德國地理01:德國的核心有幾個?

相比北部平原明显主导的法国,德国缺乏一个占显著优势的核心区块,呈现出一种多中心发展的趋势。而对于德意志民族的历史进程,地理因素也扮演了重要角色。
也许,德国从没有一个核心,又或者,德国处处都是核心。
本期参考资料:
《德意志史》赫伯特·格隆曼著
《德国通史》丁建弘著
《奥地利史:从开端到现代》埃里希·策尔纳著
《地理与世界霸权》詹姆斯·费尔格里夫著

Пікірлер: 26

  • @kruenelle
    @kruenelle7 ай бұрын

    講解清晰易懂 已調閱了! 敲碗個土耳其跟兩伊,土耳其在建立共和前的核心一直都在歐洲側的伊斯坦堡,但土耳其的崛起卻是源於小亞細亞,這個位於歐亞大陸的橋樑光想就感覺很有趣 再來是同樣位於文化樞紐的兩河流域及伊朗,歷史發展最早,文化融合了東西而相當璀璨,也因為處通往各洲的必經之處飽受戰事所苦,這個說起來也很有意思

  • @user-iw8oh9er5i
    @user-iw8oh9er5i6 ай бұрын

    講得很好,這是我這幾年看了對神聖羅馬帝國起源的地理起始講得最好的一篇

  • @eeedora
    @eeedora7 ай бұрын

    講得比學校課本好太多了,支持

  • @lyman9380
    @lyman93807 ай бұрын

    能否说说希腊的地理?❤

  • @thelasttriumph

    @thelasttriumph

    7 ай бұрын

    以后可以安排

  • @yahakoror5
    @yahakoror57 ай бұрын

    德國的核心有幾個? 我直接幫主播回答:講著德語而且又信仰上帝的地方,都是德意志國的核心

  • @user-jx9vh9nd6h
    @user-jx9vh9nd6h7 ай бұрын

    嗯油管上为数不多可以点阅的加油

  • @thelasttriumph

    @thelasttriumph

    7 ай бұрын

    感谢支持!

  • @yaya5tim
    @yaya5tim7 ай бұрын

    其實放眼歐洲各國跟各民族的歷史再拿來跟中國比對,你會發現其實兩者有很多的類似之處,例如中國歷史上多次"分裂"成各小國並各自為政,以中國人的角度來看就是"分裂"國家,而且必須統一,卻不會有歐洲國家這樣的想法,就是各自形成自己的國家,並且每一個國家都各自勢均力敵,就算某一國強盛一時統治多國,也始終難以完全同化某一個國家 但是中國卻極度講究誰要"統一"天下,即使是外族如蒙古滿族,進了中原地區也無法逃脫這樣的思維,這個地區的底層人民仍至權傾一時的地區性人物都會要求新的王要統一大部分地區,剩下的額外擴張就是隨新王高興擴張或維持現狀,新的王勢必要能接受這樣思維,才能採取相對的行動並且受到認可成為王 最終形成的,就是歐洲各國儘管還是有強弱國之分,但每一個國家跟他們同等級的國家就有好幾個,同等級的國家差距不多以外,不同等級的國家差距也不會差太多,民族之間也百家爭鳴

  • @tonysheng2168

    @tonysheng2168

    7 ай бұрын

    東亞的黃淮海平原好比法蘭西的北部平原,但是前者的面積比後者大多了

  • @kruenelle

    @kruenelle

    7 ай бұрын

    其實中國歷史這樣分分合合的進程是非常特別的 歐洲、兩河、印度、埃及這些文明要嘛完全統一(被統一也是)要嘛完全分裂(像中世紀前的印度那樣) 因素包含地理以及思想,中國在秦漢就樹立了儒家思想控制百姓,三國演義開篇的一句「分久必合合久必分」詮釋了整個社會的共識,即國家必須統一的思維 且不論將來會如何變化,這個思維將如基因般永遠烙印在中國人的心中

  • @yaya5tim

    @yaya5tim

    7 ай бұрын

    @@kruenelle 我講的更多是屬於文化跟民族性的部分,歐洲各民族的文化都相對強烈而且各自有成立屬於自己的城邦或國家並持續生存,中國的各小國則是統一後就一直努力同化成一個文化,分裂後也只是為了尋求再次統一而不是各自理政 而歐洲各國最後展現出來的,就是每個民族性都很強烈而且每個個體都很有自主性,中國人的個性就有點喜歡抱團而且都要別人給他們命令他們才會動,沒有人給命令給想法他們就好像不知所措似的

  • @kruenelle

    @kruenelle

    7 ай бұрын

    @@yaya5tim 嗯嗯 中國自古來就是受儒家思想控制 父母未亡不可離開 視為不孝 歐洲受中世紀騎士精神影響 要成為合格的騎士任何事都要自己想辦法 光是成長的環境就足以影響其思維 你所指自主性就是源於此的

  • @qiqiisperfect

    @qiqiisperfect

    7 ай бұрын

    这和地理有很大关系,你看像法国这种平原居多的就很容易形成大一统国家,而如果中国地形都像福建那样都是丘陵就会像德国一样形成众多小国

  • @NoahLewis-qt2iz
    @NoahLewis-qt2iz7 ай бұрын

    我觉得没必要拘泥于德国现在的领土边界,毕竟主导德国的普鲁士王国是在哥尼斯堡起家的,龙兴之地在波兰和俄罗斯领土上,至于现在的德国领土是被二战战胜国阉割后的结果,不能反映几百年前的历史

  • @thelasttriumph

    @thelasttriumph

    7 ай бұрын

    这个系列是随历史发展推进的,所以后续肯定会讲到。我之所以说以现在的领土为基础,是觉得一开始介绍你总得有个界限,一上来把别人的领土拿来一起介绍,看起来总是怪怪的。

  • @PromisedLandable
    @PromisedLandable7 ай бұрын

    我看過你在B站上的影片,你不覺得在YT上的觀看少到不行嗎?

  • @thelasttriumph

    @thelasttriumph

    7 ай бұрын

    粉絲基數不一樣,也很正常

  • @user-ih7im2bg4k
    @user-ih7im2bg4k7 ай бұрын

    把东西普鲁斯,西里西亚,波森,阿尔萨斯洛林都还回来再制作这个节目

  • @edwardgeorge8673
    @edwardgeorge86737 ай бұрын

    法兰克语的后代就是今天的荷兰语,萨克森语的后代是今天的英语,士瓦本语和巴伐利亚语的后代,就是今天的标准德语---高地德语。

  • @MaltiAlex

    @MaltiAlex

    7 ай бұрын

    Hochdeutsch有两个意思,一个是高层德语,即标准德语。另外一个意思是高地德语。高地德语不是标准德语,标准德语是基于汉诺威方言的,而不是巴伐利亚土语。

  • @edwardgeorge8673

    @edwardgeorge8673

    7 ай бұрын

    @@MaltiAlex 按照维基上的解释,汉诺威过去并非说标准德语,而是属于威斯特伐利亚方言,跟荷兰北部的方言接近。只是随着标准德语的推广,当地方言消失了,所以变成标准德语区。。。

  • @kristallsalz4957

    @kristallsalz4957

    7 ай бұрын

    @@edwardgeorge8673 Der Begriff „Hochdeutsch“ wird heute überwiegend als Synonym zur „Standardsprache“ oder „Deutsche Sprache“ verwandt. Ursprünglich war das Wort jedoch nichts anderes als ein Sammelbegriff für die süd- und mitteldeutschen Dialekte. Das „Hoch“ in seinem Namen verdankt das Hochdeutsche den meistens bergigen Gegenden, in denen es gesprochen wird, während im „Nieder“-Deutschen die nördliche Tiefebene zum Ausdruck kommt. Die Grenze zwischen dem Hochdeutschen und dem Niederdeutschen verläuft an der sog. Benrather-Linie, also von Aachen über Düsseldorf / Köln, Kassel, Magdeburg und Berlin nach Frankfurt / Oder. Schon im Mittelalter unterschied man das südliche, gebirgige "Oberlant", also das Gebiet der Franken, Hessen, Alemannen und Baiern, wo man "oberlendisch" sprach, und das flache, nördliche "Niderlant", wo man "niderlendisch" sprach. In den später ebenfalls niederdeutschen Gebieten Mecklenburg, Pommern, Brandenburg und östliches Holstein wurde damals slawisch gesprochen. Erst im Hochmittelalter brachten Kolonnisten aus Nordwestdeutschland ihre niederdeutsche Sprache in dieses Gebiet. „Niederdeutsch“ hat also damals wie heute die norddeutschen Dialekte bezeichnet. Dagegen ist der Begriff „Hochdeutsch“ im Laufe der Zeit mehrdeutig geworden. Wenn jemand heute sagt, er spreche „hochdeutsch“, dann meint er im allgemeinen, daß er die deutsche Hochsprache beherrscht, also dialektfrei spricht. Zur eindeutigen Bezeichnung wird in der Sprachwissenschaft auch der Begriff „Standarddeutsch“ verwandt. /// “Hochdeutsch”这个词如今通常被用作“标准德语”或“德语”的同义词。但最初,这个词仅仅是指南部和中部德语方言的一个集合名词。 “Hochdeutsch”一词的“Hoch”部分是由其大多数被使用的多山地区而来,而“Nieder”-Deutsch则表达了北部平原地区的意思。 高地德语和低地德语之间的边界位于所谓的本特拉线上,从亚琛经过杜塞尔多夫/科隆、卡塞尔、马格德堡和柏林到法兰克福/奥德之间。 中世纪早期就已经区分了南部多山的“上地”(Oberlant)即法兰克人、黑森人、阿勒曼尼人和拜仁人居住的地区,那里说的是“上地语”,和北部平坦的“下地”(Niderlant),那里说的是“下地语”。在后来也成为下地语的梅克伦堡、波美拉尼亚、勃兰登堡和东部荷尔斯泰因曾经说的是斯拉夫语。直到中世纪高期,来自德国西北部的殖民者将他们的下地语言带入了这一地区。 因此,“Niederdeutsch”在过去和现在都指代北部德语方言。相比之下,“Hochdeutsch”这个词在演变过程中变得多义化了。如果今天有人说他讲的是“Hochdeutsch”,通常意思是他掌握了德语标准语言,也就是说讲的是无方言的德语。语言学上,为了明确表示,也会使用“Standarddeutsch”这个词。 /// 有一种解释: In the word 'hoch-deutsch' the word 'hoch' (= 'hoh') means 'superior' or 'better', which is to say not only a german dialect. 所以当Hochdeutsch意义为标准德语的时候,汉语不应该翻译成高地德语,翻译成高级德语更确切一些

  • @user-fq1uj8gv1q
    @user-fq1uj8gv1q7 ай бұрын

    土耳其

  • @wei3720
    @wei37207 ай бұрын

    額⋯我說說看,柏林、維也納、但澤、華沙、巴黎、莫斯科還有⋯還有還有⋯倫敦!對!就是倫敦

Келесі