier 😢.!
5:03 ey look it's my serbian dub
The Castellano version of the original is hilarious
0:26
El inglés kai y el catalán son los mejores
does the same with when goku does a teleported kamehameha face ah cell
YOU FOOL!
1:14 is my favorite
Bastante interesante el video pero a mi opinión las mejores versiones serian el "Japones, latino y el Euskera"
@Marianovargas12345
Жыл бұрын
El japonés kai es mejor que el japonés original
@MACAKoopa2
8 ай бұрын
@@Marianovargas12345 concuerdo bro
@MACAKoopa2
8 ай бұрын
y en qué parte sale el euskera bro? que en todo el video no vi dicho idioma x'd
@neutron11
8 ай бұрын
@@MACAKoopa2 sale en el minuto 5:21
@MACAKoopa2
8 ай бұрын
@@neutron11 aaah ahora sí lo reconocí, no me acordaba que el euskera también se le conocía como vasco jeje gracias bro ;D
Catalán 😍❤️
Kurdish cast Goku - Amin Peshawa Frieza - Ahmed Sarwar
In the Dragon Ball Z Catalan dub 2 Corrections: - Has morir a les meves mans -> "You must die in my hands" instead of "You have to did by my hands" -Goku says "Ximple" and it means "Silly" or "Fool" In the Dragon Ball Z Valencian dub they say: Freezer: T'odie! Et jure que moriràs! -> I hate you! I swear you will die! Goku: He sais nothing, just screams
Fr : CONNARD !!
@Sukunas.twin_girl
2 ай бұрын
J'arrive pas à croire qu'il ai dit ça 💀😭
Las líneas del Kai latino para mí siempre serán las mejores 🕶️
"Tu l'aura voulu!"
@Sukunas.twin_girl
2 ай бұрын
Scène de goat❤
El japones es bueno, tanto en el original como en el kai(el original es mejor eso si), con respecto al latino original siento que le falto ganas al grito de Goku(la interpretacion de Freezer es muy buena), en el kai en latino la interpretacion de Freezer no me convence mucho que digamos, eso si el grito de Goku es muy bueno.
Son Goku to Frieza: Japanese: ばか野郎! ("Baka yarō!": lit. "You idiot!", "You stupid!", "You silly!", "You foolish!", and "You fool!") English: You fool! Brazilian Portuguese: Ah, idiota! (Kai: "Seu idiota!", lit. both "Ah, idiot!" and "You idiot!") Censorship for both "Brazilian Portuguese" and "Kai Brazilian Portuguese" versions: "Ah, id****" and "Seu id****", just to show that the word "id****" (lit. "id***" in Brazilian Portuguese, and as well as I censor the English word too, except for "fool" or "silly", I just prefer "You fool!", I translate only as "Seu tolo!" instead of it, and then, so, I censor another word in English beyond "id***", it's "st****", oh yes), someone forbade me from the word, it's serious!
eng kai version is a lot better than FUNimation somehow
@toulo2
9 ай бұрын
The experience usually makes you better over the years :)
@alitaha20107
7 ай бұрын
yes because in DBZ (not DBZ Kai) eng dub Frieza sounds like he's making fun of someone's voice
@Keisezrgs
7 ай бұрын
Well duh. Comparing their voices 60 episodes into the show would by default sound worse than the same dude doing the same voice 6 years later with more experience lmao.
in filipino dub...the last part was the new version of frieza, voiced by Vicente Gutierez. The old version was sir apollo's version..you didn't include it.
@toulo2
8 ай бұрын
Yeah, someone had corrected me about that. ^^' It's noted in the description
Dragon Ball Z Goku:You Fool English USA!
Goku vs frieza's
Oye TouLoChu,para ti cuál es el mejor “Baka Yarou?”,en mi opinión el mejor (Para mi) es el Vasco de Kai o el Español Latino Z
@toulo2
Жыл бұрын
Pues, el grito del Goku Catalán me sorprendió mucho.
@Mat9835
Жыл бұрын
@@toulo2 a mi también,la verdad jejeje!
DESEO CON TODAS MIS GANAS VER ESTA ESCENA EN DBZ KAI EN CASTELLANO
@toulo2
14 сағат бұрын
Yo también ^^
3:41 Did freeza just say the N-word ?...not surprised considering it's freeza
@Pekka888
Ай бұрын
Bro ☠️
A versão brasileira do Z chega até a dar arrepios
@RodrigoBueno2085
10 ай бұрын
Perfeita
@olokinhogameplaysff4058
7 ай бұрын
Achei o grito do Goku melhor no Kai, Mas o do Freeza é infinitamente melhor no Z
I prefer dragon ball z in vostfr.
German❤❤❤❤ I love German/Germany 🇩🇪❤❤💖💖 DEUTSCH IST DER BESTE !!!! 🤩🤩😍😍😍💖💖💖✨✨✨
Where's Polish, Czech, & Russian?
@toulo2
Жыл бұрын
Polish dub: there is just a voice-over version, not a dubbed one so I didn't include it. Czech dub: I could only find until the episode 104 and this is episode 105. (Wrong, the Czech dub doesn't exist) Russian dub: they dubbed only until episode 26
@ChaosGokuSSJ4Original
Жыл бұрын
@@toulo2 What, there's no Czech dub, unless you're referring to the Croatian dub
@toulo2
Жыл бұрын
@@ChaosGokuSSJ4Original ahh yeah, I thought it was the Croatian haha, there's no Czech dub you're right
@tarlostewproductions7336
Жыл бұрын
I Only Found One Episode Of DBZ In Turkish!
@ChaosGokuSSJ4Original
Жыл бұрын
@@tarlostewproductions7336 Is it a DBZ Abridged Turkish fandub? (Cuz for what I know, the official Turkish dub was just part of the OG DB)
DBZ in french version = 👎👎👎👎🤮🤮🤮🤮🤮
@amibonnetsanz
Жыл бұрын
English original 🤮🤮🤮🤮
@Sibaspapu
Жыл бұрын
@@amibonnetsanz he has a point though, the french dub fucked up a ton of dubs
@SadAndVengeful
Жыл бұрын
@@amibonnetsanz English "original"? You know the japanese is the original, right?
@rbpb2168
Жыл бұрын
@@SadAndVengeful he means funimation z dub
@Sukunas.twin_girl
2 ай бұрын
@@Sibaspapuyeah...
0:22