Days Of Week in Russian | Super Easy Russian 29
BECOME A MEMBER OF EASY RUSSIAN ON PATREON: / easyrussian
LISTEN TO OUR PODCAST: www.easyrussian.fm
SUBSCRIBE TO EASY RUSSIAN CHANNEL: bit.ly/EasyRussianSub
FACEBOOK: / easyrussianofficial
INSTAGRAM: / easyrussianvideos
---
ALL EASY RUSSIAN STREET INTERVIEWS: bit.ly/EasyRussianPlaylist
ALL SUPER EASY RUSSIAN VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyRussian
---
PRODUCED BY:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Producers of this episode:
#learnrussian #easyrussian #easylanguages
Пікірлер: 58
The homeless guy is the one that gives the most interesting and vivid answers.
@thelyphonus3484
Жыл бұрын
он не бездомный, он просто - алкоголик
Самое необычное, это смотришь видео, а дом в кадре - это дом, в котором ты живёшь 🤣
@FerdinandGamelin
Жыл бұрын
Где твой дом ???😍🥰
3:33 "Во вторник я пила с бабушкой". Насколько же скучна моя жизнь 😅
@Engelbert_Humperdinck.
Жыл бұрын
так сейчас бабушками и в сорок лет уже становятся 😂
@object9339
Жыл бұрын
Ой, да ладно вам. У меня бабушка-химик и там сам бог велел винца-пива выпить при встрече) а когда я училась в городе, где и она в свое время, я ездила в гости периодически к её подруге институтской, интеллигентная бабуля, которая, как и все бабушки, меня кормила и обязательно наливала мартини/коньяк 😁
This might be an interesting fact for non-Slavic learners of Russian: to my knowledge, Russian is the only Slavic language, in which the orginal word for Sunday acquired the meaning of "a week". All other languages, including Belarusian and Ukrainian, use "неделя" for "Sunday" (nedeľa, neděle, nedelja, niedziela, njedźela, нядзеля, etc.). The originality of the word "неделя" is reflected in its inner structure related to Christianity: "non-working day". Also, that´s why "понедельник" is "a day after Sunday". Finally, the later name for "Sunday" in Russian is also related to Christianity, as "воскресение" means "(The Day of) Resurrection". Right, seeing how busy the interviewees were throughout the whole week, Russian "неделя" certainly doesn´t mean "no job/activity time". 😉
@user-um7ll3cv8m
Жыл бұрын
Вы ошибаетесь. В русском языке слово "воскресенье" не означает слово "неделя".
@jansoltes971
Жыл бұрын
@@user-um7ll3cv8m I never said that. Please read my comment again. Я никогда этого не говорил. Пожалуйста, прочитайте мой комментарий еще раз.
@user-um7ll3cv8m
Жыл бұрын
@@jansoltes971 ну не говорил, значит не говорил. 🙂 have a nice day ))
@jansoltes971
Жыл бұрын
@@user-um7ll3cv8m That comment is not so difficult. Try again: All Slavic languages apart from Russian: Sunday/воскресенье = Czech neděle, Slovak nedeľa, Polish niedziela, Slovinian nedelja, Belarusian нядзеля, etc. In Russian ‘‘nedela‘‘ gets a new meaning = week. And so, we need a new word for the seventh day in Russian = воскресенье. This word is also present in some other Slavic languages but only in the meaning of ‘‘resurrection‘‘, never ‘‘Sunday‘‘. That´s what I said/wrote. Этот комментарий не так уж и сложен. Попробуйте еще раз: Все славянские языки, кроме русского: воскресенье/Sunday = Чешский neděle, Словацкий nedeľa, Польский niedziela, Словинский nedelja, Белорусский нядзеля, и так далее. В русском языке ‘‘nedela‘‘ приобретает новое значение = ‘‘week‘‘. Итак, нам нужно новое слово для седьмого дня в русском языке = воскресенье. Это слово присутствует и в некоторых других славянских языках, но только в значении ‘‘resurrection‘‘, никогда в значении ‘‘седьмой день‘‘. Это то, что я сказал/написал.
@user-um7ll3cv8m
Жыл бұрын
@@jansoltes971 я не филолог, но думаю что все же вы ошибаетесь. В русском языке слово воскресенье (на мой взгляд) в большей степени связано с религиозным аспектом ressurection нежели с понятием " седьмой день".
Цитата: во вторник я пила с бабушкой. Конец цитаты. Какая милая, а главное добрая девушка. )))
Почему мне интересно смотреть Ваши видео? Я же знаю русский язык)
@EasyRussianVideos
Жыл бұрын
Потому что у нас интересные видео 🤨🙃😄 И классные зрители 😉
с днем рождения господин бездомный. надеюсь ты переживешь зиму
@Zemlya99
Жыл бұрын
это заставило меня прослезиться от такой грусти, которую я испытываю к нему. я верю, что он будет интересным и у него будет много историй.
This is a very interesting episode with a great topic choice! The expressions are super useful and easy to understand. Thank you so much!!!
7:43 what a coincidence, i am German and currently studying for my Russian exam :D
Радует что люди сохраняют жизнелюбие. Хорошо бы такие интервью брать в глубинке, а не Москве.
Me gusta estudiar ruso y uso los videos de este sitio para mejorar la pronunciación y fijar la gramática.
Желаю бездомному крепкого здоровья в день рождения
сейчас воскресенье я отдохнул и тоже пошёл гулять немножко чтобы смотреть природу
Интересный канал. Не смотрел все видео, но мне стало интересно, объясняете ли вы разницу в том как называют время дня по-русски по сравнению с английским. Например, 13:30 по-русски это "половина второго", тогда как по-английски это "half one" или "half past one". По-английски получается "половина после одного", тогда как по-русски "половина второго (часа)"; как если разделить циферблат на сектора, то сектор между числами 1 и 2 будет "вторым часом" (2nd hour), и когда часовая стрелка находится посередине этого сектора, то это "половина второго часа" (половина второго" for short).
I love your videos, it’s so fun just to listen to all these people talk.
I really enjoyed this video. I like that it was day by day, with each person giving different examples.
Thank you for this video!!
I would prefer to see a full conversation with each participant from beginning to end, instead of switching from one to another every 10 seconds.
I keep saying неделя instead of воскресенье. Being Polish doesn't help!
@user-ri4ng8pk1n
Жыл бұрын
Несколько внимания поможет! 😀 в церковнославянском языке тоже, неделя - современное воскресенье
Понравилась сюжетная линия с бомжом
Девушка в томнале очень красивая ♥️
Nice one! 🙂 Thanks!
very helpful!!
Like the girl that rests all days a week
na das ist genau das was ich brauche um mein Russisch zu verbessern/korrigieren, ich habe einige Zeit in Russland gearbeitet, die Sprache habe ich gelernt wie ein Papagei, alles nach gequatscht, aber man versteht mich, aber nächste Woche kann ich weiter lernen, da bin ich wieder In Moskau😍😍
@EasyRussianVideos
Жыл бұрын
Viel Spaß beim Russisch Lernen :)
The second woman was the most understandable in my opinion
В первый раз попалось видео с вашего канала. А ты Никитос иммигрировал туда из России в прошлом?
CONGRATULATIONS TODAY IS "SABADO" IN MEKCNKA
Подружками is female friend or girlfriend?
@EasyRussianVideos
7 ай бұрын
Привет. Female friend. Girlfriend - девушка, моя девушка. Кстати, у нас в ближайшем выпуске будет рассуждение об этом, не пропустите :)
Is the old man at the end homeless ?
@EasyRussianVideos
Жыл бұрын
From what he himself said, yes, he is.
I don't know any Ukranian or Russian, I know some Polish. How can you tell if someone is speaking Ukranian or Russian? What unique key phrases would Ukranians/Russians use often that would indicate what language they are speaking? I know это is Russian, but I don't know if there is a similar sounding word in Ukranian. To the untrained ear many slavic languages can sound the same. Filler words or most frequently used words in both language might be the key here. Maybe I have answered my own question 😞If anyone have better ideas please let me know, thanks in advance. I also need ideas about how to recognise written Ukranian and Russian rather than using google translate to detect the language. kzread.info/dash/bejne/eJ6f2Zuviafbm8o.html kzread.info/dash/bejne/dniX28iDlrm1ZLw.html
@EasyRussianVideos
Жыл бұрын
letters that are in Ukrainian and not in Russian: ґ, і, ї, є letters that are in Russian and not in Ukrainian: ё, ъ, э, ы
@dmnos6824
Жыл бұрын
@@EasyRussianVideos Thanks, that was very helpful🙂
@dmnos6824
Жыл бұрын
@@EasyRussianVideos I printed that comment for reference🙂
В каком городе это снято?