¿CUÁL ES PEOR? | 4KIDS VS LATINO ONE PIECE NETFLIX

El día de hoy vamos a comparar los doblajes de la versión de 4Kids y de Netflix, ambas de One Piece en Latino, espero que les guste.
Conviértete en miembro del canal para seguir apoyándome y recibe estos beneficios:
/ @thehikarino
Contacto Comercial TheHikarino: neoisac@hotmail.com
Chiquilla!! no olvides darle Like y Suscribirte para que sigamos creciendo.
Sígueme en mis redes sociales
Twitter: / thehikarino
Twitch: / thehikarino
Facebook: / thehikarino
---------------------------------------------------------

Пікірлер: 634

  • @theHikarino
    @theHikarino Жыл бұрын

    Ya le diste Like!?

  • @elr2136

    @elr2136

    Жыл бұрын

    Si

  • @idamian3400

    @idamian3400

    Жыл бұрын

    Me puedes saludar

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    @@idamian3400 Claro que sí, saludos chiquilla

  • @eduardoramos8464

    @eduardoramos8464

    Жыл бұрын

    Ninguno es Peor que el Otro, Ambos son Buenos doblajes. Saludos!!!

  • @axelespino2036

    @axelespino2036

    Жыл бұрын

    no lo se

  • @retrosnake675
    @retrosnake675 Жыл бұрын

    La despedida de Sanji en la versión de Netflix quedó de maravilla.

  • @jimena4779

    @jimena4779

    Жыл бұрын

    En esa época Noé Velazquez era un novato en cuanto a doblaje. Por eso sonaba así

  • @rockfelipe89

    @rockfelipe89

    Жыл бұрын

    Aún así, no culpo a Noe. Al quitarle el soundtrack japonés, le quitas emocionalidad.

  • @86Fallowcp

    @86Fallowcp

    11 ай бұрын

    @@jimena4779 Aun asi, el era buenisimo como drector, ya que el se encargó del de 4Kids. Se decidio leerse el manga y ver varios de los nombres japoneses, en vez de seguir al 100% del de 4Kids. Solo le costaba la dirección en escenas de acción, no lo culpo

  • @heisencatg6588
    @heisencatg6588 Жыл бұрын

    Luffy: lo destruiré con mis propias manos! *Procede a hacerlo con la pierna*

  • @callmepyke5209
    @callmepyke5209 Жыл бұрын

    Me llamarán loco pero a mí sí me gusta el doblaje de Netflix ):

  • @carloslara9822
    @carloslara9822 Жыл бұрын

    La voz de Zoro (netflx) siempre fue mi fav. Pero la de Usopp tuvo una evolución muy 🔥🔥🔥🔥

  • @ComicalSuicide

    @ComicalSuicide

    10 ай бұрын

    ​@emiliouribe8759 Ardiente, candente, poderoso, potente.

  • @MechanicusPrimeTF

    @MechanicusPrimeTF

    9 ай бұрын

    esta chida la de netflix pero considero que el de 4kids tiene un mejor sonido pq el de netflix suena raro pero luego te acostumbras

  • @killerjack2899

    @killerjack2899

    2 ай бұрын

    El usopp de Netflix me gusta como cambia su voz dependiendo de la seriedad que tenga 🥵

  • @kqqqqqq1040
    @kqqqqqq1040 Жыл бұрын

    Acabo de descubrir que el doblaje de España y el de 4kids coinciden en que mihawk habla con un acento diferente al de los demás

  • @rikidubstudios

    @rikidubstudios

    Жыл бұрын

    No exactamente pero si, en latino le pusieron ese acento francés, mientras que en Castellano habla con el acento Español Estándar, pero usando un lenguaje diferente, tipo castellano antiguo, lo cual en ambas versiones, latina y castellana me parecen bastante correctas estas libertades creativas, ya que no desentonan con el contexto o figura del personaje y les dota de una personalidad fácil de reconocer

  • @zine2005

    @zine2005

    Жыл бұрын

    @@elcolo006 aunque el presonaje sea español

  • @leo_Z2023

    @leo_Z2023

    Жыл бұрын

    Yo resien me di cuenta que en 4kids Disen (No se pistola por ejemplo) de gomu gomu

  • @chicochijokai

    @chicochijokai

    5 ай бұрын

    ESTEREOTIPADO ES EL DOBLAJE, SOLO PORQUE LO VEN COMO UN MOSQUETERO YA LE PONEN EL ACENTO CARACTERISTICO DE D'ARTAGNAN AJJAJAJ

  • @MarilynSofiaCanoParra

    @MarilynSofiaCanoParra

    2 ай бұрын

    Prefieres el de Netflix noc la voz se ma hace mejor

  • @miguelgp68
    @miguelgp68 Жыл бұрын

    Me gustó más la de Netflix por q sus traducciones son más adecuadas a cada escena y tienen más empeño y amor al personaje como si quisieran mostrar como en verdad se siente cada nakama

  • @luciano73139
    @luciano73139 Жыл бұрын

    Lo único que rescato de la versión de 4kids es la voz de usopp, le quedaba de maravilla 🤔

  • @razaor
    @razaor Жыл бұрын

    En verdad Netflix contrató a una buena casa dobladora, se que esta empresa tiene mala fama, pero por productos como este no pierdo la esperanza de que se recuperará

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    TTwTT extraño estudio Labo

  • @angelxu7775
    @angelxu7775 Жыл бұрын

    La verdad 4kids tuvo una buena selección de voces en el doblaje (por algo se mantiene a día de hoy algunas voces en el de Netflix) sin embargo ya por los otros factores como la censura y diálogos modificados les jugó en contra demasiado.

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    Y diana hubiera seguido... pero... pues... cuando te toca te toca... QEPD Eso si, cuando hice este video me di cuenta que 4kids corto demasiado, hacían 3 episodios de 1 episodio!!, no sabia que tan extrema fue la masacre, solo puedo decir que eso, eso no es One Piece

  • @jimhope1156
    @jimhope1156 Жыл бұрын

    Parece que la regla de 4kids era hablar no actuar, porque las partes donde Nami está molesta o cuando Sanji esta triste por ir no se compara con las emoción de rabia de Nami y la voz triste de Sanji en la versión de Netflix. Si que 4kids censurada hasta las reacciones y peor aún le aumentaban demasiados chistes.

  • @goldmusic2456
    @goldmusic2456 Жыл бұрын

    Claramente Netflix esta haciendo todo bien men q alegría q sigan las mismas voces

  • @Deszperado
    @Deszperado Жыл бұрын

    La escena donde Nami se apuñala en el tatuaje muestra como se sentía en ese momento y 4kids la censuró Así se pierde la magia de la escena!☹️😞

  • @porteroslocos

    @porteroslocos

    10 ай бұрын

    Tengo entendido que la censuró por qué se transmitía en cadena nacional y por las normativas de violencia censuraron muchas partes al contrario pues Netflix es una plataforma de paga pues si salen más escenas que nunca se vieron

  • @Almirante_Esponja

    @Almirante_Esponja

    8 ай бұрын

    ​@@porteroslocosademás que lo pasaban por un Cartoon network

  • @fernohaw
    @fernohaw Жыл бұрын

    la de netflix esta muy buena, salvo uno que otro error que cometieron no de doblaje, pero errores como mencionar el nombre verdadero de roger al inicio. pero si esta muy bueno el de netflix, el de 4kids le falta emocion y fuerza en los gritos y partes importantes

  • @forestofmemories7939

    @forestofmemories7939

    10 ай бұрын

    Escuchá los diálogos y la misma intención o profundidad del mismo en ello también la misma música

  • @DanielleLeFay
    @DanielleLeFay Жыл бұрын

    Biiiiiiiiitch la escena de Nami con el sombrero de paja siempre me hace llorar T.T

  • @ichigoinozuka8362
    @ichigoinozuka836210 ай бұрын

    Varias escenas emotivas quedaron mucho mejor en el redoblaje de Netflix, se nota que lo hicieron con mucho cuidado y detalle Sobre todo la escena de Nami llorando, es de lo mejor que hay Lastima que Toei lo mandara a otro estudio mas barato y comenzara a hacer recast descarado de personajes xd

  • @angelojustin1719

    @angelojustin1719

    9 ай бұрын

    No lo hizo toei, lo hizo la administración de la productora q tiene los derechos

  • @dementeaguilar3059
    @dementeaguilar3059 Жыл бұрын

    Netflix le ganó por mucho como quiera las voces siguen evolucionando mientras siga el arco

  • @pabloboteo
    @pabloboteo Жыл бұрын

    Yo me acostumbre un poco a las voces de español de netflix y la verdad se siente muy normal cuando te acostubras

  • @GAFELINO
    @GAFELINO Жыл бұрын

    A mí mu gusta más el de Netflix

  • @AbareKillerFan-yo7pe

    @AbareKillerFan-yo7pe

    Жыл бұрын

    A mí también

  • @anderson32572

    @anderson32572

    Жыл бұрын

    ​@@AbareKillerFan-yo7pe X2

  • @cratoschara906

    @cratoschara906

    Жыл бұрын

    Ami no

  • @AlexTuqui

    @AlexTuqui

    11 ай бұрын

    Concuerdo, la de Netflix incluso se llega a sentir que transmiten más emociones en las voces

  • @TheBaconrudo

    @TheBaconrudo

    10 ай бұрын

    Ochenta

  • @oscarnovelasymas
    @oscarnovelasymas Жыл бұрын

    Ya me acostumbré al latino de One piece en Netflix y me encantó

  • @AbareKillerFan-yo7pe

    @AbareKillerFan-yo7pe

    Жыл бұрын

    A mi también

  • @dreico7908
    @dreico7908 Жыл бұрын

    La neta 4Kids tenia lo suyo Pero Netflix también le ha dado un buen aporte a tan grande anime... Ademas es una serie que hasta la fecha lleva mas de 1000 cap. No estamos hablando animes de 12 o 25 cap cada año

  • @angelmoisesalvaradoecheniq9148
    @angelmoisesalvaradoecheniq9148 Жыл бұрын

    Se que Netflix cometió errores pero su doblaje tiene más pros que contra, según yo

  • @luffydchacon1738

    @luffydchacon1738

    Жыл бұрын

    Viva nuestro salvador god usopp

  • @Bonnice_de_la_esquina

    @Bonnice_de_la_esquina

    10 ай бұрын

    VIVA EL DIOS USSOP

  • @dustinbellanza2928

    @dustinbellanza2928

    9 ай бұрын

    ¿Errores como cuales?

  • @LeansCobany
    @LeansCobany Жыл бұрын

    Hay una gran mejoría en el doblaje de Netflix. Algunas de las voces de 4Kids están bien, pero la actuación fue el problema, cosa que mejoró muchísimo con Netflix.

  • @ElRyderdelGta
    @ElRyderdelGta Жыл бұрын

    Ojalá pudiéramos escuchar a la Señora Diana con una versión OP sin censura. Pero ya no será posible nunca 😭

  • @maestroroshi7867

    @maestroroshi7867

    Жыл бұрын

    Enserio por qué son nostalfanz la de diana estaba horrorosa.

  • @ElRyderdelGta

    @ElRyderdelGta

    Жыл бұрын

    @@maestroroshi7867 por qué... kzread.info/dash/bejne/Zpl3ypWAgKinqqg.html

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    QEPD

  • @maestroroshi7867

    @maestroroshi7867

    Жыл бұрын

    @@ElRyderdelGta llora pues

  • @mariacelesteortizaguilar6990

    @mariacelesteortizaguilar6990

    Жыл бұрын

    Ella era buena actriz, pero no creo que pudiera hacer la voz del prota. Mínimo que hiciera la voz de alguna otra mujer importante de la serie.

  • @escobar1080
    @escobar1080 Жыл бұрын

    Me gustaba que en el doblaje de for kids fuera parecido a dragon ball en cuestión de dejar los ataques en japonés pero me parece muy superior el actual, estaría bien si pones una comparativa no nada más de las voces de los personajes sino también de escenas icónicas

  • @sebadrums9826

    @sebadrums9826

    Жыл бұрын

    si, aunque los ataques que no tienen traducción como el kamehameha se dejan en original, pero todos los ataques de one piece tienen traducción, por lo que a mi respecta suenan raro los diálogos en español y los ataques en japones, sobre todo en el ritmo por ejemplo se oye mejor hacha goma goma, en vez de gomu gomu de hacha)

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    @@sebadrums9826 Debería sacar video eso eso, justamente Arturo Castañeda lo aclara.

  • @armandomeza6954

    @armandomeza6954

    Жыл бұрын

    4Kids tiene mucha censura y por eso mismo al ser incompleta es inferior, es tan simple que no tiene discusión y eso que el doblaje de Netflix también tiene errores.

  • @bax7571
    @bax7571 Жыл бұрын

    Oh por Dios, Hika HD 🤨 El opening de 4kids está epiquísimo JAKAJJJ Ahora sí, a las opiniones que nadie me preguntó (opinaré solo sobre la de 4kids porque creo que ya dejé antes mi opinión sobre la de Netflix): En cuanto la voz de Luffy, la de 4kids no me parece mala pero creo que le faltaba un poco más de potencia o de emoción, pero me parece bien. La voz de Zoro sonaba más como un hombre de arriba de los 30 años pero suena bien. La voz de Mihawk me dió risa principalmente por su acento francés jajajaj, siento que la de Netflix tiene más profundidad (simplemente es cuestión de gusto personal xd) Lo admito, al inicio la voz del Dios Ussop está mejor en la de 4kids, la voz era muy buena, pero siento que ya actualmente la voz de Netflix es muy buena igual. Me encantan ambas. Ya para terminar, la voz de Nami, Sanji, Chopper y Robin se nota que con los años mejoraron su habilidad y calidad en su trabajo, se nota ese avance al comparar ambas. Principalmente actualmente saben expresar muchísimo mejor las emociones de los personajes. Hasta acá mi comentario larguísimo jaj, ya sabes Hika qué a mí me encanta escribir biblias en los comentarios XD Gracias Hika por el vídeo, eres mi idolo 👌

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    Sobre la voz de Luffy: es muy buena Diana, pero si, le falta mas emoción, pero creo que es mas por como venían los diálogos de 4kids que ella. La voz de Zoro: siento que la actual tiene mas personalidad, pero te comprendo, suena bien. Mihawk: me creerás que de niño estaba acostumbrado a la francesa?, que cuando la escuche por netflix la esperaba francesa!! por cierto, que antisemita 4kids, que lo vieron con un sombrero con una pluma y dijeron... TIENE UNA PLUMA CON SOMBRERO!! DEBE SER FRANCES!!!! Con usopp concuerdo, la de 4kids inicio muy bien, pero ya fue superada. De los demás, escuchaste que Nami si se escucha mas grande? hahahahaha, también Sanji, eran unos "Chiquillas!" cuando empezaban!! Tu eres mi idolo Bitter!, gracias por los comentarios tan reflexivos siempre.

  • @ivonjanetmarquezgallegos1746

    @ivonjanetmarquezgallegos1746

    Жыл бұрын

    De acuerdo

  • @edgarcervantes1287
    @edgarcervantes1287 Жыл бұрын

    El doblaje de 4kids tenia actores muy buenos el problema fue la censura, los recortes y el cambio de soundtrack y como todos sabemos durante esos años era una epoca donde se decia que cualquier dibujo animado tenia que ser para niños sino el proyecto no pegaba Personalmente hablando yo creo que gracias a este error de 4kids las distribuidoras de se dieron cuenta de que hay animes que tambien son para un publico mayor y comenzaron a revisar ahora si con mucho mas cuidado que animes pueden ser para niños y cuales para los adolescentes y adultos

  • @kall6663

    @kall6663

    10 ай бұрын

    LA VOZ DE LUFFY EN 4KIDS ERA MUY IRRITANTE, EN EL DOBLAJE DE NETFLIX SE ESUCHA BIEN

  • @javierquevedod.8240
    @javierquevedod.8240 Жыл бұрын

    Derfinitivamente la voz de Luffy de de 4kids tanto de Diana como de Karina no me convencen, pienso que los tonos que utilizan se pueden volver cansados de escuchar, de hecho fue una de las razones por las que no vi ese doblaje en su momento en mi infancia. Ambas me parecen muy buenas actrices eso sí e hicieron lo que pudieron con esa versión

  • @a.m.3145
    @a.m.314510 ай бұрын

    El doblaje de netflix esta muy bien, no hay comparacion

  • @jhojanmendoza4720
    @jhojanmendoza4720 Жыл бұрын

    Desde mi punto de vista, creo que los ataques se escuchan muchos mejor traduccidos y con la voz de nuestra Waifu Mireya quedan full

  • @ManuelAguilar-om2uq
    @ManuelAguilar-om2uq10 ай бұрын

    Es el primer video de tu canal que veo. Ya me suscribí. Muy interesante la comparación de los doblajes. Nunca he visto One Piece, pero muchas gracias por resumirnos el arco del algunos personajes. 👌

  • @nanolipsis2008
    @nanolipsis2008 Жыл бұрын

    No se ustedes Pero la primera voz de Usopp no suena mal, aunque Alejandro Orozco lo hace fenomenal Me gustaba el tono de voz de Alex le dió en east blue y arabasta el cual era chillón, me gustaba porque reflejaba su actitud inmadura

  • @maurigol5

    @maurigol5

    Жыл бұрын

    Pero ya se vuelve maduro despues de 2 años :v

  • @maurigol5

    @maurigol5

    Жыл бұрын

    Ademas que no puede ser muy chillona por su edad

  • @maurigol5

    @maurigol5

    Жыл бұрын

    En el 4kids ahi si estaba bien chillona por el hecho que ellos solo hicieron capitulos hasta la parte donde descubren sobre skypian

  • @maurigol5

    @maurigol5

    Жыл бұрын

    Censuraron muchos cosas como lo mas censurado la sangre el otro el cigarro de sanji

  • @arlequinsitatoxica
    @arlequinsitatoxica Жыл бұрын

    Yo sabía que el intro en español no lo había soñado xD estaba peque (tenía como 8 años o algo así) pero sabía que había una canción que decía "un tesoro escondido iremos a buscaaaar" 🎶 , primero la Vi en tv (canal cinco) despues la vi en Netflix y note algo raro en las voces pero ya habían pasado como 10 años y creí que estaba sobre escribiendo mis recuerdos pero aún así me gusta más el doblaje de Netflix, en especial la voz de Zoro, Minhawk y Franky

  • @TheCommonly
    @TheCommonly Жыл бұрын

    Está excelente el doblaje de netflix, solo uno se debe acostumbrar un poco.

  • @XxJuanito_AlcachofaxX

    @XxJuanito_AlcachofaxX

    10 ай бұрын

    Si es cierto fue el primero que vi y sigo pensando que es el mejor doblaje después del japones original

  • @dark_uchiha2031
    @dark_uchiha2031 Жыл бұрын

    El doblaje de enies lobby comparado con 4kids y east blue en latino esos 2 quedan muy por debajo porque los actores tienen mas dominio de su voz, que épico seria volver a escucharlos en los especiales mas mejorados con su voz actuales

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    ah si, por ejemplo Nami, se nota un dominio buenisimo

  • @rmtzxd6865

    @rmtzxd6865

    11 ай бұрын

    Que ignorancia la de francia

  • @catastrophe019
    @catastrophe019 Жыл бұрын

    4kids: Censura, algunas voces no quedan, pero modismos chistosos Netflix: Sin Censura, algunas voces no quedan, pero modismos chistosos

  • @dorianalihernandezlopez8790
    @dorianalihernandezlopez8790 Жыл бұрын

    Es súper mejor la de Netflix, se tenía que decir y se dijo 🫶😌

  • @marutoXX
    @marutoXX Жыл бұрын

    Aldo Lugo siempre sera el mejor ussop, su voz se adapto demasiado bien para el personaje

  • @porteroslocos
    @porteroslocos10 ай бұрын

    Me gusta más cuando la voz de luffy cambia después de las primeras temporadas por qué la de Netflix no da la talla le hace falta ciertas cosas que son fundamentales casi a 16 años de verla y hay cambios que si dieron en el clavo

  • @piolin4320
    @piolin4320 Жыл бұрын

    No les ubiera gustado que luffy en latino fuera una voz tipo como la de Ash ketshup o fin el humano no se algo asi, yo digo que le hubiera quedado muy bien pues luffy no deja de ser un joven de 19 años, yo creo que fue un error tratar de imitar al japonés,hubieran echo algo como con Castañeda y Goku hubiera quedado mejor no creen?

  • @donrica7160

    @donrica7160

    Жыл бұрын

    La verdad que creo que hubiera sido lo mas ideal.

  • @isaacdubsz3954

    @isaacdubsz3954

    Жыл бұрын

    Eso hubiera estado genial, pero yo ya amo a Mireya, y bueno lo hace brutal, aún así mira los Latinos pendejus que para que se burlan de la voz de Luffy de España.

  • @danielledossantos6067

    @danielledossantos6067

    Жыл бұрын

    @isaacdubs pero la voz de luffy en espana tampoco passa la impression de un adolescente suena mas como un senor as veces

  • @isaacdubsz3954

    @isaacdubsz3954

    Жыл бұрын

    @@danielledossantos6067 Si pero igual, imagina que le hubieses puesto una voz tipo meliodas, los fans pedorros de One Piece hubiesen salido a tirar kk al doblaje.

  • @isaacdubsz3954

    @isaacdubsz3954

    Жыл бұрын

    @@danielledossantos6067 Eso solo hubiese funcionado si, hubiese pasado lo mismo como con Dragón Ball Z que su doblaje siempre fue igual y la gente lo vio así cuando eran pequeños.

  • @antoniodiaz2406
    @antoniodiaz2406 Жыл бұрын

    Me van a odiar pero a mí me encanta a la voz de Basurto cuando le prestó la voz a Zoro

  • @aleyofernandez
    @aleyofernandez Жыл бұрын

    La verdad no se por qué la gente se esta quejando tanto del doblaje que esta haciendo netflix. La verdad el doblaje está increible. A mi en lo personal me gustó muchisimo.

  • @luffydchacon1738

    @luffydchacon1738

    Жыл бұрын

    Cómo va el setiembre sin pa. Ja

  • @animastercrackgb8074

    @animastercrackgb8074

    Жыл бұрын

    @@luffydchacon1738 Como va el tuyo?

  • @MJ-ml4yn
    @MJ-ml4yn Жыл бұрын

    4:55 Eso si Fue correcto y acertado . En Netflix lo traduccieron mal

  • @dark_uchiha2031

    @dark_uchiha2031

    Жыл бұрын

    En el japonés dijeron hombre mas fuerte del mundo lo mismo que hacen en el netflix hasta eso lo respetaron

  • @n26-18

    @n26-18

    Жыл бұрын

    @@dark_uchiha2031 pero actualmente se le reconoce mejor como el "espadachin mas fuerte" xq ahi el puesto lo tenia barbablanca

  • @n26-18

    @n26-18

    Жыл бұрын

    Tmb estan traduciendo mal a los Vice-almirantes,, no los llaman asi,, a todos los llaman "Almirantes"

  • @ElRyderdelGta
    @ElRyderdelGta Жыл бұрын

    Y por lo poco que veo, 4kids reemplazo el OST original por un soundtrack genérico como en Sonic X

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    hahahahahahahahaha best comentario

  • @zine2005

    @zine2005

    Жыл бұрын

    Y tambien lp hiso en yu gi oh

  • @Ambiorix975

    @Ambiorix975

    8 ай бұрын

    En yugioh le fue mejor para vender cartas y mercancía internacionalmente

  • @dannyandersonurbinasiguenz4666
    @dannyandersonurbinasiguenz4666 Жыл бұрын

    No se si es porque ya me acostumbre pero me gusta más el de netflix, tiene más emoción y le queda mejor, además como han dicho, en 4kids le cambian los diálogos

  • @chuchas9396
    @chuchas9396 Жыл бұрын

    Hika ya no voy a poder estar en tus directos por que tengo que ir ala escuela pero te estare apoyando como siempre

  • @dark_uchiha2031
    @dark_uchiha2031 Жыл бұрын

    Zoro roronoa queda mas epico que roronoa zoro por cierto es cosa del cambio como en japonés así como uchiha sasuke y sasuke uchiha

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    crees? para mi si es un poco incomodo

  • @dark_uchiha2031

    @dark_uchiha2031

    Жыл бұрын

    @@theHikarino es costumbre xd pero bueno es lo mismo solo invertido

  • @alexgamer._.7127
    @alexgamer._.7127 Жыл бұрын

    Exacto eso es lo que me gustaba de 4 kids los ataques como son,me gusta más el gomu gomu no , goma goma como que ..... Le quita el encanto del ataque 😂

  • @wiliamsbritez2100

    @wiliamsbritez2100

    Жыл бұрын

    Es mas copado el goma,goma . El gomu,gomu suena más raro y le saca la genialidad

  • @fusionfivefox3890

    @fusionfivefox3890

    Жыл бұрын

    Sarcasmo?

  • @sonicthebluehedgehog1535
    @sonicthebluehedgehog153511 ай бұрын

    El doblaje de 4kids da risa pero en Netflix original causa más emociones y es más épico. Usaste como fuente de tu logo las letras de Crash Bandicoot Team Rumble

  • @XxJuanito_AlcachofaxX
    @XxJuanito_AlcachofaxX10 ай бұрын

    Mucha gente dice que en la versión de Netflix la vos no le queda a muchos personajes pero créanme yo al menos me acostumbre y luego me pareció todo muy bien hecho Y también dicen algunos que la voz de luffy no queda bien al imitar a la versión japonesa y que hubiera sido mejor escoger una voz más seria y no se si soy yo pero me parece que esa voz es la mejor que le podrían haber dado a luffy y en mi opinión le queda mucho mejor que la de españa

  • @rmtzxd6865
    @rmtzxd686511 ай бұрын

    Hay 2 versiones en netflix la traducida original y el remake

  • @santiagovidarte1796
    @santiagovidarte1796 Жыл бұрын

    Pa bro me hiciste volver como 15 años a mi infancia con esa intro salud 😎

  • @mang-rr4ic
    @mang-rr4ic Жыл бұрын

    Buen video hika👍

  • @ikeezysDEV
    @ikeezysDEV Жыл бұрын

    El tema no es el doblaje el tema es que en el video de 4kids aparece sangre y ya saben el tema de la sangre de one piece en 4kids

  • @josefresnoluna
    @josefresnoluna10 ай бұрын

    buen video solo tengo una duda, solo existen esos doblajes en latino d one piece ? por q soy d mexico y recuerdo a verlo empezado aver muy chico por tv pero no me suena para nada el doblaje d 4kids, lo recuerdo muy diferente empezando por el opening q me suena mas el d netflix pero nunca lo visto por esa plataforma

  • @doranovi6539
    @doranovi6539 Жыл бұрын

    Sanji con su dulce xdddddd 🤑🤑🤑🤑

  • @josuepalomino3012
    @josuepalomino3012 Жыл бұрын

    a mi me gusta el goma goma de mireya peron no me gusta el orden, preferiria algo como goma goma pistola¡¡¡

  • @donrica7160

    @donrica7160

    Жыл бұрын

    Lo mismo

  • @essaul5364

    @essaul5364

    Жыл бұрын

    Pero está correctamente traducido xd

  • @Voltage-Cat
    @Voltage-Cat Жыл бұрын

    lo que mas jode al doblaje de 4kids es la banda sonora pedorra que le pusieron, lo curioso es que cuando analizan el doblaje casi nunca analizan la banda sonora siendo tan importante en one piece

  • @Voltage-Cat

    @Voltage-Cat

    10 ай бұрын

    casi nadie comenta eso, y me parece extraño, porque de las cosas que mas le da escencia al anime de one piece es la banda sonora xD, lo mismo paso con la serie, no me gusto que le dieran otra banda sonora mas generica, me hubiera gustado que hubiesen utilizado la misma musica del anime pero rehecha o reinterpretada

  • @blankedo2303
    @blankedo230310 ай бұрын

    1:29 Tengo que admitir que si me gusta ese rolon fue el primer opening de OP que escuche XD

  • @gabriel-om1mb
    @gabriel-om1mb Жыл бұрын

    Buen video nakama 👍🏻

  • @samymonkeyd7848
    @samymonkeyd7848 Жыл бұрын

    gracias hikarino no pasaron ni dos dias y ya te extrañaba

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    Lo siento, es que tarde mucho haciendo el video hehehe, prácticamente 2 días

  • @luisrios6380
    @luisrios6380 Жыл бұрын

    Tendría que haber comparado con los demás doblajes la frase más legendaria de todas el one piece es real, pero en latino aún no se dobla..

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    claro que hablare de ella cuando salga hahahaha

  • @maximilianofirulenciovi1616
    @maximilianofirulenciovi16169 ай бұрын

    Que gran video, la manera en la que solo pones clips de las voces sin aportar nada más que decir de quien es la voz está al nivel de las reacciones donde solo esta el sujeto estático Normal que no pases de los 30k

  • @robertkendo314
    @robertkendo314 Жыл бұрын

    hola buen video que nostalgia, yo parti con one piece de 4 kids y de ahi me enamore de la serie ( si con censura y todo ) es posible que compartas los capitulos de 4kids?? saludos

  • @theHikarino

    @theHikarino

    Жыл бұрын

    Te recomendaría que fueras al instagram del chico que me los paso "Lo puse ahí en el video" y se los pidas, le digas vine porque vi el video de Hikarino, ya que no son de mi propiedad, sino con todo gusto Nakama

  • @robertkendo314

    @robertkendo314

    Жыл бұрын

    @@theHikarino comprendo amigo , ya le hablare . saludos !!!exitos en tu canal

  • @santiagosuarez9000
    @santiagosuarez9000 Жыл бұрын

    Me parece curioso que antes digan Gomu Gomu de Hacha

  • @SpringtrapUCN

    @SpringtrapUCN

    5 ай бұрын

    Pues yo opino mejor que es decir el ataque y luego el "goma goma" ya que hace queda mejor en cualquier ataque de luffy y es igual que en la versión live action pero está vez luffy (Iñaki Godoy) al hacer un ataque al decir el nombre del ataque dice la palabra "goma" junto al nombre del ataque y al final dice "goma" pero cuanto estaba peleando contra arlong luffy (Iñaki Godoy) cuando arlong le gruño a Iñaki Iñaki dijo "metralleta" y no dijo la frase "goma" en cualquier ataque común y corriente y después dijo "goma goma" y si lo juntamos seria "metralleta.. goma goma" y creo yo puede ser

  • @enriqueu1319
    @enriqueu1319 Жыл бұрын

    4kids sigue siendo peor, en sus dialogoa sentías aue solo decían sus diálogos segun el guión de corrido sin pausas xon prisas

  • @Monkey-D-Muffin
    @Monkey-D-Muffin Жыл бұрын

    El doblaje de 4kids no era tan malo, no lo supimos valorar, todo por culpa de la versión qulera censurada y recortada y con pésimo trabajo de audio Lo cierto es que los actores tuvieron buena evolución 🧐

  • @zine2005

    @zine2005

    Жыл бұрын

    Las voces de 4kids la mayoria eran buenas, pero la actuacion era algo regular, almenos con algunos personajes.

  • @NintenderosLa
    @NintenderosLa10 ай бұрын

    El zoro de 4kids es muy chulito xD me gusta mas el de Netflix que si se siente mas serio mas como es en japonés

  • @arthurimusprime2177
    @arthurimusprime217711 ай бұрын

    El intro de 4kids(we are)fue hecho con amor El prologo de gold roger(netflix)fue hecho como una ofrenda a los dioses

  • @raymondsandoval3338

    @raymondsandoval3338

    10 ай бұрын

    x2

  • @arturojosemaldonadomaiz9771
    @arturojosemaldonadomaiz977110 ай бұрын

    con lo que podemos comparar, en general, tanto Luffy como Zoro tienen momentos en losoq ue no me decido, supongo que los actuales, ya que estan en ocasiones mejor traducidos y casi siempre con mas vibras, el de Ussop del pasado creoq ue me agrado mas , y mas que todo por el tono de voz......y bueno, aunque ya mencione a Luffy, en verdad en latino no es la que mas me gusta, y no se que opinen los demas, pero al menos para mi, la voz de Iñaki en Latino, es por mucho la que mas me gusto.

  • @30Tony2q-xd
    @30Tony2q-xd10 ай бұрын

    Hikarino haz jugado Blox Fruits? . Y si no es así te recomiendo jugarlo , aunque es un juego de roblox , tiene buenas animaciones , además de que la experiencia como un juego inspirado en One piece está muy balanceada. Y viene una nueva actualización que cambiará la experiencia del juego (osea se volverá mejor). post: Me encanto el video , ademas que cada vez que veo los recuerdo de las historias trágicas de one piece como la de Law, sanji , brook y Oden , se me salen las lagrimitas 🥲.Lo que lo vuelve mejor es como los actores le ponen todos los sentimientos al momento de doblarlo .

  • @estebanweyy5100
    @estebanweyy5100 Жыл бұрын

    Te ganas el like por ese opening legendario.😂😂👍👍👍

  • @ikermanxx7772

    @ikermanxx7772

    Жыл бұрын

    Siii xd

  • @neotemplo
    @neotemplo Жыл бұрын

    kerygma ufff

  • @toto16d14
    @toto16d14 Жыл бұрын

    que buen video nakama

  • @sandra73cbbabol
    @sandra73cbbabol Жыл бұрын

    Me gusta mas la de Netflix :D

  • @erickcruz8318
    @erickcruz8318 Жыл бұрын

    Todavía no sacan la fecha para México de one Piece red

  • @godes43
    @godes434 ай бұрын

    Uff, hasta se me enchinó la piel lo mucho que mejoró la actuación Georgina, nomás con la primera escena donde se apuñala, a comparación de 4Kids. Chu-La-Da

  • @Pixin0102
    @Pixin010210 ай бұрын

    Cómo se llaman los actores de voz en español en Netflix ?

  • @allanlasombra
    @allanlasombra Жыл бұрын

    No gracias prefiero escuchar el opening en japonés y del doblaje me quedo con la de Netflix xq los de Fox censuraron varias cosas

  • @johnnycdlm
    @johnnycdlm8 ай бұрын

    Lo único q le debo a 4kids es que me dio la curiosidad la continuidad de la historia lo que me llevo a un famoso Blok de esa epoca 2005 donde un comentario en ingles decia q la habian arruinado por tanta censura que lo mejor era subtitulada😮 ,eso hize aunque le dejara tantos virus al cafe internet de mi barrio con descargas ares 😂😂 lo inicie de nuevo y mirenme 17 años después disfrutando de un excelente dobleje junto con mi hijo muchas gracias Netflix también 4kids y obviamente a la señora del cafe Internet también a nuestro gran ODA SAN q sin el no tendríamos esta hermosa historia ❤❤

  • @tenkaichiteroz
    @tenkaichiteroz2 ай бұрын

    1:13 yo creci escuchando este opening y me gusta mucho que le costaba a Netflix doblar el opening también, punto para 4kids al menos en el opening.

  • @hazel.DSugar
    @hazel.DSugar Жыл бұрын

    WTF??? 😂😂😂🤣 Jajaja escupí el café cuando escuche el 2 opening de la versión de 4kids 😂😂

  • @microftmac
    @microftmac5 ай бұрын

    Me encanto el poster de School Rumble !!! Que buenos recuerdos !!!! Suscrito por ver el letrero jejeje

  • @user-fh5qt7ou2l
    @user-fh5qt7ou2l9 ай бұрын

    Extraño a mireya 😢 como la voz principal de luffy

  • @jesusgomez-wt8oo
    @jesusgomez-wt8oo9 ай бұрын

    La interpretación de nami se nota más la experiencia, se transmite la tristeza y la desesperación al no saber que hacer 100/10 y god. Buena dirección del doblaje

  • @reneguillermo6115
    @reneguillermo6115 Жыл бұрын

    Netflix se nota con más calidad

  • @chancepop
    @chancepop Жыл бұрын

    Lo único que diré de la voz de 4 kids de luffy es mejor y igual la de Chopper

  • @MJ-ml4yn

    @MJ-ml4yn

    Жыл бұрын

    No

  • @TommLast

    @TommLast

    Жыл бұрын

    no x2

  • @jadsinyourroom9822

    @jadsinyourroom9822

    Жыл бұрын

    No me parece la vdd

  • @ALEX-dy2ki

    @ALEX-dy2ki

    Жыл бұрын

    No

  • @wiliamsbritez2100

    @wiliamsbritez2100

    Жыл бұрын

    No x3

  • @komorebi9048
    @komorebi90486 ай бұрын

    Muchos van a odiarme por pensar esto pero en el nombre de los ataques de luffy queda mejor decir: gomu gomu de... , esto es debido a que da una sensación de sorpresa para el tipo de ataque. Ahora, al decir: (objeto)... goma goma, le quita esa sorpresa, cómo que le quita peso, pero igual es buena.

  • @DRAGOXAF
    @DRAGOXAF9 ай бұрын

    Cuando era la versión de 4 kids y censurada me daba flojera ver one piece y no pasaba del cap 1 y ahora con el doblaje actual quien diría que ya voy en Triller bark y hasta me considero fan de esta gran historia

  • @MaxiAlvarado_
    @MaxiAlvarado_ Жыл бұрын

    Ojo de alcon en Netflix Dios mio la voz la tranquilidad y las frases uuf

  • @danielmagarino55
    @danielmagarino5510 ай бұрын

    punto a favor de 4Kids, es la voz de ussop, uff tremendo! es muy similar a la japonesa

  • @fanaticpower9736
    @fanaticpower97369 ай бұрын

    Definitivamente quisieron infantilizar mucho One piece en 4kids, eso daña la historia y mensaje, así que Netflix sí mantiene ese tono serio y carismático de la obra original.

  • @Pablolatieneregrande
    @Pablolatieneregrande10 ай бұрын

    Luffy:destruire esta habitacion con mis propias manos El pibe: * procede a usar el pie🗿 *

  • @pablonarvaez4996
    @pablonarvaez4996Ай бұрын

    Netflix distorciona los dialogos, por ejemplo el de sanji y su despedida estaba mejor en 4kids. Nami y zoro usop ni se diga, pero luffy parece mas fiel la voz en japones en 4kids.

  • @mr.random151
    @mr.random1519 ай бұрын

    Pienso que tiene que ver con el doblaje de Sonic X, porque en esa serie traducía los nombres de los personajes, además queda raro que los ataques en ingles se mantuvieran en español ósea no queda.

  • @JONATHANZ513
    @JONATHANZ513 Жыл бұрын

    Dios que rolón Mándame esa canción Los dime cómo se llama güey

  • @yukkiamano
    @yukkiamano9 ай бұрын

    Si bien crecí con la versión de 4kids y hasta le tengo cariño, la versión de Netflix está mejor mejor adaptada y sin censura, para mí la voz de Diana Pérez que en paz descanse, siempre será inigualable❤

  • @Clancys-TV
    @Clancys-TV8 ай бұрын

    Me gusta más la versión en japonés me gusta mucho la intro en idioma me japonés original que la versión en Latino de Netflix, además no me gusta la voz de Luffy en Latino porque suena como una vieja hablando, prefiero si voz en japonés y si me preguntan la serie es más disfrutable así, y lamentablemente es el único idioma que hay porque no hay ingles disponible

  • @killerjack2899
    @killerjack28992 ай бұрын

    La voz de zoro Netflix ❤️

  • @DanielleLeFay
    @DanielleLeFay Жыл бұрын

    Nooo Hika, la sola pregunta ofende! Jaja pero en todo caso no es que el de 4kids sea peor, solo que fueron diferentes situaciones. Cliente, dirección, cosas que venían de arriba como la cochinada de tener que doblarlo del inglés que ya estaba "infantilizado". Estaba mal planteado desde el inicio, ese fue el problema. Habían muypocas directrices y muy poco cuidado sobre cuáles elementos cuidar, cuáles no, etcs. No había tanta repercusión mediática, y la verdad daba igual. Ahora el doblaje de Netflix fue vigilado desde el inicio, cosa que es una comunidad con Tantos seguidores que ya netflix (espero estar en lo cierto) quiso tener un poco más de cuidado. Aunque justamente en el caso de Usopp lo de intentar ser algo muy fiel al japonés les jugó en contra, al inicio siempre fue muy chillón y agudo, y bastante molesto en el mismo japonés. Igual que Luffy y Koby. Lo bueno es que cuando en el japonés se "arregló" ese detalle, sucedió lo mismo en el latino. Traer One Piece a Netflix fue algo muy arriesgado, principalmente por todas las tonterías que se está mandando Netflix. Esperemos que resuelvan los problemas y el nepotismo en la dirección, y todo siga adelante.

Келесі