Der Ausdruck "il faut" | Einfach besser erklärt!
Der unpersönliche Ausdruck "il faut" bedeutet "man muss / es ist nötig". Er steht in Verbindung mit einem Infinitiv oder nur mit einem Nomen. Wo stehen dann Objektpronomen, wie kannst du ausdrücken, dass jemand etwas machen muss? Ich zeige dir alles, was bei "il faut" wichtig ist.
FIT FÜR FRANZE - Französisch für die Schule - einfach besser erklärt!
#fitfürfranze
#französischlernen
#französisch
Alle Uploads nach Themen: www.fit-fuer-franze.de
Musik:Funky (Sting) von Twin Musicom unterliegt der Lizenz Creative-Commons-Lizenz "Namensnennung 4.0". creativecommons.org/licenses/...
Künstler: www.twinmusicom.org/
Eingesetzte Videos / Illustrationen: pixabay.com
Пікірлер: 22
vielen dank für dieses super erklär video, natürlich habe ich auch gleich abboniert ❤ Merci!
@franzeprof
3 ай бұрын
Merci à toi.
Ich schaue mir Ihre Videos gerne an. Ich lerne wieder Französisch, ich hatte es schon in der Schule und mit der Grammatik Stande ich auf Kriegsfuß … Ich hoffe, ich kann mit ihren Videos es einfacher in den Kopf bekommen und behalten …
Kurze Frage, wenn ich sagen möchte, dass man zum Tischdecken 3 Teller benötigt, sage ich dann:,, Pour mettre la table, il faut 3 assiette'' oder ,,Pour mettre la table, il faut 3 de assiette'' oder ganz anders?
@franzeprof
Ай бұрын
Pour mettre la table, il faut trois assiettes. ----- Das Zahlwort ersetzt hier den unbestimmten Artikel , des. Der Teilungsartikel ist hier komplett falsch. Ich hoffe, ich konnte dir helfen. Christian de FIT FÜR FRANZE
Super erklärt! Merci
@franzeprof
2 жыл бұрын
Merci!
@eliaslaute6060
2 жыл бұрын
Merci
@MrJoegalla
2 жыл бұрын
Tolles Video!
@fantastischerluftgeist504
Жыл бұрын
Merci
ich liebe sie
Kurze Frage. Mein Französisch ist etwas rudimentär, deshalb suche ich immer den ganz einfachen Weg. Wo ist genau der Unterschied zwischen: "Il me faut acheter du fromage" und Je dois acheter du fromage? Jetzt schon vielen Dank für die Antwort.
@franzeprof
7 ай бұрын
Die Bedeutung beider Sätze ist identisch.
Je n'avais jamais pensé à ça... Très intéressante remise en perspective
@user-mu8ic6ov8f
Жыл бұрын
wadafuq
@PrinZzEdits
9 ай бұрын
FR@@user-mu8ic6ov8f
wow
1:13 Super Video, muss da nur nicht de statt du hinkommen, denn es handelt sich ja um eine Nullmenge, wenn man keine Schokolade nimmt. Je pense qu'utiliser l'article partitif est faux ici. Merci pour m'aider.
@franzeprof
2 жыл бұрын
Salut! Nein, hier ist "du chocolat" eine Ergänzung des Infinitivs "prendre", also prendre du chocolat (= Teilungsartikel) und da interessiert es nicht, was sonst vorher noch im Satz steht. Was du meinst, ist die Nullmenge direkt nach einem "ne pas", gefolgt von einem de: Il ne faut pas de chocolat. Man braucht keine Schokolade.
Keiner erklärt es besser
Dnake