De Luizenmoeder is er nu ook in het Duits
Het populaire tv-programma De Luizenmoeder krijgt een Duitse versie: Die Läusemutter. Acteurs in Duitsland spelen juf Ank, directeur Anton en de andere acteurs na. #luizenmoeder #läusemutter #jeugdjournaal
Vragen, tips of ideeën? Stuur ons een e-mail op jeugdjournaal@nos.nl
Abonneer op ons kanaal: / jeugdjournaal
Meer NOS Jeugdjournaal? Je kunt ons ook vinden op:
Instagram: / nosjeugdjournaal
Site: www.jeugdjournaal.nl/
App: www.jeugdjournaal.nl/app
Пікірлер: 365
Verzin dan gwn je eigen afleveringen
@tomriddle9758
5 жыл бұрын
@ItsBrittje YT Gaming HAHAH grappig ...
@daghallo5678
5 жыл бұрын
🤦♂️
@trevor8529
5 жыл бұрын
Ze hebben het gekocht.. Dan is het de bedoeling dat het precies wordt overgenomen..
@Ok-is5oi
5 жыл бұрын
Echt zo
@Deweycheatumnhowe
5 жыл бұрын
Jullie snappen niet echt hoe het werkt in de tv-wereld hè.
Echt wel verschrikkelijk zielig dat alles echt zowat letterlijk is overgenomen
@PShermanWallabyBaySydney
5 жыл бұрын
Dat is vaak zo met een kopie..
@davidracc
5 жыл бұрын
Daar hebben ze ook voor betaald he. Het hele concept hebben ze gekocht van Nederland.
@luuk8659
5 жыл бұрын
itsRacz ja dat is zo
@polypor7644
5 жыл бұрын
@@davidracc Het concept ja, maar ze kopiëren ook het hele script, met zowat precies dezelfde grappen
@Casb02
5 жыл бұрын
De Nederlandse regisseur regisseert ook de Duitse versie. Er is dus niks zielig aan en itsRacz zei hebben ze gewoon betaald.
Het is echt een geweldig progamma😂😂
@yfkevanhaeringen3627
5 жыл бұрын
Ja
@lopez4059
5 жыл бұрын
Yfke Van Haeringen hzo antwoord je op je eige comment
Ik dacht op het begin zo van ugghh zo irritant dat ze nederland na doen maar later zeiden ze zo van de nederlandse regisseur regisseert ook de duitste versie en toen was ik echt opgelucht😅
@jildauhoeksma9558
5 жыл бұрын
Ja het moet sowieso worden gekocht, want je mag niet zo maar een televisieprogramma of serie namaken
@litchtheshinigami8936
4 жыл бұрын
Yep leek me ook best logisch eigenlijk.. anders had er veel ophef over geweest
@thewardejitzzz
3 жыл бұрын
Ik vind het wel slecht dat Ank en veel anderen (van de Duitse cast) totaal niet typisch die personages zijn…🙈 Dat had beter gekund. Voor de rest komisch idee😂
In het duits klinkt het ook gewoon niet leuk
@PablitotheChicken
5 жыл бұрын
Dat komt omdat je dat niet gewend bent. Die Duitsers die vinden nederlands raar of niet leuk
@gillessimoen2065
5 жыл бұрын
Dat is om dat je geeb duits kab
@yetusdeletusfetusboii2306
5 жыл бұрын
Misschien omdat je Nederlands bent
@gabriellevanstaveren3683
5 жыл бұрын
Tim #Doeslief
@litchtheshinigami8936
4 жыл бұрын
Gilles Simoen precies.. het feit dat ik het wel kan verstaan maakt het dat ik het juist leuk vind
EN OVER EEN MAAND IN HET FRANS! (Geen haat maar het is gewoon geinig)
@xXxRobynxXx
5 жыл бұрын
Naamgenoot
@cyntp
5 жыл бұрын
En de maand daarna in het Spaans!
@kangyeongbin2718
4 жыл бұрын
En daarna in het fries
@jellyfish1es
4 жыл бұрын
En daarna Amerikaans!!!!
@zalasultani5989
4 жыл бұрын
en daarna in het Russisch
Mensen wees blij want door duitsland en belgië houden deze serie levend en maken het internationaal
De mensen in de comments die 'kapot nageaapt zeggen' zijn echt idioten. De Duitse versie heeft hier toestemming voor gevraagd.
@eva3308
5 жыл бұрын
Gilles Galjaard maar dan is het nog steeds na doen ook al heb je toestemming😂😂
@polypor7644
5 жыл бұрын
Gast, het concept kopen is een groot verschil met ook letterlijk het script kopiëren
@equestrianmyrthe
5 жыл бұрын
En hoe weet je dat
@gillesgaljaard1434
5 жыл бұрын
@@equestrianmyrthe Omdat het van de zelfde regisseur is dombo
@julianb4402
4 жыл бұрын
Gast dan is het toch alsnog nageaapt jemig ik wist niet dat sommige mensen geen brein meer hadden
Mwah ik vind de echte leuker
@noorlaninga6204
5 жыл бұрын
gummybear 299 omdat je niet Duits bent
@BramKaasMan
5 жыл бұрын
@@noorlaninga6204 jij ook niet
Ik vind het leuk dat ze het nu ook in andere landen doen!
Luizenmoeder in het Nederlands blijft toch het leukste en grappigste.
Het is letterlijk precies hetzelfde, zelfs de acteurs lijken op elkaar. Verzin gewoon je eigen serie man!
@ninoineza
4 жыл бұрын
Daan Caris er zijn een paar nederlandse tv sereis di van anderen landen komen dus ja
0:12 je spreekt de äu uit als oi and niet au.
@alexanderhellinger6062
4 жыл бұрын
Echt hé.
@GalaxyDeem
3 жыл бұрын
Niet iedereen is zo perfect in Duits.
Zie dit niet als nagemaakt maar als een compliment!!
Al maken ze een amerikaanse versie of van een ander land maar de nederlandse versie is toch het best
Nederland: maakt luizen moeder Duitsland en België: Ctrl + c, Ctrl + v
@samcarpentier6027
4 жыл бұрын
Slayer-BD bedankt hoor in België is het veel beter dan Duits dat is gewoon zo maar het is ook beter dan uit Nederland! En ok ik weet dat het van Nederland is
Wanneer wordt het uitgezonden en is het ook vanuit Nederland te kijken (of terug te kijken via internet)? Kan ik eindelijk op een leuke manier Duits oefenen :)
Het lijkt me grappig als film en we gaan dadelijk naar de film🤗
Best grappig eigenlijk! Stom maar ook leuk! De grappen snappen de Duitsers toch niet!😂
Jeetje wat maakt het nou uit dat belgie off Duitsland de serie na doet. Het is maar en serie hoor?🙂
@eva3308
5 жыл бұрын
Ines Idrissi hahah die smiley er ook achter lol. Maar de België en duitsters doen echt letterlijk alles na en het is nie eens grappig dat proberen mensen te zeggen
@phebemartens
5 жыл бұрын
Ines Idrissi eindelijk iemand da er ni over zaagt
@bella.m266
5 жыл бұрын
i XD dus? Er zijn zoveel series die NL heeft genakt
@heddiekedi4157
5 жыл бұрын
idd
@coolezonnigejongen3796
5 жыл бұрын
@@eva3308 ma ben je nu zo dom ze zeggen dezelfde regiseur van Nederland heeft besloten om het ook in België en Duitsland te doen zodat hij meer geld krijgt en je geeft die twee andere landen de schult
in Nederland is het zo grappig omdat de situaties heel bekend voorkomen voor de ouders en soms ook voor kinderen, als ze niet eens weten wat een luizenmoeder is kan dat überhaupt al niet. De Nederlandse versie is beter en de Duitsers moeten zelf hun problemen in een serie zetten, dan is het herkenbaar voor hun een dus ook grappig
@zc2731
Жыл бұрын
Precies, Duitse cultuur is minder nuchter en humoristisch. Ze zijn veelste serieus en kunnen veel grappen niet aan.
Ik ben half Duits en mijn moeder houdt van de show in het Nederlands. Dat is waarom ik het op Deustch zal kijken omdat ik de taal beter kan spreken
Duitse series zijn over het algemeen al niet zo best en dan gaan ze nu ook nog een serie van nederland compleet overnemen met grappen die ze daar toch niet begrijpen.... good job
ik heb zelf meegespeeld in seizoen 2 van de luizenmoeder! echt grappig om dit nu dan zo te zien!!!
Ha de Nederlandse blijft toch voor altijd de beste.
Nederlands is beter De actrice van ank is een betere actrice dan die van duitsland
Leuk!
0:01 er is een foutje gemaakt, in Duitsland is groep 1en 2 die kindergarten en is dus klasse 2 groep 4
Ik hoop dat er een seizoen 3 komt
Mijn moeder is Duits en mijn moeder vind het wel leuk.
Je spreekt "Die Läusemutter" niet uit als "Die Lauzemoeter" maar als "Die Loizenmoeter"
@Emma-xs7ty
5 жыл бұрын
SleinEater hoe weet jij dat
@emmax9957
5 жыл бұрын
True haha
@mylenepados
5 жыл бұрын
@@Emma-xs7ty er bestaat iets als Duits krijgen op school
@theasianmixer-7249
5 жыл бұрын
PRECIES! Jij snapt het.
@robindeboer2004
5 жыл бұрын
Jep! Jij snapt het😁
Het gaat allemaal te snel in Duits
Ze doen ons altijd na
0:25 die man heeft snot in zijn hand
...... bruh, I love the Netherlands ^.^
Haha dit is leuk
mijn nichjes oom spild er ook in maar dan in het nederlans.📹
Dat vinden wij niet raar maar heel bijzonder
Supercool
Wow ik ben vroeg...
Ik heb gehoord dat er binnen kort er ook een Chinezen serie komt😯😯
De Nederlandse versie is de leukste maar ga gwn bij de Duitse les zeggen dat we dat moeten kijken!
1:03 was*
Sukses vol dus
mr nederland pakte ook 4 ever in belgie en jullie noeme da #forever gole moe ook nadenken
@maryanblog2839
5 жыл бұрын
@@inesidrissi9530 die hebben ze ni afgepekt miss zijn ze da van plan
0:45 ja man jeugdjournaal uhmmmm
Het is een blijkbaar een gewoonte van Duitsers om dingen over te nemen...
Deze film heb en we met juf erna van bischoop bakkers school gezien
Grappig
Gaaf🤣🤣🤣🤣
Is janos niet in het hongaars ?
Bij ons in belgie wisten we ook nie wa luizenmoeder is ma ik snap het nog steeds nie
Geen idee waarom maar de Nederlandse versie ziet er beter uit
Eerst het huis anubis nakken en nu luizenmoeder😒 nederland blijft het beste
Misfit is ook al in het Duits gekomen
Dat is al de derde versie! Wie is de volgende?
Er zit een fout in de ondertiteling 😂😂 klasse 2 is groep 4
De belgische versie is nog steeds de beste
@xennabiesmans4616
5 жыл бұрын
jera m nee 😂
Zo leer ik Duits! Wait.. good excuse!
@Emma-xs7ty
5 жыл бұрын
Ncscat 9 o als je Duits zo leuk vindt kom maar even langs mij oma wil je wel een les Duits geven want ze is zelf een Duitser 😜
Het is in België
1:11 ribery
In het Duits is het echt grappig
Ma België heeft da over gekocht
Is wel toegestaan dat ze het mogen namaken 😐🎬
De Nederlandse is de leukste hoor haha
@jinkeodink823
5 жыл бұрын
Lovee naar Billiee😍❤
Ook in België
0:02 doen ze in groep 2 al deel sommen??? XD
@frituurdavy
4 жыл бұрын
Echt he
Mijn moeder is ook Duits.
Ik ben een Belg maar ik kijk de Nederlandse en de Belgische🇧🇪(ik vind de Nederlandse vlag niet sorry)
@Thijs9215
5 жыл бұрын
🇧🇪🇳🇱
Vloeken doen wij natuurlijk niet...... En waarom is dat in Nederland nou zo gewoon echt jammer😢
Kijk,als het nou de luizenmoeder was met dezelfde naam maar dan acteurs die niet lijken op de origineele, de exact zelfde grappen en zinnen, dan is het niet erg. Maar nu kan je net zo goed Duitse ondertiteling gebruiken want dat is precies hetzelfde maar met een andere taal...
Ik KON “hallo allemaal” op de gitaar en mijn moeder kan super goed duits en de Nederlands versie is beter
Like als je Duits op school hebt🍻
Dat doen Duitsers met bijna elk tv programma ook met films ze vertalen alles
Haha 0:25 lijkt op bizzey
Altijd al dieven geweest helaas.
Ze nakken echt alles na😂😂
@nietingebruik0303
5 жыл бұрын
Doen
0:30 Maar België spreekt toch ook Nederlands?? (Vlaams)
@ninoineza
4 жыл бұрын
Aron Bouma ja ma da klinkt anders
die personages lijken kei hard op die in belgie
Die man op het laats lijkt op bizzey
Straks nog wie is de mol in het duits
Waarom ik niet kijk naar de Duitse tv:
België :)
@rickmkw5502
5 жыл бұрын
Is jouw papa en mama
De hoofden zijn anders in Duits of België
@rvandehaar8369
5 жыл бұрын
Nee echt
Wat zijn luizenmoeders in het Nederlands dan? Ik zou denken de moeder van baby luisjes😅😅
Niks is beter dan het orginele werk wat dan ook.
We kunnen wel weer gaan zeiken op slechte buitenlandse producties, maar feit blijft dat er zo veel erkenning is voor onze versie en ons verhaal.
Lol bij 0:15 is läuse mutter fout uitgesproken. Heel fout
@theasianmixer-7249
5 жыл бұрын
Jij snapt hem. Echt irritant dat als ze een nieuwsvideo hierover maken ze de naam niet eens goed uit kunnen spreken. Het is trouwens niet bij 0:15 maar bij 0:12.
De Nederlandse versie is veel leuker
Belgische versie vind ik de beste haha ben zelf belg maar de nederlandse blijft de originele versie ❤️💯
Mensen die gaan zeiken dat het nageaapt is; Nederland aapt ontzettend veel muziek van Duitsland na en heeft de originele artiesten nieteens de credits ervoor🤷
Echt nageaapt
@person-wu3ly
5 жыл бұрын
De nederlandse regisseur doet dit voor duitsland
@mars_png.
5 жыл бұрын
😭🤦🏻♀️
@bedirhan5487
5 жыл бұрын
ben je dom of doe je dom
@daghallo5678
5 жыл бұрын
🤦♂️🤦♀️
@wardsmout9361
5 жыл бұрын
Ben Belg maar eerst ff kijken welke concepten jullie hebben nageaaapt.
Nederland krijgt hier toch geld voor?😂💗
1e nederlands 2e duits 3e belgië
Hi
In België ool
Nou de duitse versie is in ieder geval beter dan die van belgie lol
Ten eerste: de Nederlandse versie is beter. Ten tweede: als je in Duitsland geen luizenmoeder hebt, waarom doen ze ons dan na?
het werd tijd om de doen nerderland is wel leuk in duitsland is Ook mooier Dan onse land
Nederlandse is het beste!!!