Jërëjëfëti Baay Mbay Gëy Yàlla na Yàlla mottali liggéey bi, dolli la jàmm ak xéewal, défal fan wu gudd bu ànd ak wér. Imaam Yaali la
@oumarthiam5633 жыл бұрын
Machaallah lingay wakhtané amna solo gni ngu ziar sa invité bi momit machaallah bour bobou doyna warr wayé ngourou yalla reck moo sakh
@Lilyan4093 жыл бұрын
Pere Mbaye gueye dieureuf say emission moy numero 1 pour moi, jaime lhistoire et que say inviter je les aimes bien il sont riche et savent sur lhistoire
@oumardiawseck45943 жыл бұрын
Ki mingui diakasse deh,Madior bimouy tak Diodio Diouf ak Ngouy Ndao ak yenen diabar yi bamou dess Yacine Boubou nieup ci gaday lalen takewon bala mouy nek Damel dou apres bimou falo merci..
@modourokhaya9616
3 жыл бұрын
Ak deuppo amoul si histoire, kounee ak nimouko nettalee
@oumardiawseck4594
3 жыл бұрын
@@modourokhaya9616 lolou ken wediwou ko waya nako netale niko Histoire netale ,lifi xewon ak nimou demewon nieup xam naniou ko ,fofou laniou waxe .
3 жыл бұрын
Noo Daaw Demba du dem 😂😂😂😂😂
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
Bayil saa maame ji waay😂😂😂
3 жыл бұрын
@@diobbalmaan7286 yii yaaram sa maam ji daa yeeme de kxkckx
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
@ way ki kouti 🐕la rek limou def rafetul dara😂
3 жыл бұрын
@@diobbalmaan7286 kxkxkx
@elhadjifallousarr34673 жыл бұрын
Amna solo 🙏
@fatoufall19733 жыл бұрын
Merci de nous instruire, le monde a toujours été le théâtre de luttes de pouvoir et je me rends compte que le Sénégal n'en a pas été épargné
@djamilsamb4053 Жыл бұрын
Daaw Demba danga wara dékii way pour thité Sénégal 😆😆😆
@mouhamedthiam90483 жыл бұрын
Badola yag na sonnou ndeyssane..😢😢😢
@azou6c7423 жыл бұрын
Mbaye Diagne Syll, Yallah nala féye, goudal saye fanne, nga guiss ék Serigne bou mac bi bëss penc !
@diagnegueye17243 жыл бұрын
yalla na yalla fay len amatina sólo Machallah
@taphaseck24202 жыл бұрын
Machallah
@ahmacisse20363 жыл бұрын
Lii baxna thi machallah
@modoudieng28762 жыл бұрын
Macalah macalah
@paradisparadis60613 жыл бұрын
DAAWO DEMBA MOY SAY SAY WAY 🤣😂😂
@elhadjifallousarr3467
3 жыл бұрын
Bour moo nèx 😋 Bu macky donon bour mooy raw dawo demba😂😂
La bataille de Mboul on veut connaître ce qui c'est réellement passe
@bsb995
3 жыл бұрын
Wawaw
@bsb995
3 жыл бұрын
La bataille de mboul entre birima ngone latyr et son Grand pere amary ndary , on voudrai savoir comment Ca s'est passée merci
@serignedjilymbacke64223 жыл бұрын
Limay critiqué moy photo serigne Touba ak borom Darou bi nèk ci son bi " Wayè français note na gorou Sénégal .... " photo serigne Touba bi ! Lodoul lolou rk Machallah ligeye bi Rafet na loll
@diobbalmaan72863 жыл бұрын
Dëgg dëgg saa maame daaw demba mooy mbaam 😭🏃♂️🏃♂️🏃♂️
@seringemodou4474
3 жыл бұрын
daw demba kay kemanla
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
@@seringemodou4474 yakhoub der lay def
@taphasarr63413 жыл бұрын
Li rafet na lool
@mbayediouf71193 жыл бұрын
Quelle évolution machlllla 🙏
@mamendiaye79333 жыл бұрын
Akkaza
@schrodinger15043 жыл бұрын
Mashallah, une tres belle histoire.
@ndiayemoustapha23153 жыл бұрын
Cakanam
@ToubaMatin3 жыл бұрын
Sénégal: le travail de Titan des académiciens de la langue wolof. Sénégal Ils n'étaient initialement que deux ou trois, ils sont désormais près de 3.000 à s’activer quotidiennement pour l’enseignement de la langue wolof de manière extrêmement codifiée qui, grâce à ce pas de géant réalisé en un temps record, ouvre la voie vers l'adoption du wolof comme langue officielle. En février 2018. trois amis soucieux de la nécessité de vulgariser à large échelle l'enseignement de la langue wolof, décident d'en relever le défi en se servant des nouvelles technologies. Ils n'ont pas les moyens financiers de leur projet, mais ont des idées plein la tête et se sentent capables de soulever des montagnes. C'est ainsi que le groupe "Jàng Wolof" (apprendre le Wolof) est né. Mais très vite, ses fondateurs sentent qu'il faut en faire beaucoup plus. Ils changent alors le nom qui devient "Wolof Ak Xamle" (WAX, Wolof et transmission de connaissance) WAX étant aussi l'anagramme du mot signifiant "parler" en wolof. Aujourd'hui WAX a ouvert des classes virtuelles via la messagerie Whatsapp, mis en place un site d’enseignement à distance, traduit des œuvres littéraires ou scientifiques, alimente Wikipedia en articles divers, a aussi créé un site d'information à savoir Saabal.com ... Bref, c’est un travail de Titan qui est en train d’être abattu par ces volontaires déterminés à donner au wolof une place non seulement sur le Web, mais également en incitant la population et l’administration à l’utiliser de manière académique. L’objectif ultime étant d’en faire la langue utilisée dans les correspondances, les textes juridiques, les tribunaux et la transmission des connaissances de toutes sortes. Car, "la chance du Sénégal est justement d’avoir à sa disposition une langue comprise et parlée par plus de 95% de la population, alors que moins de 20% des Sénégalais parlent ou écrivent couramment le français. Il faut y ajouter les 84% de Gambiens et 37% de Mauritaniens qui sont également wolofophones", argumente Seex Lóo, l’un des deux hommes à l’origine de ce vaste projet et actuel responsable du groupe WAX. Selon lui, on ne peut pas développer un pays avec une langue que même le tiers de la population ne parle pas. Afin de réussir cette difficile phase de généralisation du wolof académique, les membres de Wax s’interdisent d’utiliser le moindre mot en français pour communiquer. Ils banissent les termes les plus techniques et les plus recherchés, mais également ceux tellement ancrés dans le parler quotidien des Sénégalais qu’ils finissent par être wolofisés. Ainsi, ils ne disent pas "téléphone", mais "jollasu". A la place de "numéro", ils emploient le terme wolof "limat". Un "ordinateur" est appelé "nosukaay", l’épidémie "mbas", et ainsi de suite. Face à leurs détracteurs qui estiment que les langues africaines ont pris du retard et ne peuvent pas être des supports d’enseignement des sciences, ils ont trouvé une belle parade, puisque la plupart des termes de physique, de chimie, de sciences de la vie et de la terre sont déjà dans leur dictionnaire. Certains ont même déjà retrouvé leur place dans Wikipedia en wolof, qui s’enrichit quotidiennement de nouveaux articles. Ainsi, si peu de Sénégalais connaissent le terme d'électron, sa traduction par "mbëjfepp", contraction d’électricité (mbëj) et de grain (fepp) peut être facilement mémorisée. Sur le même principe, un proton est appelé "feppsalal", etc. Les membres de Wax peuvent tenir une conversation, aussi longue soit-elle, sans y inclure le moindre mot emprunté au français. Et ce vocabulaire est soigneusement consigné dans un dictionnaire de plus de 60.000 mots. "A partir de là nous avons mis en place une cellule dénommé "Tekki", c’est-à-dire "traduction", permettant d’attaquer ce vaste chantier qui consiste à élaborer un outil efficace de traduction simultanée, devant être mis à la disposition des entités gouvernementales, de Google, Facebook...", affirme Seex Lóo. Mieux, à l’écrit, les membres de Wax sont de véritables experts de la grammaire wolof, connaissant parfaitement les racines des mots, les quelques préfixes (njëkkaan) et les dizaines de suffixes (toppaan) qui font la richesse de la langue wolof, mais également les différentes formes de conjugaison qui font qu'une longue phrase peut-être résumée en seul verbe. Actuellement, bien que n’ayant pas de statut d’association, le groupe Wax fait montre d’une grande perspicacité en termes d’organisation. En effet, elle comprend trois sous-groupes auxquels reviennent des missions bien précises. "Ainsi, "Njàng mi" s’occupe de l’enseignement avec trois démembrements de trois niveaux chacun. Les élèves qui y entrent suivent une formation qui dure de trois à six mois, selon la disponibilité des élèves et leur degré d’engagement", précise Seex Lóo. Et d’ajouter: "Au terme de cette formation accélérée, les apprenants sont censés recevoir un diplôme, mais il faut qu’ils participent au préalable en tant que bénévoles aux nombreuses missions de Wax, soit dans l’éducation-formation, soit dans la traduction des ouvrages, etc." Le sous-groupe "Caabal gi ak Xaarala gi" ou "Médias et sciences" tient un site internet d’information qui est régulièrement alimenté en nouvelles fraîches en langue wolof. C’est également lui qui alimente Wikipedia en articles dans la langue de Kocc Barma, ce philosophe wolof du XVIIe siècle. Enfin, le sous-groupe "Lef mi" a pour principale mission l’enrichissement et la codification des règles de grammaire wolof, l’enseignement spécialisé des mathématiques et des autres sciences, les traductions de divers ouvrages. C’est d’ailleurs ce groupe qui est actuellement en train d’éditer le premier vrai dictionnaire wolof unilingue aux 60.000 références. Le seul regret des membres de WAX est évidemment le manque de ressources financières, puisque ce travail colossal est abattu uniquement sur la base du volontariat et des cartes de membres cédées à moins d'un euro. "Des soutiens de la part de bonnes volontés soucieuses de la langue, notamment via le system de paiement Paypal, mais également des autorités gouvernementales seraient les bienvenus", conclut-il.
@papandiaye984
3 жыл бұрын
Bonsoir j'aimerai avoir un numéro pour vous joindre. Je suis entrain de faire un travail et j'aimerai en parler avec vous. Merci
@ToubaMatin
3 жыл бұрын
@@papandiaye984 bien sûr
@ousmanedia96873 жыл бұрын
Law dmba mot say say
@Meda3263
3 жыл бұрын
Daou Demba
@mahmadanegueye77323 жыл бұрын
Amna solo trop mais seringe Mbaye g yaw diarroll ngay dalall ken nakh yay wakh lepp danga wara bayi kangui mou wakh kay y’a wakh émission bi lepp
Пікірлер: 71
Serigne mbaye Gueye syll jerejef yalla ngafi yagg lool té wer amiin yaa rabbi
BAYE MBAYE YAGAL WÈRAL THI DOUNYA BARKÈ SIDY BIRAHIM
Jërëjëfëti Baay Mbay Gëy Yàlla na Yàlla mottali liggéey bi, dolli la jàmm ak xéewal, défal fan wu gudd bu ànd ak wér. Imaam Yaali la
Machaallah lingay wakhtané amna solo gni ngu ziar sa invité bi momit machaallah bour bobou doyna warr wayé ngourou yalla reck moo sakh
Pere Mbaye gueye dieureuf say emission moy numero 1 pour moi, jaime lhistoire et que say inviter je les aimes bien il sont riche et savent sur lhistoire
Ki mingui diakasse deh,Madior bimouy tak Diodio Diouf ak Ngouy Ndao ak yenen diabar yi bamou dess Yacine Boubou nieup ci gaday lalen takewon bala mouy nek Damel dou apres bimou falo merci..
@modourokhaya9616
3 жыл бұрын
Ak deuppo amoul si histoire, kounee ak nimouko nettalee
@oumardiawseck4594
3 жыл бұрын
@@modourokhaya9616 lolou ken wediwou ko waya nako netale niko Histoire netale ,lifi xewon ak nimou demewon nieup xam naniou ko ,fofou laniou waxe .
Noo Daaw Demba du dem 😂😂😂😂😂
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
Bayil saa maame ji waay😂😂😂
3 жыл бұрын
@@diobbalmaan7286 yii yaaram sa maam ji daa yeeme de kxkckx
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
@ way ki kouti 🐕la rek limou def rafetul dara😂
3 жыл бұрын
@@diobbalmaan7286 kxkxkx
Amna solo 🙏
Merci de nous instruire, le monde a toujours été le théâtre de luttes de pouvoir et je me rends compte que le Sénégal n'en a pas été épargné
Daaw Demba danga wara dékii way pour thité Sénégal 😆😆😆
Badola yag na sonnou ndeyssane..😢😢😢
Mbaye Diagne Syll, Yallah nala féye, goudal saye fanne, nga guiss ék Serigne bou mac bi bëss penc !
yalla na yalla fay len amatina sólo Machallah
Machallah
Lii baxna thi machallah
Macalah macalah
DAAWO DEMBA MOY SAY SAY WAY 🤣😂😂
@elhadjifallousarr3467
3 жыл бұрын
Bour moo nèx 😋 Bu macky donon bour mooy raw dawo demba😂😂
@talibeserignebi9768
3 жыл бұрын
@@elhadjifallousarr3467 😂😂😂😂😂😂 Motakh Macky Sall dieufenou buur lay dieufe
Wawaw je suis fier d’être griot ligua def rék laniy wah wasalam 🙏👀🤷♂️
Aa xol sedd na ❤️❤️😍
Machalla liguey bi mogui avase bou bakh
Grazie mille serigne Mbaye Gueye S
Machallah j'aime bien histoire beug n'a ga wakhtané histoire secken nk
❤️❤️❤️❤️💯
Machalla BAYE MBAYE
Waaw demba ap say say la
Nous devons nous battre pour que notre histoire prenne une place prépondérante dans l'éducation
Merci Encore.
baye mbaye li nékhna lol
Molto interessante diaguen dieufff
Machalla amna sollo lolle baye mbaye
Wakhtan bi amna solou
Merci bay Mbaye qualité image bi machallah
Merci Baye Mbaye Syll
Grazie mille
@bara1756
Жыл бұрын
Je suis fière de mbay guet sylla
Yalla swt arla te werella
Yalla na Yalla yokou la
Mala beug bay Mbaye GEUEY
Mashalla
Je comprends maintenant Lolou motakh nitou fitneu gnounako yaw dawo Dawe demba
Merci père
La bataille de Mboul on veut connaître ce qui c'est réellement passe
@bsb995
3 жыл бұрын
Wawaw
@bsb995
3 жыл бұрын
La bataille de mboul entre birima ngone latyr et son Grand pere amary ndary , on voudrai savoir comment Ca s'est passée merci
Limay critiqué moy photo serigne Touba ak borom Darou bi nèk ci son bi " Wayè français note na gorou Sénégal .... " photo serigne Touba bi ! Lodoul lolou rk Machallah ligeye bi Rafet na loll
Dëgg dëgg saa maame daaw demba mooy mbaam 😭🏃♂️🏃♂️🏃♂️
@seringemodou4474
3 жыл бұрын
daw demba kay kemanla
@diobbalmaan7286
3 жыл бұрын
@@seringemodou4474 yakhoub der lay def
Li rafet na lool
Quelle évolution machlllla 🙏
Akkaza
Mashallah, une tres belle histoire.
Cakanam
Sénégal: le travail de Titan des académiciens de la langue wolof. Sénégal Ils n'étaient initialement que deux ou trois, ils sont désormais près de 3.000 à s’activer quotidiennement pour l’enseignement de la langue wolof de manière extrêmement codifiée qui, grâce à ce pas de géant réalisé en un temps record, ouvre la voie vers l'adoption du wolof comme langue officielle. En février 2018. trois amis soucieux de la nécessité de vulgariser à large échelle l'enseignement de la langue wolof, décident d'en relever le défi en se servant des nouvelles technologies. Ils n'ont pas les moyens financiers de leur projet, mais ont des idées plein la tête et se sentent capables de soulever des montagnes. C'est ainsi que le groupe "Jàng Wolof" (apprendre le Wolof) est né. Mais très vite, ses fondateurs sentent qu'il faut en faire beaucoup plus. Ils changent alors le nom qui devient "Wolof Ak Xamle" (WAX, Wolof et transmission de connaissance) WAX étant aussi l'anagramme du mot signifiant "parler" en wolof. Aujourd'hui WAX a ouvert des classes virtuelles via la messagerie Whatsapp, mis en place un site d’enseignement à distance, traduit des œuvres littéraires ou scientifiques, alimente Wikipedia en articles divers, a aussi créé un site d'information à savoir Saabal.com ... Bref, c’est un travail de Titan qui est en train d’être abattu par ces volontaires déterminés à donner au wolof une place non seulement sur le Web, mais également en incitant la population et l’administration à l’utiliser de manière académique. L’objectif ultime étant d’en faire la langue utilisée dans les correspondances, les textes juridiques, les tribunaux et la transmission des connaissances de toutes sortes. Car, "la chance du Sénégal est justement d’avoir à sa disposition une langue comprise et parlée par plus de 95% de la population, alors que moins de 20% des Sénégalais parlent ou écrivent couramment le français. Il faut y ajouter les 84% de Gambiens et 37% de Mauritaniens qui sont également wolofophones", argumente Seex Lóo, l’un des deux hommes à l’origine de ce vaste projet et actuel responsable du groupe WAX. Selon lui, on ne peut pas développer un pays avec une langue que même le tiers de la population ne parle pas. Afin de réussir cette difficile phase de généralisation du wolof académique, les membres de Wax s’interdisent d’utiliser le moindre mot en français pour communiquer. Ils banissent les termes les plus techniques et les plus recherchés, mais également ceux tellement ancrés dans le parler quotidien des Sénégalais qu’ils finissent par être wolofisés. Ainsi, ils ne disent pas "téléphone", mais "jollasu". A la place de "numéro", ils emploient le terme wolof "limat". Un "ordinateur" est appelé "nosukaay", l’épidémie "mbas", et ainsi de suite. Face à leurs détracteurs qui estiment que les langues africaines ont pris du retard et ne peuvent pas être des supports d’enseignement des sciences, ils ont trouvé une belle parade, puisque la plupart des termes de physique, de chimie, de sciences de la vie et de la terre sont déjà dans leur dictionnaire. Certains ont même déjà retrouvé leur place dans Wikipedia en wolof, qui s’enrichit quotidiennement de nouveaux articles. Ainsi, si peu de Sénégalais connaissent le terme d'électron, sa traduction par "mbëjfepp", contraction d’électricité (mbëj) et de grain (fepp) peut être facilement mémorisée. Sur le même principe, un proton est appelé "feppsalal", etc. Les membres de Wax peuvent tenir une conversation, aussi longue soit-elle, sans y inclure le moindre mot emprunté au français. Et ce vocabulaire est soigneusement consigné dans un dictionnaire de plus de 60.000 mots. "A partir de là nous avons mis en place une cellule dénommé "Tekki", c’est-à-dire "traduction", permettant d’attaquer ce vaste chantier qui consiste à élaborer un outil efficace de traduction simultanée, devant être mis à la disposition des entités gouvernementales, de Google, Facebook...", affirme Seex Lóo. Mieux, à l’écrit, les membres de Wax sont de véritables experts de la grammaire wolof, connaissant parfaitement les racines des mots, les quelques préfixes (njëkkaan) et les dizaines de suffixes (toppaan) qui font la richesse de la langue wolof, mais également les différentes formes de conjugaison qui font qu'une longue phrase peut-être résumée en seul verbe. Actuellement, bien que n’ayant pas de statut d’association, le groupe Wax fait montre d’une grande perspicacité en termes d’organisation. En effet, elle comprend trois sous-groupes auxquels reviennent des missions bien précises. "Ainsi, "Njàng mi" s’occupe de l’enseignement avec trois démembrements de trois niveaux chacun. Les élèves qui y entrent suivent une formation qui dure de trois à six mois, selon la disponibilité des élèves et leur degré d’engagement", précise Seex Lóo. Et d’ajouter: "Au terme de cette formation accélérée, les apprenants sont censés recevoir un diplôme, mais il faut qu’ils participent au préalable en tant que bénévoles aux nombreuses missions de Wax, soit dans l’éducation-formation, soit dans la traduction des ouvrages, etc." Le sous-groupe "Caabal gi ak Xaarala gi" ou "Médias et sciences" tient un site internet d’information qui est régulièrement alimenté en nouvelles fraîches en langue wolof. C’est également lui qui alimente Wikipedia en articles dans la langue de Kocc Barma, ce philosophe wolof du XVIIe siècle. Enfin, le sous-groupe "Lef mi" a pour principale mission l’enrichissement et la codification des règles de grammaire wolof, l’enseignement spécialisé des mathématiques et des autres sciences, les traductions de divers ouvrages. C’est d’ailleurs ce groupe qui est actuellement en train d’éditer le premier vrai dictionnaire wolof unilingue aux 60.000 références. Le seul regret des membres de WAX est évidemment le manque de ressources financières, puisque ce travail colossal est abattu uniquement sur la base du volontariat et des cartes de membres cédées à moins d'un euro. "Des soutiens de la part de bonnes volontés soucieuses de la langue, notamment via le system de paiement Paypal, mais également des autorités gouvernementales seraient les bienvenus", conclut-il.
@papandiaye984
3 жыл бұрын
Bonsoir j'aimerai avoir un numéro pour vous joindre. Je suis entrain de faire un travail et j'aimerai en parler avec vous. Merci
@ToubaMatin
3 жыл бұрын
@@papandiaye984 bien sûr
Law dmba mot say say
@Meda3263
3 жыл бұрын
Daou Demba
Amna solo trop mais seringe Mbaye g yaw diarroll ngay dalall ken nakh yay wakh lepp danga wara bayi kangui mou wakh kay y’a wakh émission bi lepp
@bilalkhalyfall9938
2 жыл бұрын
😂😂😂😂lolou dh moma djapeu ré
Machallah