Differences Between Classical Arabic (CA) and Modern Standard Arabic (MSA) | Subtitled

This video is spoken in Fuṣḥā, or MSA (Modern Standard Arabic).
Activate English subtitles for better understanding.
In this one, I give a general overview of classical Quranic Arabic, modern standard #Arabic (MSA), and the Arabic dialects. Moreover, I compare both #MSA and CA in a not-so-detailed manner.
Keep in mind that the Arabic version spoken in this video (MSA), is not really used nowadays in day-to-day conversations. It is reserved mainly for the news, official institutions, amongst others. In Lebanon, we mainly use the Lebanese variant of Arabic, which I have used in a previous video if you would like to see how it sounds like.
Hope you enjoy this one!
Peace from Lebanon! 💚

Пікірлер: 186

  • @Patrick.Khoury
    @Patrick.Khoury2 жыл бұрын

    I'd like to point out there are some grammatical errors in my Classical Arabic speech. For example I said "Qāmu al-loughawiyyūn" instead of "Qama al-loughawiyyūn". I also said "Kānat lugha mutadāwila" instead of "Kānat lugha mutadāwala", etc.

  • @dizzyrjl3713

    @dizzyrjl3713

    2 жыл бұрын

    could you put Arabic subtitles for Language Reactor support?

  • @moussatanger4021

    @moussatanger4021

    2 жыл бұрын

    Even so, you have my respect. I try for years to learn Arabic but all the teachers I have had, focus purely on Grammar. So I learned how to analyze a sentence without even knowing what the sentence means...absurd. So, I wish I could speak Arabic like you do. How and where did you learn the language?

  • @ashmezry6102

    @ashmezry6102

    Жыл бұрын

    @@moussatanger4021 it's usually like that when we learn in schools, or with the teachers who teach the Turath books 🥲 It takes self-initiatives to do extra reading on our free time to get used to sentence structures and writing styles and common vocabs.

  • @ashmezry6102

    @ashmezry6102

    Жыл бұрын

    @@moussatanger4021 i think he's a native Arabic speaker, an Arab

  • @moussatanger4021

    @moussatanger4021

    Жыл бұрын

    @@ashmezry6102 Yes indeed...I also found out through his comments that he is a native speaker. I initially thought that he managed to learn the language as a foreign language. No surprise...immersion is the best language school...nobody ever managed to learn to speak a language by merely studying grammar. Some of our teachers still don't understand this basic truth...

  • @drziadazhari6251
    @drziadazhari6251 Жыл бұрын

    Shukran yaa akhi Patrick. By listening to your video several times. I have benefitted tremendously from your every nuance and clear articulation of Fusha. It is worth More than 10 times of my witching of Egyptian movies on Netflix. Thank you for doing justice to the language of Jannah! Jzkk! BTW, l am a non Arab learning MSA

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    With much pleasure, Dr Ziad!

  • @sheikhbilalahmad2689
    @sheikhbilalahmad2689 Жыл бұрын

    Thank you Patrick! This was very helpful

  • @beli3ver
    @beli3ver10 ай бұрын

    Thank you so much, after studying basics of classical arabic, Im trying to listen to people speak and Mashallah you're pronunciation is on point, I could recognize many words easily and I feel confident to start listening more of Arabic

  • @MohamedAhmed-or8dc

    @MohamedAhmed-or8dc

    5 ай бұрын

    يمكن تستمع للأخبار او مسلسل الرسالة مثلا مع تحفظي على بعض الوقائع التاريخية الغير دقيقة .

  • @laurar5949
    @laurar59492 жыл бұрын

    You are fantastic! Please post some videos where you compare the differnces between everyday words in diffrent dialects compared to fusha. I love the way you speak and love that u have english translation. Would ne helpful if you could post videos with both english and arabic text. ❤️👍🤗

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Thank you Laura for your wonderful input! I took that into account. Stay tuned! 🥰

  • @Okaythuo
    @Okaythuo2 жыл бұрын

    You really don't need to go to a University to understand Classical Arabic, millions continue to learn without it.

  • @GoPrayDontDelay

    @GoPrayDontDelay

    2 жыл бұрын

    True true, I know someone who learnt it without a teacher even! Remarkable

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    True. But Quranic is quite the challenge..

  • @kab_hi9333

    @kab_hi9333

    2 жыл бұрын

    i learned it from cartoons and school

  • @NineSeptims

    @NineSeptims

    Жыл бұрын

    billion*

  • @emperor8716

    @emperor8716

    Жыл бұрын

    @@FawazShaikh It is simply just that the meanings of Quranic verses are difficult to be completely understood by one own self. 1 verse might seem very simple but it has so much meaning behind that you can't learn by yourself. In fact, even if you spend your whole life trying to understand the Quran, you will never be able to truly grasp it. Subhanallah.

  • @husamot
    @husamot2 ай бұрын

    فيديو توضيحي ممتاز، يحوي معلومات قيمه .. شكرا على جهودك ❣❣

  • @hafizhaKSA
    @hafizhaKSA2 жыл бұрын

    Wow..wonderful explanation. Now you strengthen my suspicion. Thanks a lot.

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    With pleasure Sir..

  • @chancilchan
    @chancilchan2 жыл бұрын

    Amazing video as always! So helpfull, shukran habibi

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    💪💚

  • @christissupreme5689

    @christissupreme5689

    2 жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury I want to learn Arabic but where should I start, what app & what methods would be useful?? (I want to read Arabic Hadith, to criticize Islam like Christian Prince)

  • @MohamedAhmed-or8dc

    @MohamedAhmed-or8dc

    5 ай бұрын

    ​@@christissupreme5689 انصحك بقرائة القرآن بغير افكار و معتقدات سابقة وانظر

  • @mroshany1281
    @mroshany128111 ай бұрын

    Great ❤ , thanks!

  • @paradox2648
    @paradox264811 ай бұрын

    You Arabic is phenomenal

  • @hamouz1999
    @hamouz1999 Жыл бұрын

    مبدع شكراً كثير

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    شكرا على المشاهدة..سلام من لبنان 🤍

  • @buffalonewyorker257
    @buffalonewyorker25710 ай бұрын

    Awesome. I'm gaining a firm grasp of MSA. I'll use it as a mean to access CA with more ease. On a surface level I was able to gauge that Hadiths were easier to grasp stylistically than the Quran, which in itself indicates the lofty linguistic level the Quran possesses.

  • @paulthomas281

    @paulthomas281

    7 ай бұрын

    @buffalonewyorker257 Qur'anic in inverted commas is difficult because people approach it with no knowledge of Syriac.

  • @tatiannatatianna2412
    @tatiannatatianna24122 жыл бұрын

    Hi Patrick! it is very interesting.

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Thank you Tatianna!

  • @tatiannatatianna2412

    @tatiannatatianna2412

    2 жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury hello!)))

  • @mohammedejaz7662
    @mohammedejaz76622 жыл бұрын

    أحسنت البيان عن فروع اللغة

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    شكرا سيد محمد

  • @MarkBalahadiaOfficial
    @MarkBalahadiaOfficial Жыл бұрын

    As someone who is speaks mostly Riyadhi accent at a conversational level (I also studied fus7a and I can somewhat understand other dialects), Patrick’s pronunciation is very good for someone who is a Levantine dialect speaker (I’m guessing he’s Lebanese based on his name and is pronunciation of ج and ة). This not a dig at against Patrick since I think his fus7a pronunciation is waaay better than even newscasters on LBC or MBC (who often have really poor pronunciation due to inconsistencies with fus7a short vowels vs. Lebanese 3amiyya short vowels). From my experience, MSA instruction for native Arabic speakers can be rather poor depending on the type of school someone goes to in Lebanon (due to the sectarian nature of politics in the country). Anyway, Patrick if you read this, good job with the fus7a!!! It was very nice to listen and try to see how much I understood without the subtitles.

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    Thank you so much Mark for your comment! This means so much! ☺️

  • @user-no1ig1er9s

    @user-no1ig1er9s

    10 ай бұрын

    Also he pronounces رَ as [ræ] instead of [ro]

  • @jnpkzwjx
    @jnpkzwjx5 ай бұрын

    Amazing 🤯

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    5 ай бұрын

    Shukran 🥰

  • @rashiffrashiff1590
    @rashiffrashiff15902 жыл бұрын

    MashaAllah 👏 👏👏👏

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    شكرا لك ..

  • @IzyClimbingPK1717
    @IzyClimbingPK17172 жыл бұрын

    Very Important TOPIC!!!

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Indeed..

  • @kdevhdsdv
    @kdevhdsdv2 жыл бұрын

    الله عليك ياباتريك شرفت العرب شفت فيديو لك تتحدث 12 لغة برافو

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    شكرا لك سيدي..

  • @mahmudghazal2984
    @mahmudghazal29842 жыл бұрын

    Ktir betjanen amigo

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    🥰

  • @AncientEL07
    @AncientEL07 Жыл бұрын

    So outside of quran, there is ancient books or classic text that's written in classical arabic same way quran is read? What if I learn MSA and read literature in arabic would I be able to understand it using MSA? Would I sound "Quranic" so to say? Would I be able to communicate to others that way? Is it best to learn Modern standard arabic and Quran?

  • @jafroni6479

    @jafroni6479

    8 ай бұрын

    If your goal was to study literature and the most pure form of Arabic, yes study CA, but if your goal was to communicate with people study a dialect

  • @MrJlin1982
    @MrJlin19822 жыл бұрын

    Hoe veilig is Libanon momenteel voor toeristen? Patrick. Ben aan het overwegen er dit jaar naar toe te gaan

  • @julietta1025
    @julietta10252 жыл бұрын

    أنا أحب اللغة العربية 😍😍 لكن أحيانا صعب جدا ههه

  • @iloveallahsoomuch2292
    @iloveallahsoomuch2292 Жыл бұрын

    Only question I had is how to learn pure classical arabic. As I feel like most learning methods comes with msa. I know one channel arabic 101 which gives you arabic straight from the quran but its limited to some point...

  • @dollykhoury7481
    @dollykhoury74812 жыл бұрын

    Bravo

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Merci

  • @user-go5ov2dw3z
    @user-go5ov2dw3z24 күн бұрын

    مرحبا باتريك...بكل بساطة، هذا التقسيم مصطنع فالاختلاف الوحيد هو في المفردات: منها ما أُهمل، ومنها ما استُحدث. لا أقول هذا لأبدي انزعاجي من التقسيم، فحبذا لو أن اللغة العربية أخذت مسارات أخرى منذ قرون، كي نتخلص من الازدواجية اللغوية التي نعيشها: بين فصحى لا يتقنها إلا القليلون، ولا نحدث بها في يومياتنا، وعامية فقيرة غير مدونة، يلزمها الكثير كي تصير لغة قادرة على أداء الوظيفة اللغوية المنشودة. مع خالص التحية والتقدير لجهودك

  • @user-ur5cr6ed8w
    @user-ur5cr6ed8w2 ай бұрын

    Your Arabic is very right and beautiful 🎉❤

  • @tammygallant6004
    @tammygallant6004 Жыл бұрын

    qāṣirātu this word I'd like to know what it means it's from chapter 55

  • @syarahih1879
    @syarahih1879Ай бұрын

    thank you

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Ай бұрын

    With much pleasure!

  • @affanshikoh5069
    @affanshikoh5069 Жыл бұрын

    I have a question. Was the variety of Arabic spoken in Egypt influenced by the Canaanite language (or Hebrew) to any extent at all? If so could you highlight some features of the Egyptian dialect like you did for Lebenon and Moroccon? Thanks!

  • @bronzeagecollapse

    @bronzeagecollapse

    Жыл бұрын

    Hello, I am not educated on the topic. But from what I have read, it would be influenced lexically most notably by coptic. The exact origin if arabic dialects is uncertain, with many believing that there was already certain dialects when islam spread to these areas.

  • @misterbk1791

    @misterbk1791

    Жыл бұрын

    @@bronzeagecollapse to my knowledge we already know for a fact there were already different ‘dialects’ however they were intelligible. They were generally different manners of speaking. For example if someone was say a sentence in a different manner however what is meant is the same. But to be clear the use of dialect here is very different to use the of dialect when talking about modern dialects. Modern dialects in comparison to previous dialects like different languages. They aren’t but it’s just a comparison as the differences are much greater than what they were before.

  • @bronzeagecollapse

    @bronzeagecollapse

    Жыл бұрын

    @@misterbk1791 That's true, yes. In fact, what is a separate language and what is only a dialect is not clearly defined at all

  • @BBarNavi

    @BBarNavi

    6 ай бұрын

    It has clear influences from Coptic.

  • @MmeZinzin
    @MmeZinzin11 ай бұрын

    Grazie mille!

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    11 ай бұрын

    Sempre un piacere!

  • @vj9086
    @vj90862 жыл бұрын

    3:44 ورشة عمل كلمة عربية أصيلة وليست مستعارة من workshop

  • @AboFrasAlTaee
    @AboFrasAlTaee8 ай бұрын

    3:26 الشعر العربي الحديث ليس شعرًا إذا استعملتْ فيه العربية الحديثة فليس شعرًا لأن الشعر العربي لا ينفك عن العربية التراثية.

  • @SirArthurRock
    @SirArthurRock Жыл бұрын

    ما شاء الله

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 Жыл бұрын

    I would like to study arabic to speak with locals of all arabic countries. But I don't know what kind of arabic should I learn. What would you recommend me to learn and why?

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    I'd recommend you study either Egyptian Arabic, or one of the Levantine dialects, namely Lebanese, Syrian, Jordanian and Palestenian. I'd recommend you stay away from North African dialects (Maghrebi, Tunisian, Algerian, etc.) since many Arab countries have difficulties understanding them, including myself.

  • @ivanovichdelfin8797

    @ivanovichdelfin8797

    Жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury And from all of them, what would you say it's the most useful dialect to learn? I think I wil need to read arabic such as traffic or information signals as well. Why don't you recommend Modern Arabic also to communicate with people? Do you think people don't study it? So to conclude, do I have to learn only one of these arabic dialects or do I have to study Modern arabic too because I will need it in some situations like carts from restaurants or information signals? Thank you very much for your answer.

  • @obamium7292
    @obamium72924 ай бұрын

    00:00 Introduction 00:51 Classical Arabic 02:53 Modern standard Arabic 04:32 Difference between Classical and MSA 07:41 Ammiyya

  • @oraetlabora1922
    @oraetlabora19222 жыл бұрын

    Why do you not pronounce the case vowels?

  • @satoshiishota3101
    @satoshiishota31012 жыл бұрын

    7:24 that seamless transition from TV Arab newscaster to a nasal-sounding American dude. 😂 amazing

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Haha

  • @MmeZinzin

    @MmeZinzin

    3 ай бұрын

    and his German pronunciation is top as well. All in one sentence 🤣

  • @mohamedkamara8225
    @mohamedkamara82252 жыл бұрын

    Please more Arabic videos 😭 jazak

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Will be doing more in the future..

  • @rextoonstudio
    @rextoonstudio5 ай бұрын

    Where to learn Classical Arabic?

  • @saranurdarcan3709
    @saranurdarcan37092 жыл бұрын

    Shukran ya Patrick

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Al3afou ya sadiqati..

  • @paoloangeletti1226
    @paoloangeletti1226 Жыл бұрын

    Por favor, contestame esto : el esfuerzo que hago desde hace anhos para aprender fusha sirve para algo? No me interesan los dialectos me interesa el idioma de los que fueron a la escuela. Gracias

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    El fusha no te sirve para comunicarte con los demás en general. (Me refiero principalmente a los nativos árabes) De hecho, te serviría para entender la literatura, los textos religiosos, las noticias en la tele dadas en Árabe estándar y tal...Todos mis estudiantes eligen un dialecto, puesto que para ellos, lo más importante es la comunicación..Para resumir, al fin del día, dependería de lo que TU quieres lograr con el Árabe..te deseo un buen día..

  • @paoloangeletti1226

    @paoloangeletti1226

    Жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury Muchas gracias Patrick. Dada mi edad sigo estudiando lo que empece' anhos atras, me sirve para combatir el envejecimiento del cerebro (!) Lo que si' me gustaria, es entender bien lo que dicen en la tele y en Los documentarios porque el idioma me gusta mucho aunque ya no lo precise mas, ni por el trabajo ni por comunicarme. Suerte y suceso en tu trabajo y amistades de Italia.

  • @julietta1025
    @julietta10252 жыл бұрын

    Podrías poner subtítulos en árabe por favor 😢😢 Hay Algunas palabras nuevas en este vídeo que quiero aprender .😢😢😢

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Buenos días Julietta! No tengo ganas para añadir otros subtítulos la verdad jaja. Pero si necesitas saber la traducción de algunas palabras/expresiones me las puedes escribir aquí...y yo intentaré de traducirlas todas para tí...

  • @Sadzi7
    @Sadzi711 ай бұрын

    You speak fusha beautifully. I prefer Fusha all the time.

  • @santiglot
    @santiglot Жыл бұрын

    I finally gave up learning Alfusha (at least for now), I have started learning the Levantine Arabic dialect which is easier and personally more enjoyable to learn (I think you also speak the Lebanese dialect, right?). And I was wondering... since Classical Arabic is not really a colloquially spoken language, is it natural for you to speak it? Is it a language you know at an advanced level just because you've always been exposed to it? And is it a language that only highly educated people can use? Thanks for you great videos :)

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    Thanks Santi! Appreciate it Sir! That's correct, Lebanese is my native dialect..And to answer your question about Standard Arabic. No, it's not natural for me to speak this language. I always feel as if it's foreign to me somehow, although I understand it pretty well and can speak it if I wanted to..We usually take up Standard Arabic at school (decoding the grammar and such), and we have subjects such as Geography, History, and civic education that are given in Standard Arabic, not to mention the local news and religious and literature books. But apart from that, we seldomly hear it...But I've been exposed to it a fair deal in my life to be able to understand it and speak it (up to a certain extent).

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    I wouldn't say this applies only to high educated people. For instance, I know some very highly educated people from the posh society in Lebanon who have a very hard time speaking SA...on the other hand, I have met uneducated farmers and countrymen who can speak it fairly good. I think the more conservative and religious you are, the more you are drawn to understanding the Qur'an and other religious texts, which are solely written in Classical Arabic, an older and more classical version of SA. The high society, more drawn to the west, are more into French and English, and it's kinda sad..they long to give up on their roots to look more cool or accepted in society. See, for Lebanese people born in Lebanon, French is considered a prestigious language.

  • @santiglot

    @santiglot

    Жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury That makes a lot of sense, thanks for your explanation :)

  • @metalsabatico

    @metalsabatico

    Жыл бұрын

    @@santiglot from all the reading I have done while studying languages in general, and I might be wrong, I think speaking MSA for Arabs would be the equivalent of all the Romance language countries having to speak Latin as a lingua franca. No one speaks it naturally anymore but all of their languages are based on it, so it’s not completely foreign to them.

  • @misterbk1791

    @misterbk1791

    Жыл бұрын

    @@metalsabatico that would be rather extreme as a comparison. It’s more like if people spoke in Victorian English and proper English across the country. This is one of the best comparison because of the number of accents and words people make up using sounds in English. For example Liverpool and Cardiff sound like two different country and almost speak like one also.

  • @rahmathasan2793
    @rahmathasan2793 Жыл бұрын

    Can someone please tell me something So I've started learning Arabic 2 days ago And I got to know there are different kinds. I'm at the basics So my sentences are like ھذا ولد (haza waladun) My point is every adjective or noun is either un or al __u for example kitabun or al kitabu for a book / the book But I'm not hearing it like this when listening others Also I'm self learning so I'm kind of lost Please any kind of help will be appreciated from my side Thank you 😢

  • @nawnaw4709

    @nawnaw4709

    Жыл бұрын

    well it depends. for example if you want to say "this is a book" you would say hada kitabun but you can also say "hada kitb" as a short version if you want to say 'I took the book" you would say "akahdtou al kitaba" but you can also use the short version "akhadtou al kitab". this is just an example of how the same word can have different ending depending on the action. you must start with grammar and with time and practice it will make sens.

  • @ARABIC_WITH_MYSAM

    @ARABIC_WITH_MYSAM

    Жыл бұрын

    If you are a boy not a girl, I can help you learning the Arabic language, there are different types of Arabic, but if you learn Classical you will feel better, msa is with it.

  • @mothernature1323
    @mothernature13237 күн бұрын

    Now you are speaking Fusha. but, is it classical Arabic? or is it MSA?

  • @user-ei6qm8lw5r
    @user-ei6qm8lw5r2 жыл бұрын

    الفصحى الحديثة و التراثية وجهان لعملة واحدة الفرق هو ان الحديثة فقط تم ضبطها و معيرتها بحيث انها تتضمن كلمات و عبارات تتماشى و متطلبات العصر....

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    صحيح..

  • @BBarNavi
    @BBarNavi6 ай бұрын

    Are Arabic translations of the Christian Bible written in pure Quranic Arabic or a post-Quranic development of Classical Arabic?

  • @jemts5586

    @jemts5586

    3 ай бұрын

    That's a good question. I'm guessing that they would translate it into MSA since it's literature, but not in classical Arabic because they'd probably want to restrict that to just the quran. (Also because the bible isn't from Arab culture).

  • @georgeskaram493
    @georgeskaram493 Жыл бұрын

    كتير حلوين

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    حبيبي جورجي بحبك أنا 💚

  • @isaacmonterrosa4657
    @isaacmonterrosa46572 жыл бұрын

    How you learned arabic?

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    By being born in Lebanon..

  • @bruryrosally
    @bruryrosally Жыл бұрын

    😮😮😮😮 your arabic is totally greaaat

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    Thank you! I think that's the Lebanese influence 😁

  • @hazemkhattab
    @hazemkhattab Жыл бұрын

    Its amazing how little differance there is between MSA and CA especially considering that there is more than a 1000 year gap between them.

  • @belle_pomme

    @belle_pomme

    Жыл бұрын

    Amazing? MSA is literally based on CA, that's why they are mostly the same. While if you look at modern spoken vernaculars of Arabic, they are so different from Fusha. You can learn modern style of Latin and guess what, it is the same classical Latin as it was spoken 2000 years ago.

  • @MorningNapalm

    @MorningNapalm

    9 ай бұрын

    Except there is no modern Latin. @@belle_pomme

  • @belle_pomme

    @belle_pomme

    9 ай бұрын

    @@MorningNapalm You misunderstood me. I mean modern writings of classifical Latin. People still use Latin these days.

  • @MorningNapalm

    @MorningNapalm

    9 ай бұрын

    @@belle_pomme Latin isn't actively spoken by a significant number of people, so it doesn't evolve.

  • @belle_pomme

    @belle_pomme

    9 ай бұрын

    @@MorningNapalm Yup, that's the point. MSA isn't spoken as native language either, it isn't evolving. The same as classical Arabic, just with modern words that didn't exist when classical Arabic was spoken.

  • @Nehmi
    @Nehmi2 жыл бұрын

    He has a slight Lebanese accent when he speaks MSA.

  • @66hats

    @66hats

    2 жыл бұрын

    So?

  • @ShoaibKhanZ
    @ShoaibKhanZ7 ай бұрын

    So you went through the reason of differences, but didn't give an example of a difference from classical and msa :)

  • @imrozeroshan2312
    @imrozeroshan23122 жыл бұрын

    Bro, where can i learn quranic arabic

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    I honestly have no idea. You can look up some videos/channels on KZread. Alternatively, you can apply for Islamic universities/institutions that do a good job in teaching it.

  • @imrozeroshan2312

    @imrozeroshan2312

    2 жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury then how did you learn it

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    @@imrozeroshan2312 In the video, I speak Classical Arabic, not Quranic. In Lebanon, we learn Classical Arabic at schools..

  • @snowrose4323

    @snowrose4323

    Жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury هذا اسمه هبد!! القرآن نزل بلسان القبائل العربية وليس العكس قرآن عربيا مبين والظاهر كونك لبناني اي غير عربي لا يخولك ذلك بأن تتحدث عن أمرا لا تعرفه!!

  • @Z1bi
    @Z1bi Жыл бұрын

    ما هي لغتك الام؟ احس عربي لان صعب جدا غير عربي يتحدث بهذه السلاسة

  • @yacoub5463

    @yacoub5463

    Жыл бұрын

    هو من لبنان

  • @yaseenztafreeh9082
    @yaseenztafreeh90822 жыл бұрын

    Sir I am an arabic student. I know arabic grammar but my vocabulary is weak. Can you make a video regarding how you enriched your vocabulary and phrases in arabic

  • @Linguistical

    @Linguistical

    2 жыл бұрын

    could you tell me how arabic language works with just a simple explanation 🙏 or could you tell me where to start

  • @yaseenztafreeh9082

    @yaseenztafreeh9082

    2 жыл бұрын

    @@Linguistical grammar is the engine and vocabulary is the fuel. So first you should study basic grammar especially ( ILMU SARF ) then you will get an idea regarding the language and afterwards the more you want to talk increase the vocabulary.

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    I will do a video on that topic in the near future..

  • @yaseenztafreeh9082

    @yaseenztafreeh9082

    2 жыл бұрын

    @@Patrick.Khoury thank you brother. 💞

  • @Linguistical

    @Linguistical

    2 жыл бұрын

    @@yaseenztafreeh9082 Thank you brother

  • @laurar5949
    @laurar59492 жыл бұрын

    And i want to ask u: are u arabic? Or have u learned it?

  • @kdevhdsdv

    @kdevhdsdv

    2 жыл бұрын

    نعم هو عربي من لبنان

  • @yassintriggerdellarobia

    @yassintriggerdellarobia

    2 жыл бұрын

    I guess he is lebenese because of his smooth accent so yes he's an arab

  • @5Gazto

    @5Gazto

    2 жыл бұрын

    Kouhry is Lebanese, the Lebanese I have met don't like to be called Arabs, they say they are predominantly Phoenicians.

  • @jaif7327

    @jaif7327

    Жыл бұрын

    @@5Gazto those are the ones you met that are mainly diaspora . most people not in diaspora don’t really care about ethnic identities and would rather call themselves by their nationality first then arab

  • @joycekassatly642
    @joycekassatly6422 жыл бұрын

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    💪

  • @kariim632
    @kariim63210 ай бұрын

    اللغة العربية الحديثة هي ترجمة حرفية للغات الافرنج ( الفرنسيس و الانجليز ) و لا ينصح التعمق فيها العربية القرآنية هي العربية الحقة و ليست صعبة خاصة للمتمكنين من اللهجات العامية

  • @jafroni6479

    @jafroni6479

    8 ай бұрын

    احسنت والأولى تسمى العرنجية

  • @sirnightcube4701
    @sirnightcube47012 жыл бұрын

    are you german?

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    No Sir, I am not German..I am Lebanese..

  • @user-dc1ev5vo4d
    @user-dc1ev5vo4d Жыл бұрын

    هل أنت عربي أخي أم تعلمت العربية ؟ كلامك بشكل كبير صحيح لكن مع توضيح فكرة لا يوجد فرق بين اللغة القديمة ولغة اليوم من حيث بنية الجملة والتكوين الاختلاف من حيث الألفاظ فقط وهذا ما يسمونه مرونة اللغة أن تقبل اللغة أن تتغير ألفاظها من جيل لجيل بسبب ما يعرف فيها بالاشتقاق والجذر اللغوي

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    Жыл бұрын

    أنا من لبنان،..ما تقوله صحيح..لقد تغيرت الصيغة بعض الشيء ولكن البنية بقيت كما هي بشكل عام..سلام من بيروت..

  • @HBY222

    @HBY222

    3 ай бұрын

    His Name EL Khoury so I guess Arabic is his mother language (maybe from Syria, Lebanon or Jordan/Palestine)

  • @mawj8397
    @mawj83972 жыл бұрын

    لم يتضح لي هل انت مع من يقول أن العربية التراثية والعربية الحديثة للمتحدث العربي من ناحية الفهم هي مثل الانجليزية الشكسبيرية والانجلزية الحديثة للمتحدث الإنجليزي ؟! في الحقيقة كلامك لم يكن واضحا بما يكفي لي .. واحب ان اضيف رأي و اقول ان لا مانع للمتحدث العربي ان يكتب ويتحدث بلهجته العربية لكن بشكل افصح بحيث يحقق مخارج الحروف ولا يستخدم الا ما هو عربي ١٠٠% ستلاحظ انها تحولت الى لغة عربية فصحى (بطابع منطقته) فكل اللهجات العامية هي نوع من انواع العربية .. مثالا في نجد لا نستخدم لفظة نريد بل نقول نبغى .. وهذه المفردة تعد من مفردات اللغة العربية وتعني نطلب .. وكذلك نقول مُوَيْه وهو تصغير كلمة ماء فنقول ( ابغى مويه) فهي كلمة عربية عامية فصيحة لم تألف اعيننا قراءتها في الكتب ..

  • @mizzcrazygal
    @mizzcrazygal2 жыл бұрын

    so basically people who can speak arabic understand the quran???

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Oh no, not necessarily at all! I speak Arabic and I have a lot of difficulties understanding the Quran, for instance. The majority of my Arabic Muslim friends would agree that reading and understanding the Quran is a big challenge. Usually, people wishing to thoroughly understand the Quran go to Islamic institutions where they have classes just for that.

  • @deromar4803

    @deromar4803

    2 жыл бұрын

    Knowing arabic isn't enough to understand Quran , QURAN has its own rules of reading, writing understanding.

  • @AboFrasAlTaee
    @AboFrasAlTaee8 ай бұрын

    I’m an arab ask me anything.

  • @ici70yz49
    @ici70yz492 ай бұрын

    القران مكتوب بالسجع . فقط

  • @shamil84
    @shamil84 Жыл бұрын

    Most of Arabs today deny to seperate between MSA and Classical Arabic and consider them as the same pretty much. The also claim they can easily understand Qoran, Hadeeth and classic works without needing an extra education. Indeed this claim arises from their common ignorence and negligence. As you explained there are very important differences between these two style of Fusha and classical Arabic was a very refined language which was used by very literate scholars from Arabs and non-Arabs in Islamic world. Thus the literary style in works written in classical Arabic is very eloquent, concise and beautiful while MSA has a very dull and boring literary style and imitates mostly modern English and French syntax and literary sytles. And in addition MSA Fusha today is pronounced mostly incorrectly and in a ugly sytle due to influences of colloquial dialects. For example the letter "jeem" is pronounced like french "j" while it is pronounced in classical style as "g" in english. This incorrect pronounciation i think originates from abundance of announcers from laventine area in Arabic media. Because they tend to pronounce Arabic according to their dialects. But most of Islamic scholars still pronounce it more correctly according to their Quranic education.

  • @alhallisyaz

    @alhallisyaz

    Жыл бұрын

    Dude no J is pronounced J like Jay not G in english in Classic. In the quran also tor example heaven is called Jannah not Gannah..

  • @alisaood9445

    @alisaood9445

    Жыл бұрын

    @@alhallisyaz I'm sure he means soft G of English compared to j in French.

  • @deliad2105
    @deliad21052 жыл бұрын

    Uimitor! Salutări din România! If you want to practice / improve your Romanian, I will be glad to help you

  • @Patrick.Khoury

    @Patrick.Khoury

    2 жыл бұрын

    Buna ziua! Salutari din Liban 😁

  • @paoloangeletti1226
    @paoloangeletti1226 Жыл бұрын

    Seen from outside looks like if arabophone people could spaeak and write the same language not only among them but also with the rest of the world. Say, like Spanish speaking people do nawaday. Guess it will be only matter of studying it at school so to benefit of a moderm way of globally comminicating. That's my hope while I get mad studying Arabic fusha.

  • @Qeswara
    @Qeswara6 ай бұрын

    Arabic isn't including ( ancient, classical, modern ) Arabic is the Arabic Only!!

  • @MohamedAhmed-or8dc
    @MohamedAhmed-or8dc5 ай бұрын

    في الحقيقة العربية التي كنا ندرسها في المدارس انها هي الفصحى اي القرآنية ،لكن علمت مأخرا ان هنالك مايسمى يالعربية العصرية او الحديثة ، مع يعني تشابههما جدااااا لكن تبقى القرآنية اكثر عمقا و معنى حتى عندما تقرأ القرآن و الأحاديث تجذبك بعمق معناها .

  • @deromar4803
    @deromar48032 жыл бұрын

    Nigga, you speak good Arabic some arabs can't speak like you they only know Dialect 🤣🤣🤣 appreciate man you encouraged me . Am team standard language I'm against Dialect no matter which language

  • @yousefshammary6329

    @yousefshammary6329

    10 ай бұрын

    He is from lebnon he is arab 😅

  • @jemts5586

    @jemts5586

    3 ай бұрын

    Why are you using a racial slur to refer to anyone? Totally inappropriate.

  • @jemts5586

    @jemts5586

    3 ай бұрын

    ​@@yousefshammary6329doesn't matter. It shouldn't be used to refer to anyone.

  • @DoodiePunk
    @DoodiePunk3 ай бұрын

    All serious linguistic research refutes that Classical Arabic was ever a spoken language and rather a compromise speech between ancient tribes. Koran itself wasn't in that dialect, rather in Old Hijazi which was rewritten to fit the "prestige" Classical Arabic. Dude, you're mixing facts with opinions and made a clip which wouldn't bother conservatives and Islamists. There's no such thing as the most eloquent form of a language. Taha Hussein found out that the presumed epic poems of the pre-Islamic era were fabricated, authored in the Abbasid era out of jealousy from other civilizations to fake a great heritage.

  • @MohamedAhmed-or8dc
    @MohamedAhmed-or8dc5 ай бұрын

    على ماأعتقد ان اللهجات اتت بسبب الاستعمار وفرض الناس على لغة المحتل .حيث امتزجت لغته مع اللغة العربية الفصحى.

  • @j2shoes288
    @j2shoes2882 жыл бұрын

    It's weird, even Arabs can't speak Arabic properly!?

  • @paulthomas281

    @paulthomas281

    Жыл бұрын

    @j2shoes288 No they can't. They fumble in Standard Arabic. A small minority can speak and write well enough in the standard language to write a newspaper article, for example. When we read The New York Times (USA), Le Monde (France), etc. it's not hard to imagine ordinary people speaking English or French this way either. NO ONE speaks Arabic the way one reads in print. Written Arabic is very basic to learn, but in daily life the linguistic situation is very different. My favourite regional Arabic is Levantine Arabic (it's mellifluous).