mejor escena de esta fantastica pelicula....cuidado si no has visto la peli
Жүктеу.....
Пікірлер: 188
@V.E.R.O.2 жыл бұрын
Nada es seguro excepto la muerte y los impuestos. 🤣😂
@TheCojeyden28 күн бұрын
La mejor escena de toda la película, esto suele pasar en la vida real muchas veces cuando vamos de listillos y trepas
@marioalexanderraudezruiz545 Жыл бұрын
Que satisfactorio cuando a Drew se le congela la sonrisa...no tiene precio😁🙃🙃
@cristianhuertas19824 жыл бұрын
Las flipantes aventuras de la muerte 😁😁😁
@victorgonzalezlozano60332 жыл бұрын
me gusto mucho la parte donde dice, "te en cuenta que si pones a prueba mi determinación en este asunto, te encontraras con un resultado con consecuencias mas allá de tu comprensión, y ya no contaras los días, ni los meses, ni los años, si no los milenios en un lugar del que no hay salida" que miedo porque se lo puede cumplir, porque sin saberlo esta hablando con la muerte.
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
Efectivamente
@sieger85
Жыл бұрын
Mut místico si! Mola
@222luiser6
Жыл бұрын
Bueno es que los problemas con el FISCO en USA son cosa sería, por ese motivo arrestaron a Al Capone.
@maximodiaz7224
5 ай бұрын
Al capones preso y macri libre ...
@emiliopena49714 жыл бұрын
En forma irónica jugamos con lo divino......🌹🌹🌹🌹🌹
@almirCCR2 жыл бұрын
A todos nos gustan los cuentos de hadas, todo acaba genial, el bien triunfa, los malos pierden, sabemos que es al revés pero también a mi me gustan, por un tiempo puedes soñar con un mundo que no existe. - Siempre recuerdo a Gary Cooper en "Solo ante el peligro" ( High Noon ) , los americanos y nosotros tb nos identificamos con su personaje , pero somos los cobardes detras de la barra.
@josedaza8253 жыл бұрын
Sino le creen a Joe Black pregúntenle a Messi y demas personalidad que pasa cuando evades impuestos..
@pabloarevalo6061
2 жыл бұрын
Pregúntale al presidente Lasso como los evade
@menriquec9892
2 жыл бұрын
O a CR7 quedando solo, sin el apoyo del flamante club...
@ricardgabriel8769
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🪓🪓🪓🪓🪓
@Johnny-re1yq
2 жыл бұрын
Messinverguenza
@joellazo7767
11 ай бұрын
Balla mi hermano. No te sacas a Messi de tu cabeza. Tanto daño te hizo?
@holdencaulfield84334 жыл бұрын
Que guapo es Brad.... ojalá la muerte se presentara así de verdad 😂😂😂
@jesusramirez5278
4 жыл бұрын
No he visto la peli , pero de verdad es la muerte ?? O solo es un apodo ?
@JuanRodriguez-gf6cz
2 жыл бұрын
GUAJAJAJAJAJAJAJA
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJAJAJAJA Así si quiero irme Que buen interprete
@vicentesanchez6961
5 ай бұрын
@wilberdiaz4171uuuy Scarlett Johanson ... vaya, no lo había pensado pero coincido totalmente contigo... si así fuera, ningún hombre con sangre en las venas se negaría a dejar este mundo... con gusto o quizás Gal Gadot...
@juanmanuelpenasantana54154 жыл бұрын
La agencia tributaria está por encima de la ley, quedo claro en la peli pero sobre todo en España 🤣🤣
@bodietripp8218
2 жыл бұрын
i guess it is kind of off topic but do anyone know a good website to stream new tv shows online ?
@patrickadonis7930
2 жыл бұрын
@Bodie Tripp i watch on flixzone. Just search on google for it =)
@robertojaden2378
2 жыл бұрын
@Patrick Adonis yea, have been using Flixzone for months myself :)
@bodietripp8218
2 жыл бұрын
@Patrick Adonis Thank you, I signed up and it seems like a nice service :D I appreciate it !!
@patrickadonis7930
2 жыл бұрын
@Bodie Tripp no problem :D
@karmolinadocmolina83224 жыл бұрын
La mejor película, emocionante perfecta gran elenco
@ceciliaaraujovilladiego322
2 жыл бұрын
Cómo se llama la película
@danielvargas206
Жыл бұрын
@@ceciliaaraujovilladiego322 te lo dice el título mostro
@sergiorod2722
19 күн бұрын
La mejor? Jaja
@roberton95262 жыл бұрын
Escena épica de una joya del 7mo Arte.... Con dos muy buenos histriones, uno de personalidad inexcrutable cómo el de Anthony Hopkins y el otro, de fachada bonachona como bien cae en Brad Pitt... Se agradece el aporte...
@johnnyofthesticks72604 жыл бұрын
I wish death could talk like that to me, frontly.
@MireCrotive-qy6fc3 ай бұрын
La muerte y el pago vida salud
@mirsaortega8719 Жыл бұрын
Da miedo porque el nunca habla y cuando habla es porque tiene algo que decir y más cuando habla despacio tu sentado y el parado y cuando tese acerca así despacio y te había cviendo fijamente tus ojos.
@carloscornejo43042 жыл бұрын
Sí se meó en los pantalones
@josesilvero74223 ай бұрын
Excelente escena
@fatimapereira83413 жыл бұрын
foi um dos melhores filmes que eu já assisti
@comalameu382 жыл бұрын
Buenisima peli
@foxy77torrestaquinas293 ай бұрын
Peliculón ❤
@humbertoleyton63584 жыл бұрын
1:14-2:13..A los amigos del programa así somos de la red .les diría eso si pudiera verlos..;)jjaaaja
@garrym39244 жыл бұрын
esta pelicular es como 50 sombras de grey osea para nenas = la vi 4 veces HAHAHA
@dantecelis37474 жыл бұрын
3:03 parte favorita de cancion de fondo inesperada
@karmolinadocmolina8322
4 жыл бұрын
Más bien es perfecta,cuando la muerte dice quien es en realidad!!!!! Genialidad!!! Saludos!!!!
@solid_squall8917Ай бұрын
Curioso que el personaje de Brad Pitt era inspector de hacienda y la muerte lo sabía
@patriciacarinaquiroz112720 күн бұрын
Me gusta
@jeanmarienadal72684 жыл бұрын
La meeejor parte.2020.¿ PorQue🤔? Me explico: ¿ Que ser honestote reste, el respeto y la educacion.....Si eao de verdad nos fuera a restar entonces...Por Que la demandamos? VAAAMOS: ¿ Cual padre traiciona a hijo?
@isaacguerra78883 жыл бұрын
Esta pelicula es tan buen a q me aprendi una buenisima frace y se lo dije a una chica y quedo muy imprecionada con migo
@nivek3786
3 жыл бұрын
Cual bro? Jaja
@isaacguerra7888
3 жыл бұрын
@@nivek3786 Joe dice q la chica trabajaba mucho y que era muy servicial a los demas sin esperar nada a cambio y que sus acciones son dignas de ser alabadas , obiamente esto solo funciona en chicas muy responsables 😊👌
@josemartin7126
2 жыл бұрын
La frase que aprendistes fue. Tu eres el veneno
@josemartin7126
2 жыл бұрын
Tu eres el veneno .esa frase aprendistes
@blitzkrieg456
2 жыл бұрын
@@isaacguerra7888 aflojo las nachas
@albertomedinagonzalez-bete83803 жыл бұрын
Hay que tener cuidado puede estar....
@gustavoadolfo18974 жыл бұрын
Un inspector de la agencia tributaria....
@julietaamalia20704 жыл бұрын
Conoces a Joe Black.😍😍😍😍😍😍
@nabyblack5022
2 жыл бұрын
no, pero me puede conocer a mi 😅
@martamartincoca27788 ай бұрын
Brutalllllllllll❤❤❤
@mariajesusdominquez2112 Жыл бұрын
donde pudeo descagar esta pelicula en español
@cocheragomes40392 жыл бұрын
Si en un bar🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@GCM5202 жыл бұрын
Buena actuación de brat Pitt, pero para mí, su mejor papel lo hizo en 12 monos
@benjaalejandroo5452 жыл бұрын
Inspector de hacienda.... de muerte y hacienda
@sisconcorpindustries97554 жыл бұрын
Hay perdon, deseguro se orino en los pantalones😭
@pablos7782 жыл бұрын
Quitaste lo mejor “ la muerte y hacienda “
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
Como no hacer enojar a la misma Muerte Para que aprendes jovencito Jaja
@martabastidabanegas884 жыл бұрын
No os enfadeis con los comentarios sobre la traducción.. no son mas que una panda de mendrugos , siento pena por ellos, siempre es lo mismo. No vienen aquí para hablar del video, vienen a molestar simplemente. Esta película la vi yo en casa cuando tenia unos 11 años y me impresionó, que guapo es Brad Pitt, y con los años va mejorando. Actores de primera y una historia bastante original.
@jessicaaguillon8402
4 жыл бұрын
"Mejorando" No creo, esa ya no aplica para él jaja :b
@martabastidabanegas88
4 жыл бұрын
@@jessicaaguillon8402 en serio?! Pues, es de esos actores que siguen trabajando y juntándose con muy buenos directores. Otra cosa es que no te gusten sus papeles actuales o los directores con los que trabaja, eso ya, como que es otra cosa. Pero el ha superado su etapa de galan de quinceañeras y hace roles mas maduros.
@user-up2yz5pn7j6 ай бұрын
Donde lo puedo ver completo
@martinferreyra15292 жыл бұрын
Está muy bueno el doblaje, por ahí quisieron hacer mas imponente la voz de Hopkins, ya que su voz en inglés no es así, y el doblaje de Pitt está muy bueno también, tiene como más suspenso que el latino
@OlbrixQ4 жыл бұрын
Bontecu??
@hanamichisakuragi89504 жыл бұрын
Joe black onda vital
@zickzoldyck19524 жыл бұрын
Y eso que no lo trato como realmente decía 😁
@julianvelasquezcontreras26535 күн бұрын
Que traducido al español de España,queeeeee
@estefaniazaframolina88182 жыл бұрын
#cada #palabr #asegurat #unicornio #🦄
@RetroGamesMas4 жыл бұрын
Una obra maestra de pelicula.. Que traduccion tan mierda
@danielaaguayolainez14354 жыл бұрын
Churri churri ..... Qué peni!?
@luisaacuna76242 жыл бұрын
😃😃😃
@juandgoolvera86685 жыл бұрын
mucho mejor el español latino
@natuzurita594
4 жыл бұрын
Castellano
@urielruiz3042
4 жыл бұрын
La voz de William Parrish en español castellano si es imponente la del latino no
@carlx8409
4 жыл бұрын
@@urielruiz3042 No era necesaria una voz imponente, la original no tiene ese carácter.
@albertomolina4158
4 жыл бұрын
Calla , comedor de serpientes ..
@mirellazancanaro69803 жыл бұрын
In. Italiano
@rogelioayala43005 жыл бұрын
Ahh Why i most definitely Do. What that nigga talkin bout?
@octaviocaballero3353 Жыл бұрын
Como se llama
@DFCPRODUCCIONES
Жыл бұрын
Hola, la película?... Se llama conoces a Joe black?
@jimmy41122 жыл бұрын
Jajajajaja está en español de España, es insoportable ese acento...joder, coño, tío jajaja una tortura....ví solo 3 segundos.
@Slender8704 жыл бұрын
Que paso con la broma que salía en el español latino ?
@choyero2104
Жыл бұрын
Cual broma?
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Busca ese doblaje y no fastidies, payaso
@angelmuoz6257Ай бұрын
Moraleja: es peor Hacienda que el diablo.
@4lugan
27 күн бұрын
Son lo mismo
@albertolebron8922
18 күн бұрын
No entenderías pelicula
@nomellameshomerollamamehomer5 жыл бұрын
de los 10 comentarios que tiene este vídeo, 7 de ellos son de latinos quejándose por el doblaje. A eso lo llamo yo dar pena. Cuando a los estudios de doblaje latinoamericanos les den los mismos premios que a los españoles, cuando los propios directores (como Spielberg o George Lucas) los elogien, cuando los propios actores originales digan que les encanta su voz en CASTELLANO, más que cualquier otro doblaje; entonces podréis empezar a hablar. Porque para empezar ni siquiera hacen la diferencia fonética entre /z/ y /s/, amén de que la mayoría de las veces las voces son sobreactuadas (como si toda película fuera una telenovela) y el tono/musicalidad de las voces y frases suena como si todo el mundo estuviera enojado/tuviera que demostrar algo. Lo más triste no es la pésima calidad del doblaje latinoamericano, que lo es; sino que vengáis aquí a quejaros como niños pequeños de un doblaje objetivamente mejor, como dije, dais pena.
@walterabdensaid2730
5 жыл бұрын
horrible las voces
@nomellameshomerollamamehomer
5 жыл бұрын
@@walterabdensaid2730 no más que las de cualquier doblaje latinoamericano. Aún no he conseguido oír una voz de hombre que suene masculina, sólo están las aflautadas, las histéricas y las que parece que van con retraso mental (homero máximo exponente)
@edinson2335
5 жыл бұрын
LOS LATINOS HABLAN MEJOR EL ESPAÑOL QUE LOS MISMOS ESPAÑOLES , JODER 😂😂😂DICHO POR LA PROPIA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA😂😂
@nomellameshomerollamamehomer
5 жыл бұрын
@@edinson2335 si si, seguro, esa carencia de distinguir el fonema /z/ del /s/ en la pronunciación (por ejemplo canción, que dirías cansion) esa ortografía pésima, esa manera de hablar de los argentinos diciendo tenés en vez de tienes, a los chilenos y a los nicaragüenses no los entiende ni su madre al hablar....si si, los latinos hablan mejor el español claaaaaro que sí. Y por cierto, las erratas que habías cometido, antes de editar el mensaje, son prueba de ello.
@edwindelgado3332
4 жыл бұрын
Soy un lingüista de profesión. Soy competente para la traducción de las dos lenguas y déjenme decirles que ambas traducciones al castellano y al latino están bien. Lo que sucede que allá en españa hablan de una manera muy diferente a Latinoamérica no tanto por el uso de jerga exclusiva de esa parte del mundo como las palabras "tio" refiriéndose a hombre o muchacho, "menudo" refiriéndose a grande o "rollo" refiriéndose a problema sino q la sintáctica de ellos difiere a la de nosotros. Osea en resumen "que sea diferente no quiere decir q sea malo." Es solo que ellos hablan así de extraño para nosotros.
@yapamel7 жыл бұрын
llo tienes en español latino?
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Busca ese doblaje y no fastidies, payaso
@franciscomollo19134 жыл бұрын
Siempre que veo películas dobladas al castellano, no es por ser pesado ni nada pero no veo ningún tipo de sentimiento y acento en sus tonos de voces, siento que todas las voces son iguales, al contrario del latino que si se siente realmente como si fuera la película con el idioma original.
@Hastaelgorro7226
2 жыл бұрын
Pues si sois pesaditos y mucho más con vuestro acento llorón y mediocre
@IIKingCrimsonII11 күн бұрын
Prefiero el idioma original
@23SINHUE5 жыл бұрын
terrible traducción, es un atentado a los oidos, las traducciones en español latino son mucho mejores, aunque personalmente prefiero el audio original en ingles
@mifc6812
5 жыл бұрын
Sergio HR en español latinoamericano, dirás. Porque el latino es el español de España. Eso ya será cuestión de gustos, a mí el latinoamericano me parece horrible
@elcid1225
5 жыл бұрын
@@mifc6812 porque todas las voces son iguales
@oliveriobenedity35664 жыл бұрын
¿Alguien sabe como bloquear los videos en este idioma?
@josemiguelbayarri323
4 жыл бұрын
Si, coges un pepino de mercadona lo pelas y te lo metes por el culo, luego te lo comes y cuando cagues miras si sale de color verde, si es así y solo si es así, se bloquean los videos
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Ni busques vídeos en este idioma si no quieres que salgan vídeos en este idioma. También puedes devolver el celular a quien se lo robaste y así dejas de molestar y de decir pura estupidez.
@joaquinbeasbeas5672Ай бұрын
No es por nada, pero me parece mejor la traducción en español latinoamericano-mexicano... Saludos cordiales...
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Pues buscas esa traducción y dejas de fastidiar al personal
@elTanoSeba5 жыл бұрын
Prefiero cine mudo, antes de la traducción gallega. La cagan vo.
@mifc6812
5 жыл бұрын
Isto é castelán, raparigo, non che é galego!
@hanamichisakuragi8950
4 жыл бұрын
@@mifc6812 traduccion onda vital lobezno a todo gas
@manuel1582
4 жыл бұрын
Ya huele un poco eso de los doblajes, hay que ir superando ese complejo de inferioridad. Si yo voy a un cine y veo una película en Castellano (el gallego es otro idioma, incluso existe literatura en ese idioma) lo que busco es que utilice un tono y expresiones que sean iguales a las que oigo a diario. Y por cierto, ya a título informativo. Es Homer Simpson, no Homero. Homero escribió la Iliada. Los nombres propios no se traducen. Sí tu te llamas Pedro y te nacionalizas en EEUU, te seguirás llamando Pedro. No van a ponerte 'Peter'. Un saludo
@giovannimartin1176
4 жыл бұрын
Sois de pena.eso de onda viral. Lo habéis sacado vosotros. Nadie te obliga a escuchar. Y no es gallego.inutil.es dialecto.el gallego. Anormal.torpe.
@giovannimartin1176
4 жыл бұрын
El gallego es dialecto.ok.lo que habláis es. Español.sin educacion
@search1508706 жыл бұрын
EN CASTELLANO LA VOZ DE BRAD PIT SE OYE TOTALMENTE AFEMINADA, QUE LASTIMERA TRADUCCION...
@V.E.R.O.
5 жыл бұрын
Un comediante que solo habla ingles fue a hacer un show a España y al notar la diferencia del acento al de los LatinoAmericanos hizo un chiste, dijo que los nativos al ser forzados a aprender el castellano se rehusaron a pronunciar la z como la pronuncian en España porque sonaba demasiado gay 😂😂😂😂😂😂😂
@idruinn
5 жыл бұрын
@@V.E.R.O. El sonido «Z» del castellano también está representado en griego con el sonido «Θ». De hecho, ambas lenguas comparten similitudes muy cercanas entre ambas. Porque en origen vienen del mismo idioma llamado indoeuropeo.
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
@@V.E.R.O.Creo que el gay era tu padre y la zorra, tu madre
@cristianmiranda51262 жыл бұрын
esta en gallejo
@nieblanoir2 жыл бұрын
Ningún rico entrará en el Reino de los Cielos y el que no sea tan INOCENTE como un Niño NO SE TOCA ( Arcángel San Gabriel protector de los Niños ) tampoco lo hará
@mariarodriguez57532 жыл бұрын
Ññ
@JesusPerez-jh9di Жыл бұрын
Traducción tan vale ve....a
@juliocesarmedinamoguel7920 Жыл бұрын
La mejor forma de arruinar una película en inglés es ponerle un doblaje en español de España 😪
@luzdelmundo9328
28 күн бұрын
Que triste eres jajajaj
@fabianpaz5 жыл бұрын
Uy que traducción tan horrible....paso...
@UNICAYGENIAL4 жыл бұрын
Muy buena escena, Una porquería el doblaje.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
UNICAYGENIAL Lo que es una porquería es tu simpleza intelectual.
@jaimeramos5292
4 жыл бұрын
¡De acuerdo contigo, el español de España es toda una mierda!
@marcraider
4 жыл бұрын
no exageren, si bien yo también prefiero mucho más el doblaje latino, este doblaje no esta mal, incluso le da un aire fresco a la escena.
@danfranc82874 жыл бұрын
Que mal doblaje...
@adanherreraherrera58974 жыл бұрын
Pinche doblaje chafa no hay como el doblaje mexicano
@diegoguzman62394 жыл бұрын
SPOILERS! y no doblen más españoles, irresponsables!
@jaimeramos5292
4 жыл бұрын
¡De acuerdo contigo!
@carlosbarahonatoledo20332 жыл бұрын
Brad Pitt no es un gan actor y en esta película queda demostrado a cabalidad.
@pablodaniellatorre8642
2 жыл бұрын
Brad Pitt no es un gran actor!!!!????? Jajajaja!!! Es obvio que no viste nada de el!! Y tampoco sabés nada de actuación!!! Debes estar acostumbrado a ver peliculitas!!
@efrainmartell8170
2 жыл бұрын
Mejor es Arnold Schwarzenegger.
@XLB6060
2 жыл бұрын
En Babel lo hizo excelente
@usuariocomundeyoutube9985
Жыл бұрын
@@pablodaniellatorre8642 debe tener envidia XDD
@mexicancazador16884 жыл бұрын
En español latino es mejor!
@JorgeOA4 жыл бұрын
Deberían avisar en el título del video que es el idioma de mierd@ y así evitan hacer perder el tiempo a los demás.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Lo que deberían de avisar es que hay gente recién salida de la selva comentando estupideces.
@JorgeOA
4 жыл бұрын
@@holdencaulfield8433 lo se, pero siguen con la idea de que es la lengua madre y bla bla, la ostia chaval tío lobesno onda vital que se la han creído por completo. Lo peor es que se ofenden, que se han creído estos gallegos j0der...
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Hay mucho complejo de inferioridad desde Texas a Tierras del Fuego, tal vez sea por la pobreza generalizada.
@JorgeOA
4 жыл бұрын
@@holdencaulfield8433 pues entre que se creen más o menos o equis, podrían al menos tener un poco de consideración al prójimo y poner en el título "Equis cosa (español gallego tío, no perdais el tiempo lobesno)" o algo parecido, no creo les cueste mucha onda vital.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Si, estoy de acuerdo contigo. Hay gente que intelectual o culturalmente son incapaces de entender las diferencias y aceptarlas y hay que explicarle, para que su cerebrito no estalle. Te doy totalmente la razón
@silviovallebuona98854 жыл бұрын
Joder que horrible traduccion está para España perfecto pero no para latinoamerica
@g.roselli22262 жыл бұрын
Pésimo doblaje
@bismarkaguilera3265 ай бұрын
La traducción español ibérico es suck
@azulitach69164 жыл бұрын
, No me gusta esa horrenda traducción que hacen en España, la voz de Brad Pitt se oye graciosa, la que hacen los mexicanos es mucho mejor.
@ibzenumbria663025 күн бұрын
Doblaje horrible
@marcostavares68204 ай бұрын
Gran película, lástima del doblaje español de España, el peor.
@HectorGonzalez-hb7ge2 жыл бұрын
Por Dios, que desagradable doblado en español o castellano.
Пікірлер: 188
Nada es seguro excepto la muerte y los impuestos. 🤣😂
La mejor escena de toda la película, esto suele pasar en la vida real muchas veces cuando vamos de listillos y trepas
Que satisfactorio cuando a Drew se le congela la sonrisa...no tiene precio😁🙃🙃
Las flipantes aventuras de la muerte 😁😁😁
me gusto mucho la parte donde dice, "te en cuenta que si pones a prueba mi determinación en este asunto, te encontraras con un resultado con consecuencias mas allá de tu comprensión, y ya no contaras los días, ni los meses, ni los años, si no los milenios en un lugar del que no hay salida" que miedo porque se lo puede cumplir, porque sin saberlo esta hablando con la muerte.
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
Efectivamente
@sieger85
Жыл бұрын
Mut místico si! Mola
@222luiser6
Жыл бұрын
Bueno es que los problemas con el FISCO en USA son cosa sería, por ese motivo arrestaron a Al Capone.
@maximodiaz7224
5 ай бұрын
Al capones preso y macri libre ...
En forma irónica jugamos con lo divino......🌹🌹🌹🌹🌹
A todos nos gustan los cuentos de hadas, todo acaba genial, el bien triunfa, los malos pierden, sabemos que es al revés pero también a mi me gustan, por un tiempo puedes soñar con un mundo que no existe. - Siempre recuerdo a Gary Cooper en "Solo ante el peligro" ( High Noon ) , los americanos y nosotros tb nos identificamos con su personaje , pero somos los cobardes detras de la barra.
Sino le creen a Joe Black pregúntenle a Messi y demas personalidad que pasa cuando evades impuestos..
@pabloarevalo6061
2 жыл бұрын
Pregúntale al presidente Lasso como los evade
@menriquec9892
2 жыл бұрын
O a CR7 quedando solo, sin el apoyo del flamante club...
@ricardgabriel8769
2 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🪓🪓🪓🪓🪓
@Johnny-re1yq
2 жыл бұрын
Messinverguenza
@joellazo7767
11 ай бұрын
Balla mi hermano. No te sacas a Messi de tu cabeza. Tanto daño te hizo?
Que guapo es Brad.... ojalá la muerte se presentara así de verdad 😂😂😂
@jesusramirez5278
4 жыл бұрын
No he visto la peli , pero de verdad es la muerte ?? O solo es un apodo ?
@JuanRodriguez-gf6cz
2 жыл бұрын
GUAJAJAJAJAJAJAJA
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJAJAJAJA Así si quiero irme Que buen interprete
@vicentesanchez6961
5 ай бұрын
@wilberdiaz4171uuuy Scarlett Johanson ... vaya, no lo había pensado pero coincido totalmente contigo... si así fuera, ningún hombre con sangre en las venas se negaría a dejar este mundo... con gusto o quizás Gal Gadot...
La agencia tributaria está por encima de la ley, quedo claro en la peli pero sobre todo en España 🤣🤣
@bodietripp8218
2 жыл бұрын
i guess it is kind of off topic but do anyone know a good website to stream new tv shows online ?
@patrickadonis7930
2 жыл бұрын
@Bodie Tripp i watch on flixzone. Just search on google for it =)
@robertojaden2378
2 жыл бұрын
@Patrick Adonis yea, have been using Flixzone for months myself :)
@bodietripp8218
2 жыл бұрын
@Patrick Adonis Thank you, I signed up and it seems like a nice service :D I appreciate it !!
@patrickadonis7930
2 жыл бұрын
@Bodie Tripp no problem :D
La mejor película, emocionante perfecta gran elenco
@ceciliaaraujovilladiego322
2 жыл бұрын
Cómo se llama la película
@danielvargas206
Жыл бұрын
@@ceciliaaraujovilladiego322 te lo dice el título mostro
@sergiorod2722
19 күн бұрын
La mejor? Jaja
Escena épica de una joya del 7mo Arte.... Con dos muy buenos histriones, uno de personalidad inexcrutable cómo el de Anthony Hopkins y el otro, de fachada bonachona como bien cae en Brad Pitt... Se agradece el aporte...
I wish death could talk like that to me, frontly.
La muerte y el pago vida salud
Da miedo porque el nunca habla y cuando habla es porque tiene algo que decir y más cuando habla despacio tu sentado y el parado y cuando tese acerca así despacio y te había cviendo fijamente tus ojos.
Sí se meó en los pantalones
Excelente escena
foi um dos melhores filmes que eu já assisti
Buenisima peli
Peliculón ❤
1:14-2:13..A los amigos del programa así somos de la red .les diría eso si pudiera verlos..;)jjaaaja
esta pelicular es como 50 sombras de grey osea para nenas = la vi 4 veces HAHAHA
3:03 parte favorita de cancion de fondo inesperada
@karmolinadocmolina8322
4 жыл бұрын
Más bien es perfecta,cuando la muerte dice quien es en realidad!!!!! Genialidad!!! Saludos!!!!
Curioso que el personaje de Brad Pitt era inspector de hacienda y la muerte lo sabía
Me gusta
La meeejor parte.2020.¿ PorQue🤔? Me explico: ¿ Que ser honestote reste, el respeto y la educacion.....Si eao de verdad nos fuera a restar entonces...Por Que la demandamos? VAAAMOS: ¿ Cual padre traiciona a hijo?
Esta pelicula es tan buen a q me aprendi una buenisima frace y se lo dije a una chica y quedo muy imprecionada con migo
@nivek3786
3 жыл бұрын
Cual bro? Jaja
@isaacguerra7888
3 жыл бұрын
@@nivek3786 Joe dice q la chica trabajaba mucho y que era muy servicial a los demas sin esperar nada a cambio y que sus acciones son dignas de ser alabadas , obiamente esto solo funciona en chicas muy responsables 😊👌
@josemartin7126
2 жыл бұрын
La frase que aprendistes fue. Tu eres el veneno
@josemartin7126
2 жыл бұрын
Tu eres el veneno .esa frase aprendistes
@blitzkrieg456
2 жыл бұрын
@@isaacguerra7888 aflojo las nachas
Hay que tener cuidado puede estar....
Un inspector de la agencia tributaria....
Conoces a Joe Black.😍😍😍😍😍😍
@nabyblack5022
2 жыл бұрын
no, pero me puede conocer a mi 😅
Brutalllllllllll❤❤❤
donde pudeo descagar esta pelicula en español
Si en un bar🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Buena actuación de brat Pitt, pero para mí, su mejor papel lo hizo en 12 monos
Inspector de hacienda.... de muerte y hacienda
Hay perdon, deseguro se orino en los pantalones😭
Quitaste lo mejor “ la muerte y hacienda “
@nicte-haitza5140
2 жыл бұрын
Como no hacer enojar a la misma Muerte Para que aprendes jovencito Jaja
No os enfadeis con los comentarios sobre la traducción.. no son mas que una panda de mendrugos , siento pena por ellos, siempre es lo mismo. No vienen aquí para hablar del video, vienen a molestar simplemente. Esta película la vi yo en casa cuando tenia unos 11 años y me impresionó, que guapo es Brad Pitt, y con los años va mejorando. Actores de primera y una historia bastante original.
@jessicaaguillon8402
4 жыл бұрын
"Mejorando" No creo, esa ya no aplica para él jaja :b
@martabastidabanegas88
4 жыл бұрын
@@jessicaaguillon8402 en serio?! Pues, es de esos actores que siguen trabajando y juntándose con muy buenos directores. Otra cosa es que no te gusten sus papeles actuales o los directores con los que trabaja, eso ya, como que es otra cosa. Pero el ha superado su etapa de galan de quinceañeras y hace roles mas maduros.
Donde lo puedo ver completo
Está muy bueno el doblaje, por ahí quisieron hacer mas imponente la voz de Hopkins, ya que su voz en inglés no es así, y el doblaje de Pitt está muy bueno también, tiene como más suspenso que el latino
Bontecu??
Joe black onda vital
Y eso que no lo trato como realmente decía 😁
Que traducido al español de España,queeeeee
#cada #palabr #asegurat #unicornio #🦄
Una obra maestra de pelicula.. Que traduccion tan mierda
Churri churri ..... Qué peni!?
😃😃😃
mucho mejor el español latino
@natuzurita594
4 жыл бұрын
Castellano
@urielruiz3042
4 жыл бұрын
La voz de William Parrish en español castellano si es imponente la del latino no
@carlx8409
4 жыл бұрын
@@urielruiz3042 No era necesaria una voz imponente, la original no tiene ese carácter.
@albertomolina4158
4 жыл бұрын
Calla , comedor de serpientes ..
In. Italiano
Ahh Why i most definitely Do. What that nigga talkin bout?
Como se llama
@DFCPRODUCCIONES
Жыл бұрын
Hola, la película?... Se llama conoces a Joe black?
Jajajajaja está en español de España, es insoportable ese acento...joder, coño, tío jajaja una tortura....ví solo 3 segundos.
Que paso con la broma que salía en el español latino ?
@choyero2104
Жыл бұрын
Cual broma?
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Busca ese doblaje y no fastidies, payaso
Moraleja: es peor Hacienda que el diablo.
@4lugan
27 күн бұрын
Son lo mismo
@albertolebron8922
18 күн бұрын
No entenderías pelicula
de los 10 comentarios que tiene este vídeo, 7 de ellos son de latinos quejándose por el doblaje. A eso lo llamo yo dar pena. Cuando a los estudios de doblaje latinoamericanos les den los mismos premios que a los españoles, cuando los propios directores (como Spielberg o George Lucas) los elogien, cuando los propios actores originales digan que les encanta su voz en CASTELLANO, más que cualquier otro doblaje; entonces podréis empezar a hablar. Porque para empezar ni siquiera hacen la diferencia fonética entre /z/ y /s/, amén de que la mayoría de las veces las voces son sobreactuadas (como si toda película fuera una telenovela) y el tono/musicalidad de las voces y frases suena como si todo el mundo estuviera enojado/tuviera que demostrar algo. Lo más triste no es la pésima calidad del doblaje latinoamericano, que lo es; sino que vengáis aquí a quejaros como niños pequeños de un doblaje objetivamente mejor, como dije, dais pena.
@walterabdensaid2730
5 жыл бұрын
horrible las voces
@nomellameshomerollamamehomer
5 жыл бұрын
@@walterabdensaid2730 no más que las de cualquier doblaje latinoamericano. Aún no he conseguido oír una voz de hombre que suene masculina, sólo están las aflautadas, las histéricas y las que parece que van con retraso mental (homero máximo exponente)
@edinson2335
5 жыл бұрын
LOS LATINOS HABLAN MEJOR EL ESPAÑOL QUE LOS MISMOS ESPAÑOLES , JODER 😂😂😂DICHO POR LA PROPIA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA😂😂
@nomellameshomerollamamehomer
5 жыл бұрын
@@edinson2335 si si, seguro, esa carencia de distinguir el fonema /z/ del /s/ en la pronunciación (por ejemplo canción, que dirías cansion) esa ortografía pésima, esa manera de hablar de los argentinos diciendo tenés en vez de tienes, a los chilenos y a los nicaragüenses no los entiende ni su madre al hablar....si si, los latinos hablan mejor el español claaaaaro que sí. Y por cierto, las erratas que habías cometido, antes de editar el mensaje, son prueba de ello.
@edwindelgado3332
4 жыл бұрын
Soy un lingüista de profesión. Soy competente para la traducción de las dos lenguas y déjenme decirles que ambas traducciones al castellano y al latino están bien. Lo que sucede que allá en españa hablan de una manera muy diferente a Latinoamérica no tanto por el uso de jerga exclusiva de esa parte del mundo como las palabras "tio" refiriéndose a hombre o muchacho, "menudo" refiriéndose a grande o "rollo" refiriéndose a problema sino q la sintáctica de ellos difiere a la de nosotros. Osea en resumen "que sea diferente no quiere decir q sea malo." Es solo que ellos hablan así de extraño para nosotros.
llo tienes en español latino?
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Busca ese doblaje y no fastidies, payaso
Siempre que veo películas dobladas al castellano, no es por ser pesado ni nada pero no veo ningún tipo de sentimiento y acento en sus tonos de voces, siento que todas las voces son iguales, al contrario del latino que si se siente realmente como si fuera la película con el idioma original.
@Hastaelgorro7226
2 жыл бұрын
Pues si sois pesaditos y mucho más con vuestro acento llorón y mediocre
Prefiero el idioma original
terrible traducción, es un atentado a los oidos, las traducciones en español latino son mucho mejores, aunque personalmente prefiero el audio original en ingles
@mifc6812
5 жыл бұрын
Sergio HR en español latinoamericano, dirás. Porque el latino es el español de España. Eso ya será cuestión de gustos, a mí el latinoamericano me parece horrible
@elcid1225
5 жыл бұрын
@@mifc6812 porque todas las voces son iguales
¿Alguien sabe como bloquear los videos en este idioma?
@josemiguelbayarri323
4 жыл бұрын
Si, coges un pepino de mercadona lo pelas y te lo metes por el culo, luego te lo comes y cuando cagues miras si sale de color verde, si es así y solo si es así, se bloquean los videos
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Ni busques vídeos en este idioma si no quieres que salgan vídeos en este idioma. También puedes devolver el celular a quien se lo robaste y así dejas de molestar y de decir pura estupidez.
No es por nada, pero me parece mejor la traducción en español latinoamericano-mexicano... Saludos cordiales...
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
Pues buscas esa traducción y dejas de fastidiar al personal
Prefiero cine mudo, antes de la traducción gallega. La cagan vo.
@mifc6812
5 жыл бұрын
Isto é castelán, raparigo, non che é galego!
@hanamichisakuragi8950
4 жыл бұрын
@@mifc6812 traduccion onda vital lobezno a todo gas
@manuel1582
4 жыл бұрын
Ya huele un poco eso de los doblajes, hay que ir superando ese complejo de inferioridad. Si yo voy a un cine y veo una película en Castellano (el gallego es otro idioma, incluso existe literatura en ese idioma) lo que busco es que utilice un tono y expresiones que sean iguales a las que oigo a diario. Y por cierto, ya a título informativo. Es Homer Simpson, no Homero. Homero escribió la Iliada. Los nombres propios no se traducen. Sí tu te llamas Pedro y te nacionalizas en EEUU, te seguirás llamando Pedro. No van a ponerte 'Peter'. Un saludo
@giovannimartin1176
4 жыл бұрын
Sois de pena.eso de onda viral. Lo habéis sacado vosotros. Nadie te obliga a escuchar. Y no es gallego.inutil.es dialecto.el gallego. Anormal.torpe.
@giovannimartin1176
4 жыл бұрын
El gallego es dialecto.ok.lo que habláis es. Español.sin educacion
EN CASTELLANO LA VOZ DE BRAD PIT SE OYE TOTALMENTE AFEMINADA, QUE LASTIMERA TRADUCCION...
@V.E.R.O.
5 жыл бұрын
Un comediante que solo habla ingles fue a hacer un show a España y al notar la diferencia del acento al de los LatinoAmericanos hizo un chiste, dijo que los nativos al ser forzados a aprender el castellano se rehusaron a pronunciar la z como la pronuncian en España porque sonaba demasiado gay 😂😂😂😂😂😂😂
@idruinn
5 жыл бұрын
@@V.E.R.O. El sonido «Z» del castellano también está representado en griego con el sonido «Θ». De hecho, ambas lenguas comparten similitudes muy cercanas entre ambas. Porque en origen vienen del mismo idioma llamado indoeuropeo.
@aureliojaneiro
27 күн бұрын
@@V.E.R.O.Creo que el gay era tu padre y la zorra, tu madre
esta en gallejo
Ningún rico entrará en el Reino de los Cielos y el que no sea tan INOCENTE como un Niño NO SE TOCA ( Arcángel San Gabriel protector de los Niños ) tampoco lo hará
Ññ
Traducción tan vale ve....a
La mejor forma de arruinar una película en inglés es ponerle un doblaje en español de España 😪
@luzdelmundo9328
28 күн бұрын
Que triste eres jajajaj
Uy que traducción tan horrible....paso...
Muy buena escena, Una porquería el doblaje.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
UNICAYGENIAL Lo que es una porquería es tu simpleza intelectual.
@jaimeramos5292
4 жыл бұрын
¡De acuerdo contigo, el español de España es toda una mierda!
@marcraider
4 жыл бұрын
no exageren, si bien yo también prefiero mucho más el doblaje latino, este doblaje no esta mal, incluso le da un aire fresco a la escena.
Que mal doblaje...
Pinche doblaje chafa no hay como el doblaje mexicano
SPOILERS! y no doblen más españoles, irresponsables!
@jaimeramos5292
4 жыл бұрын
¡De acuerdo contigo!
Brad Pitt no es un gan actor y en esta película queda demostrado a cabalidad.
@pablodaniellatorre8642
2 жыл бұрын
Brad Pitt no es un gran actor!!!!????? Jajajaja!!! Es obvio que no viste nada de el!! Y tampoco sabés nada de actuación!!! Debes estar acostumbrado a ver peliculitas!!
@efrainmartell8170
2 жыл бұрын
Mejor es Arnold Schwarzenegger.
@XLB6060
2 жыл бұрын
En Babel lo hizo excelente
@usuariocomundeyoutube9985
Жыл бұрын
@@pablodaniellatorre8642 debe tener envidia XDD
En español latino es mejor!
Deberían avisar en el título del video que es el idioma de mierd@ y así evitan hacer perder el tiempo a los demás.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Lo que deberían de avisar es que hay gente recién salida de la selva comentando estupideces.
@JorgeOA
4 жыл бұрын
@@holdencaulfield8433 lo se, pero siguen con la idea de que es la lengua madre y bla bla, la ostia chaval tío lobesno onda vital que se la han creído por completo. Lo peor es que se ofenden, que se han creído estos gallegos j0der...
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Hay mucho complejo de inferioridad desde Texas a Tierras del Fuego, tal vez sea por la pobreza generalizada.
@JorgeOA
4 жыл бұрын
@@holdencaulfield8433 pues entre que se creen más o menos o equis, podrían al menos tener un poco de consideración al prójimo y poner en el título "Equis cosa (español gallego tío, no perdais el tiempo lobesno)" o algo parecido, no creo les cueste mucha onda vital.
@holdencaulfield8433
4 жыл бұрын
Jorge Orozco A Si, estoy de acuerdo contigo. Hay gente que intelectual o culturalmente son incapaces de entender las diferencias y aceptarlas y hay que explicarle, para que su cerebrito no estalle. Te doy totalmente la razón
Joder que horrible traduccion está para España perfecto pero no para latinoamerica
Pésimo doblaje
La traducción español ibérico es suck
, No me gusta esa horrenda traducción que hacen en España, la voz de Brad Pitt se oye graciosa, la que hacen los mexicanos es mucho mejor.
Doblaje horrible
Gran película, lástima del doblaje español de España, el peor.
Por Dios, que desagradable doblado en español o castellano.
Pesimo doblaje, que hueva
No que horror ese acento
Pésimo doblaje