doblaje latino vs doblaje de España los Simpson

Пікірлер: 8

  • @FabioCiurleo-hg6on
    @FabioCiurleo-hg6on8 күн бұрын

    La risa de Humberto Vélez es inigualable

  • @fernandavaldivia8494
    @fernandavaldivia849418 сағат бұрын

    Jajajaja es genial el doblaje mexicano. El español no está feo pero si me da mucha risa el de acá

  • @esemismo5885
    @esemismo588512 күн бұрын

    Son incomparables uno (el de España solo va a trabajar y hace lo suyo) el latino le pone mucho esmero y ajusta en vocalizar todo sonido que emite Homero de manera graciosa y ajusta el diálogo de la manera más graciosa posible, y esto los españoles nunca lo van a reconocer , estaría bueno comparar cuando Homero le pone gas hilarante a la comida y verán lo que digo entre hacerlo y hacerlo de manera perfecta

  • @AliB_16
    @AliB_1611 күн бұрын

    Grande !!! A un latino gustándole mas la versión latina, valla giro de los acontecimientos 😮

  • @mauricioantonio5297

    @mauricioantonio5297

    10 күн бұрын

    Pues es la neta we el doblaje de España está bien ojete y wakala de doblaje es co mi o si hablarán con el ojete

  • @quitolikescuandotengamasdi298

    @quitolikescuandotengamasdi298

    9 күн бұрын

    @@mauricioantonio5297 No sé que es más patético, si su comentario repleto de coloquiales vulgares o creer que pueda haber "verdad" (epale neta) en algo netamente subjetivo como lo es un gusto por algo.

  • @tatyyromi3469
    @tatyyromi346910 күн бұрын

    El de España es de pésima calidad y da asco en todo, el de Latinoamérica es infinitamente superior