Джером К. Джером. Трое в лодке (не считая собаки) (1979). Читают Филатов, Гафт, Филозов / Аудиокнига
Музыка
Джером Клапка Джером. Трое в лодке (не считая собаки). Инсценированные страницы повести
Инсценированные страницы юмористической повести о том, как однажды три друга - три английских джентльмена решили отдохнуть и проехаться на лодке по Темзе. С этого дня и начались их забавные приключения.
Автор инсценировки и режиссер Вилькин Александр.
#Радиотеатр #ссср #сатира #аудиокниги
В ролях: От автора (Джей) - Филатов Леонид; Джордж - Гафт Валентин; Гаррис - Филозов Альберт
Мы в соцсетях:
Яндекс. Дзен - zen.yandex.ru/fond
Telegram - t.me/gosteleradiofond
VK - teleradiofond
OK - ok.ru/gosteleradiofond
▶️Подписаться на канал "Советский юмор": www.youtube.com/@gtrfhumor?su...
Пікірлер: 106
Много лет живу на свете, а не слышал этой радио-инсценировки!! 😞 Спасибо огромное!! Жалко, что 57 минут!!!
@nominaobscura8340
9 ай бұрын
Такая же фигня. А трое в лодке уж 30+ лет назад читал...
Совершенно гениальное исполнение. Спасибо добрым людям, сделашим эту запись общим достоянием!
Ой, какая прелесть! Мало того, что актёры чудесные, с уникальными голосами, так ещё и с "Зелёных рукавов" начинается)))
Благодарю! Чудесный радиоспектакль! Подарок для души❤
Моя любимая книга! Зачитывалась в своё время!🎉
@user-kc5re7lw7q
11 ай бұрын
Так прочтите еще "Трое на четырех колесах"
Обалденное прочтение! Гениальные актеры и золотые голоса!!! Спасибо
Какие прекрасные, уникальные голоса. Какое счастье, что остались записи, как будто наши актёры др сих пор с нами. Я современные аудиокнига слушаю, есть много талантливых чтецов, настоящих артистов, но старые постановки вне конкуренции.
ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ АКТЕРАМ УСОПШИМ.
Читала эту книгу в юношеском возрасте. Заливалась смехом в неподходящих местах. Надо перечитать
@Igorbraun
Ай бұрын
Сколько описания того времени в этом комментарии))
Чудесная музыка! Называется вроде "Зеленые рукава", обожаю!
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ПОЛУЧИЛА БОЛЬШОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ❤❤❤
Урааа!)) Спасибо большое за полноценную инсценировку, пару раз слышала небольшие отрывки, и было так интересно послушать полную версию)! Звучит очень уютно, дух Англии)
@drummer-bf1ec
10 ай бұрын
57 минут всего, на полную версию не тянет..
Боже какое счастье было это услышать!
Зелёный рукав. Настраивает на меланхолию. Обалденная постановка. Умиротворяющие голоса. Лечат больные души.
Супер!!! Спасибо за такой подарок!!!
57 минут! Почему так мало? Такие родные голоса, такие живые!
"Мне всегда кажется, что я работаю больше, чем следует. Это не значит, что я отлыниваю от работы, боже упаси! Работа мне нравится. Она меня зачаровывает. Я способен сидеть и смотреть на нее часами. Я люблю копить ее у себя: мысль о том, что с ней придется когда-нибудь разделаться, надрывает мне душу. " - так актуально. Сколько же в этой книге таких фраз🤣🤣🤣Благодарю канал, но только одно замечание с укоризной - ведь это чисто английский юмор ! Советский - это Ильф и Петров ( 12 стульев), Зощенко ( Голубая книга ) , Соловьев (Зачарованный странник), Довлатов (Чемодан).
@drummer-bf1ec
10 ай бұрын
Довлатов - весь, Юрий Поляков, Веллер, Тополь, Лимонов, Войнович..
@user-ku7cy9oo7j
10 ай бұрын
Шукшин "До третьих петухов"!
@iamsomeone2449
10 ай бұрын
Только не Соловьев, а Лесков
@rvenko1585
10 ай бұрын
@@iamsomeone2449 Спасибо !!! Вы настоящий любитель и ценитель литературы. Спасибо за поправку, но я имела ввиду именно Соловьева. Книга о Ходже Насреддине Очарованный принц, но Лескова тоже включим за особый юмор, юмор далёкой старины. У него есть рассказы святочные, уж про Левшу все знают, а еще Жемчужное ожерелье и повесть Соборяне ,и Очарованный странник про удивительные приключения одного человека.
Добрый день 🎉Огромная благодарность!!! Очень приятно и радостно ❤
Именины сердца!!)))
Спасибо, очень понравилось. Питер.
Дорогие лица,прекрасные актеры❤❤❤
Это было прекрасно! Спасибо прекрасным актерам, даже сегодня не перестают удивлять и радовать своим мастерством!
Спасибо огромное за прочтение, ибо перед отправкой в царство Морфея, ллучшего и пожелать себе самому выдумать чрезввычайно заттруднительно, - в голове самбур и неразбериха о желательной утренней собранности, простите, коей мне так недостает! Спасибо еще раз и да хранит вас Бог!!!! Вот и все, с уважением подпишусь.брр.терпеть себя не могу за излишнюю болтливость.🎉🎉
Очень талантливый перевод.
Прекрасный радиоспектакль. Жаль только, что не всё произведение. И довольно вольная трактовка.
Спасибо огромное. Перечитывал пару раз, но послушал с огромным удовольствием.
Талантливое исполнение. Гениальные актеры. Светлая им память...
Какое счастье!!!
Господи благодарю за эту встречу
Замечательно... Трое в лодке, не стесняясь собаки... Шучу( пошло).
Блестяще!
Гафт Филатов Филозов - искренне увлечены работой и образно неповторимы .
супер
Это просто ещё одна фантазия на тему Джерома.
Сильно сократили текст. Жаль. Слушала аудио книгу и ,конечно, читала не один раз. Очень, очень жаль. Исполнение отличное!
❤
👏👏👏👏👍👍👍
Музыка в начале,это песня из спектакля девушка из таверны. Любви моей ты боялся зря ....
👏👏👏❤️🥰
Режиссер прекрасно подобрал актеров .что еще есть в их исполнении ?
Нет сил слушать новости о войне. Такие истории - отдушина. Надежда, что еще осталось что то человеческое
❤❤❤❤
👍👍👍👍👍👍👍Спс!!!
👍👍🎉🎉👍👍
❤😊
А юмор то аглицкий!😂
Очень хорошее прочтение, но текст безбожно кем-то изувечен.😂
@NatalijaErkelenz
7 ай бұрын
Режиссёром,конечно
Маловато будет.. 😮
😄 Это мне напомнило рассказ Михаила Задорного о том как он был проводником у никчёмного офисного планктона, когда они оказались на природе... 🤣
@drummer-bf1ec
10 ай бұрын
Название не подскажете?
👍👍👍👍😊
Имена все сплошь заграничные )
Неее, ребята, как только услышала "воспаление коленной чашечки" вместо "родильной горячки", так стоп...книгу то я наизусть знаю и обожаю...замечательные актеры, голоса, но не хочу испортить ощущение от оригинала .. А фильм действительно неудачный, просто эта книга не для экранизации, здесь упиваешься именно самой прозой ( спасибо талантливым переводчикам). Каждая фраза как бусина на ожерелье, ничего не убрать...
@drummer-bf1ec
10 ай бұрын
Так же Малую Арнаутскую в фильме заменили на Дерибасовскую в 12 стульях.. Зачем?
@a_man_from_nn
10 ай бұрын
Просто существует несколько вариантов русского перевода. Лучший с точки зрения юмора, это Донского и Линецкой. Там именно родильная горячка. И куча других шуток, адекватно переведенных на русский, с игрой слов и двусмысленностями.
@og3045
10 ай бұрын
Не согласна совершенно,что фильм неудачный Обожаю этот фильм и то,как переработали книгу для экранизации Сценарии на основе известных литературных произведений-это отдельный вид искусства И не нудно сравнивать никогда фильм и книгу Книга живёт своей жизнью,а фильм уже своей,создавая нам отдельный мир И оба эти мира по-своему хороши
@elenag2523
10 ай бұрын
@@a_man_from_nn насколько я знаю , есть два разных перевода, Я читала именно, который вы упомянули. Стало интересно,как же в английском оригинале, будет время посмотрю....но согласитесь, что вариант с родильной горячкой намного смешнее...
@a_man_from_nn
10 ай бұрын
@@elenag2523 в оригинале была болезнь под названием вроде "колено горничной", то есть профзаболевание человека, вынужденного долго работать на коленях. В русском языке это не переводимо, поэтому тупой медицинский перевод Салье "воспаление коленной чашечки" обнулил весь юмор. Поэтому "родильная горячка", являясь отсебятиной переводчиков, тем не менее несет в себе юмор русскоязычному читателю.
Как можно это произносить не скрываясь на хохот?
Жаль , что эпизод с комическими куплетами прлпустили😂
😂🎉😂🎉😂🎉😅😅😅❤
Полная книга 7 часов 56 мин
На заднем фоне Кевин Спейси?
Зеленые рукава
Что за мелодия играет в начале?
@antisoveticus
11 ай бұрын
@@elijahrulin6525 Спасибо
@EgorSpainter
11 ай бұрын
@@elijahrulin6525 её сочинение приписывают королю Генриху 8, ну который заводил себе жён (аж 6), рубил им (а заодно и половине англичан) головы, огбьявил себя главой церкви вместо Папы и всем рассказывал, что он потомок короля Артура. Романтик был, короче.
МонморансИ. Ударение на последний слог.
19:30 хлам за борт
Понимаю, как фильм с Мироновым испортил впечатление о книге
@user-kc5re7lw7q
11 ай бұрын
Вот-вот-вот...
@user-ni8ef5he9u
11 ай бұрын
Дв, с фильмом обидно вышло... но Ширвиндт там классный:)
@user-ku7cy9oo7j
10 ай бұрын
К сожалению, А Миронов плох и в "12 стульях".
Жалко, что так безжалостно искромсали оригинальный текст.
НЕ ЛУЧШАЯ ВЕРСИЯ И СИЛЬНАЯ КАСТРАЦИЯ ПРЕКРАСНОГО РОМАНА !
@og3045
10 ай бұрын
Слушайте,вот эти все претензии о кастрации просто возмутительны! Это радиопостановка=радиоспектакль,в котором задействованны наши гениальные артисты,а не чтение всей книги с листа занудным (гнусавым,шепелявым) голосом самодеятельными чтецами (коих масса сейчас на ютуб)
Почему советский юмор?
Гаррис, Гайд парк, вокзал, кучер... Русский язык отвергает английские транскрипции: Харрис, Хайд парк, Вокс холл, коча. Это часто происходит от желания потехи над иноземными словами. Ведь у нас читается каждая буква в слове (я уж молчу о французском...)
@user-xs1iz7ci3p
11 ай бұрын
Ну почему же? В фильме " Трое в лодке" Миронов именно так и произносит - Харрис🤗
@euor800
11 ай бұрын
@@user-xs1iz7ci3p Миронов специально учил в школе английский. Но мы об этой записи и о русском переводе книги
Трое в лодке, нищета и собаки.
@user-yw6nf7zv7c
11 ай бұрын
😂...
@victoriaruzu488
11 ай бұрын
👍👍👍Тоже больше люблю именно такой вариант прочтения 😂
Взяли самый скучный перевод Салье. Это отвратительно!
Наверное, это самое скучное произведение, которое мне когда-либо попадалось. Очень неинтересная история. К исполнению претензий нет.
@user-wd9kw6oc2y
11 ай бұрын
Именно. И фильм такой же скучный..
@irinazeltzer257
11 ай бұрын
Хорошо иметь не популярное мнение
@SvetaKosh
11 ай бұрын
Английский юмор очень, очень, господа, тонкий.То ли дело репу жрать с утра до ночи! Эх..а здесь скучнейшая перевозка сыра железнодорожным транспортом и прочие скучнейшие истории.
@vitalybaranov9870
11 ай бұрын
Редкостный по своему идиотизм комментарий
@og3045
10 ай бұрын
@@SvetaKoshага,а в Лондоне всегда туман,а в Москве медведи с балалайками
"Трое в лодке, нищета и собаки." )))))))))
@vitalybaranov9870
11 ай бұрын
Выпендрился. Сослил.
@user-iu4kg4cg7h
11 ай бұрын
Нет. Просто придал новое направление Вашим мыслям, не нарушив содержания фразы. Мало кто смотрит вглубь.