Држи се, мали - руски реп, превод на српски
Музыка
ГРОТ - Держись, малой
Фејсбук страница, руски реп - ruskirep
Текст на руском - rap-content.ru/publ/teksty/gro...
Можеш трчати за крпицама и лепо мазати трепавице
И онда схватити да си празна и да ти је већ тридесет.
Године су брзо пролетеле, твој брод већ тоне
И од тога те неће спасти лепе хаљине и коментари.
Озбиљан поглед, а имам ли право да питам --
Размишљаш ли о огранцима света или о фотки на „зиду".
Нека мраз јача, нека се хвата иње на лицу
Ми ћемо те чекати да кренеш на пут, право испред улаза.
Била си смешна, смешно је твоје хвалисање по крају
Смешно је исказивати себе у цени ципела и јакни.
Ти можеш саградити свет који се другима чак ни не приснива.
То је, поверуј ми, боље од сто лајкова на страници.
О чему си мислила, да потрошиш време на „паблик"?
Знаш ли колико је њих у наше време стало на те грабуље?
Предуго те је чекао свет, хајде, ватра се још није угасила.
Нема ничег бољег на свету, него остварена ти.
Прави живот ће отворити врата
Више пута ће проверити од чега си.
Не тражи правду, нико ти је неће спровести
Не вичи како треба живети, само покажи.
Држи се, мали, даље ћеш све сам.
На сваку ушљиву заврзламу одговарај паметно.
Чак и када наше силуете ишчезавају у мрак
Пратићемо како се сналазиш.
Све је тако познато, пробај, забави се.
Нас су тим сондама жестоко повредили.
Забрањено воће се у устима претвара у слуз.
Не ударај главом у ту исту грану, сагни се.
Не криви, гледај себе са стране.
Одједном си као и сви около ограничен и мрзовољан.
Одједном ти је по пола сата дневно предах.
Све укупно, годинама глупо вртиш точкић миша.
Одједном си супер звезда, класик новог жанра.
Такве пожаре ни време ни, мода не гаси.
А ти одједном не видиш, можда те неко упозори
Плус ти старост пресуђује, плус отплаћујеш кредит за кола.
Пікірлер: 10
Привет из Приднестровья)
bravo makevicu..uvek dobrododju tvoji prevodi
Thank you!
Макевићу буразеру! Очекујем следећи превод на црквенословенском! :D
dobar je grot izbacio album..obrati paznju na deca nule valda
@MakevicSRB
10 жыл бұрын
Добра је песма, биће. Деца 2000-тих, односи се на ону децу која су тада одрастала.
@nemanjagospodinovic7829
10 жыл бұрын
MakevicSRB ГРОТ - Я реален takodje dobra pesmica
@MakevicSRB
10 жыл бұрын
Nemanja Gospodinovic Погледаћу, њу још нисам превео.