Cseh Tamás: Bajtárs ma még tán csak öt perc az élet
Katonadalok és énekek a XX. században
Жүктеу.....
Пікірлер: 36
@Guglof911 Жыл бұрын
2023 van és ez a dal még mindig egyszerűen gyönyörű😊
@user-wc9gu1lz2b
20 күн бұрын
2024
@andorigyarto10 жыл бұрын
Erőt,tisztességet Erdélyből! (Székelyföld)
@merpali4 жыл бұрын
Egyszerűen gyönyörű! Mind a csodálatos dallama, mind amit szöveg! pl."...védd meg a legszebb hazát..." vagy"...jöjjön a legszebb halál..."
@boraozdemir61935 жыл бұрын
Love from Turkey guys
@minmodsefa Жыл бұрын
i love the hungarian language so much..
@sandormustar50533 жыл бұрын
Katona dolok ha még vannak. Ne tartsa vissza!! Ezeket meg kell hogy ismerje a következő nemzedék is!
@istvankeri16364 жыл бұрын
Az én ük, ük, ük, ük nagyapám harcolt az első világháborúban TISZTELT A HŐSÖKELÖTT
@rosenfeldferenc522411 жыл бұрын
ÍRJUNK HELYESEN MINDIG! Erőt, egészséget! Nagyon köszönöm, hogy feltetted ezt a videót.
@bencemolnar109111 жыл бұрын
Erőt Egésséget!!! Nagyon köszönöm,hogy fel tetted ezt a videót!!!
@akosbarna70685 жыл бұрын
Brothers-in-arm, it is five minute to Death, Five mins to proove what we can. All of our brave deeds will be remembered, Bring honour to our land. Nem szó szerinti, de ritmusban és tartalomban talán jó.
@lacimadar597 жыл бұрын
gondolom, a "TÖBBSÉG" nem fogják érteni ... akinek meg kell érteni, ő érti! Köszi, Tamás, EZT IS! A disznók meg
@laszlokozma38787 жыл бұрын
Szívszorító ....
@rosenfeldferenc522411 жыл бұрын
talán: brother-in-arms today the life might be five minutes long esetleg: borther-in-arms the life today is not much as five minutes
@kantor78911 жыл бұрын
Igazad van ,elirtam.
@imre18484 жыл бұрын
köszönet a videőért
@-nn-38435 жыл бұрын
Nagyon szép kadonadal.
@vbt6910 жыл бұрын
Bizony, Bizony, Cseh Tamás :) De azért... mintha Kátai Zoli barátom hangját is kihallanám a dalból ;)
@dorkagyebnar2771
10 жыл бұрын
Jo a szám
@tizenhatos16
8 жыл бұрын
Elég dominánsan! :)
@pubert0111 жыл бұрын
Kíváncsi lennék hogyan fordítanátok ti legapontosabban a "Bajtárs ma még tán csak öt perc az élet"-et angolra. Próbálkoztam de még a bajtársra sincs egy konkrét szavuk, ami van az a comrade de az is az elvtárs szinonímája angolul. Nem is ez a lényeg. Jöhetnek az ötletek!
@nagyzoli
6 жыл бұрын
Comrade, maybe today the life will last just 5 more minutes :)
@ferencfabian5639
2 жыл бұрын
Hoboway bajtárs! Anyanyelvünk - a Nyelvek Anyja. Szegény angolok, de a többiek is! El sem tudják képzelni (néha még mi sem) a nyelvünk gazdagságát, erejét. Homérosz tata összekalapálta a két eposzát, mi meg egy emberöltő alatt asztalra tettünk 2 (kettő!) fordítását. Egyforma sorokat nem találtam.
@Viktormeister9212 жыл бұрын
Igen, de az 0:38 -nál van
@jstork11 жыл бұрын
probald a "brothers in arms" kifejezest szerintem nagyon szep
@Krisz157711 жыл бұрын
Hazafi....
@panzerdivizion23.9 жыл бұрын
csak 5 perc
@zsoltkarpati132620 күн бұрын
Believe me, in the East, they were as fearful as SS.
Пікірлер: 36
2023 van és ez a dal még mindig egyszerűen gyönyörű😊
@user-wc9gu1lz2b
20 күн бұрын
2024
Erőt,tisztességet Erdélyből! (Székelyföld)
Egyszerűen gyönyörű! Mind a csodálatos dallama, mind amit szöveg! pl."...védd meg a legszebb hazát..." vagy"...jöjjön a legszebb halál..."
Love from Turkey guys
i love the hungarian language so much..
Katona dolok ha még vannak. Ne tartsa vissza!! Ezeket meg kell hogy ismerje a következő nemzedék is!
Az én ük, ük, ük, ük nagyapám harcolt az első világháborúban TISZTELT A HŐSÖKELÖTT
ÍRJUNK HELYESEN MINDIG! Erőt, egészséget! Nagyon köszönöm, hogy feltetted ezt a videót.
Erőt Egésséget!!! Nagyon köszönöm,hogy fel tetted ezt a videót!!!
Brothers-in-arm, it is five minute to Death, Five mins to proove what we can. All of our brave deeds will be remembered, Bring honour to our land. Nem szó szerinti, de ritmusban és tartalomban talán jó.
gondolom, a "TÖBBSÉG" nem fogják érteni ... akinek meg kell érteni, ő érti! Köszi, Tamás, EZT IS! A disznók meg
Szívszorító ....
talán: brother-in-arms today the life might be five minutes long esetleg: borther-in-arms the life today is not much as five minutes
Igazad van ,elirtam.
köszönet a videőért
Nagyon szép kadonadal.
Bizony, Bizony, Cseh Tamás :) De azért... mintha Kátai Zoli barátom hangját is kihallanám a dalból ;)
@dorkagyebnar2771
10 жыл бұрын
Jo a szám
@tizenhatos16
8 жыл бұрын
Elég dominánsan! :)
Kíváncsi lennék hogyan fordítanátok ti legapontosabban a "Bajtárs ma még tán csak öt perc az élet"-et angolra. Próbálkoztam de még a bajtársra sincs egy konkrét szavuk, ami van az a comrade de az is az elvtárs szinonímája angolul. Nem is ez a lényeg. Jöhetnek az ötletek!
@nagyzoli
6 жыл бұрын
Comrade, maybe today the life will last just 5 more minutes :)
@ferencfabian5639
2 жыл бұрын
Hoboway bajtárs! Anyanyelvünk - a Nyelvek Anyja. Szegény angolok, de a többiek is! El sem tudják képzelni (néha még mi sem) a nyelvünk gazdagságát, erejét. Homérosz tata összekalapálta a két eposzát, mi meg egy emberöltő alatt asztalra tettünk 2 (kettő!) fordítását. Egyforma sorokat nem találtam.
Igen, de az 0:38 -nál van
probald a "brothers in arms" kifejezest szerintem nagyon szep
Hazafi....
csak 5 perc
Believe me, in the East, they were as fearful as SS.
Az.
Job mint hittem
és erre jönnek amigrácsok...
1:45 -nel a gyerek nem tobb 14 evesnel.