COMPARACIÓN Doblaje ➡️ Hunter x Hunter 2011 vs 1999

Фильм және анимация

Apúrate y corre a descargar Honkai:Star Rail aquí 👉🏻 hoyo.link/21ZdF1BL!!
Aprovecha esta oportunidad única para poder obtener su nuevo personaje Imbibitor
Lunae. Vas a alucinar con él!
#HonkaiStarRail #ImbibitorLunae
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INSCRIPCIÓN TALLER DE ACTUACIÓN
Escríbeme a tallerYamilAtala@gmail.com
Inicio de clases 18 de Septiembre
- Horarios 6 a 8 pm o de 8 a 10 pm (hora de México)
- Precio especial para mis suscriptores (primera cuota 55 dólares o 1000 pesos MXN o 200 soles)
►Discord / discord
►Mi otro canal: / jeffarlandia
►Sígueme en Twitter: / jeffarvlogs
►Mi Instagram: / jeffarvlogs
►Facebook: / jeffarvlogs
►SOLO NEGOCIOS: dantejeffar@gmail.com

Пікірлер: 1 200

  • @JeffarVlogs
    @JeffarVlogs10 ай бұрын

    Apúrate y corre a descargar Honkai:Star Rail aquí 👉🏻 hoyo.link/21ZdF1BL!! Aprovecha esta oportunidad única para poder obtener su nuevo personaje Imbibitor Lunae. Vas a alucinar con él! #HonkaiStarRail #ImbibitorLunae

  • @exereysxx8775

    @exereysxx8775

    10 ай бұрын

    El nuevo honkai la ESTA ROMPIENDO 🗿

  • @giancarloespinoza3971

    @giancarloespinoza3971

    10 ай бұрын

    Cuando gon se enoja si nota q es susana moreno

  • @t28_defender

    @t28_defender

    10 ай бұрын

    el inbibitor lunae esta rotisimo con los artefactos adecuados

  • @skiby6378

    @skiby6378

    10 ай бұрын

    Jefar nunca me he visto el anime pero creo que la voz de quien creo que es el protagonista, es demaciado femenina, siento que no cuadra para un niño que parece que ya está entrando en la adolescencia

  • @giancarloespinoza3971

    @giancarloespinoza3971

    10 ай бұрын

    Killua si voz es la misma oz de serena en pokemon y claro la waifu de mami chan en kanokari

  • @tonitofin2411
    @tonitofin241110 ай бұрын

    Hisoka con acento Frances es lo mejor. ¡No puedo detenegme!

  • @alexanderaraneda5120

    @alexanderaraneda5120

    10 ай бұрын

    No puedo detenegme~

  • @dark_uchiha2031

    @dark_uchiha2031

    10 ай бұрын

    En japonés >>

  • @gabito_366

    @gabito_366

    10 ай бұрын

    @@dark_uchiha2031 hisoka frances>>>>

  • @axelsanchez4220

    @axelsanchez4220

    10 ай бұрын

    XD

  • @Ion987

    @Ion987

    10 ай бұрын

    [Indica que no puede detenegse]

  • @ariasclaurerodrigo8230
    @ariasclaurerodrigo823010 ай бұрын

    Hisoka en latino esta genial, pero eso si, cada vez que lo escucho, no puedo dejar de pensar en Frezzer antiguo.

  • @feernnandou

    @feernnandou

    10 ай бұрын

    los verdaderos pensamos en capitanazo xd

  • @Nyux_4

    @Nyux_4

    10 ай бұрын

    No le queda nada esa voz. xd

  • @zerogyoro4521

    @zerogyoro4521

    10 ай бұрын

    ​@@Nyux_4Depende de tus gustos y la persona.

  • @Nyux_4

    @Nyux_4

    10 ай бұрын

    @@zerogyoro4521 no, no queda nada. Suena demasiado fuera de lugar en Hisoka. Hisoka tenía una voz media; ni grave ni aguda. Esta voz es demasiado oscura y grave para él.

  • @Eduardo0110

    @Eduardo0110

    10 ай бұрын

    ​@@Nyux_4jajajajajaj ni porque te explicaron lo de la voz

  • @Jesanq
    @Jesanq10 ай бұрын

    11:57 bernardo duque, la voz colombiana de kurapika tambien fue quien interpreto el opening en el doblaje, el fallecio en el 2013 a causa de un linfoma

  • @wiinter_nwn

    @wiinter_nwn

    10 ай бұрын

    creí que había sido por un accidente automovilístico, de igual forma es una pena:(

  • @hades_rd857
    @hades_rd85710 ай бұрын

    Las voces de Colombia me traen los mejores recuerdos de mi infancia, no me importan si son voces muy planas o maduras, para mí son las que marcaron❤

  • @Xer0o0

    @Xer0o0

    10 ай бұрын

    La de Kuroro Lucifer es mi favorita del doblaje Colombiano

  • @user-xf6nw8ql4z

    @user-xf6nw8ql4z

    10 ай бұрын

    Si aparte tienen mucha personalidad peor eh de aceptar que en esa época se me hacían horribles las voces pero ya con el tiempo me empezaron a gustar

  • @Light.HawkWingZ

    @Light.HawkWingZ

    9 ай бұрын

    ​@@user-xf6nw8ql4za mí me gustaron todas las voces, bueno la de gon y el navegante (no el capitán) se me hicieron castrosos, aunque gon fue mejorando eventualmente. El doblaje actual es horrible.

  • @cristianmastroianni3933

    @cristianmastroianni3933

    9 ай бұрын

    banco, me pasa igual, aunq hay q admitir que el doblaje es lo peorcito de esa version, mas q nada por la voz de Gon, eventualmente de chico me habia acostumbrado, pero recuerdo q en su momento me parecia rara.

  • @rompeligas3051

    @rompeligas3051

    9 ай бұрын

    Opino lo mismo.

  • @Pathitaz
    @Pathitaz10 ай бұрын

    Jeffar: No pondré spoilers También Jeffar: 15:15

  • @MR.JKWolf
    @MR.JKWolf10 ай бұрын

    Pues si el doblador también al ir avanzando con el personaje es como una evolución de actitud a la par y se siente cuando ya te acostumbras a la voz y te das cuenta lo chingon del actor de doblaje

  • @yonathanyoestar280
    @yonathanyoestar28010 ай бұрын

    Descanse en paz, Keiji Fujiwara (Seiyu de Leorio)

  • @spattscrimgeour829

    @spattscrimgeour829

    10 ай бұрын

    También el actor de doblaje colombiano de Leorio 😢

  • @hdninety-seven8167

    @hdninety-seven8167

    10 ай бұрын

    Y ACDC de JoJo

  • @yonathanyoestar280

    @yonathanyoestar280

    10 ай бұрын

    @@hdninety-seven8167 Y por supuesto, el gran Ishigami Byakuya

  • @Horneto12

    @Horneto12

    10 ай бұрын

    ​@@spattscrimgeour829Kurapika*

  • @yazmingamerorodriguez652

    @yazmingamerorodriguez652

    10 ай бұрын

    @@Horneto12 Tanto los actores de doblaje de Leorio como Kurapika del doblaje colombiano ya han fallecido

  • @Luis-oq3dk
    @Luis-oq3dk10 ай бұрын

    En paz descanse el actor del doblaje latino de Kurapika de 1999

  • @yurkelysgamer4379

    @yurkelysgamer4379

    10 ай бұрын

    ¿Que le paso?

  • @Luis-oq3dk

    @Luis-oq3dk

    10 ай бұрын

    @@yurkelysgamer4379 hace como 10 años falleció pero no recuerdo la causa, supongo Jeffar no sabia o si no lo hubiera mencionado

  • @juanpablosalgadopineda455
    @juanpablosalgadopineda45510 ай бұрын

    Soy actor de doblaje colombiano, y he de aceptar que hay bastantes fallos en ese doblaje, realmente el dobalje colombiano de antes, no era muy bueno... y de hecho Leonardo Salas (voz de Gon) ha influido mucho en la mejora de ese doblaje, a dia de hoy es un gran director En mi opinion personal, la voz de Killua (1999) es perfecta para el personaje, lastima que no mostraste la voz de leorio, es bastante parecida a la version mexicana... buen video Jeffar y saludos desde Colombia

  • @rubenboreal7828

    @rubenboreal7828

    7 ай бұрын

    Me gustan los doblajes de los animes de Netflix que hacen allá

  • @Angiesensei.

    @Angiesensei.

    5 ай бұрын

    Amo la version colombiana, la mejor version , saludos desde Rep. Dominicana!

  • @sebarros1278

    @sebarros1278

    Ай бұрын

    El doblaje colombiano lo hizo mejor a los mexicanos

  • @saitohajime8342
    @saitohajime834210 ай бұрын

    9:05 lo de kurapika no se los perdono, pudieron poner a un actor con voz mas fina y pusieron una gruesa Lo de gon y killua se los paso porque a fin de cuentas son niños y se cumple el objetivo de doblarlos. Si en el momento en que Kurapika se enoja con Uvog o con Majitani llega a sonar como el meme de Blue label lo dropeo en el momento

  • @hdninety-seven8167

    @hdninety-seven8167

    10 ай бұрын

    Yo sigo insistiendo que la voz que le pusieron a Armin en SNK le quedaba como anillo al dedo en Kurapika.

  • @CajitaWeona

    @CajitaWeona

    10 ай бұрын

    Le hicieron un sasuke

  • @gustavojimenez2485

    @gustavojimenez2485

    10 ай бұрын

    ​@@CajitaWeonaque es un sasuke

  • @angelcortes3485

    @angelcortes3485

    10 ай бұрын

    Y si la voz de Gon adulto se vuelve muy chillona también dropeas? Porque seguro va a pasar eso.

  • @saitohajime8342

    @saitohajime8342

    10 ай бұрын

    @@angelcortes3485 voy a apostar a que para ese entonces la actriz comprenda la escena y me calle el osico, además Gon no dice mucho en su escena de adulto

  • @osvaldocandelariolopez1578
    @osvaldocandelariolopez157810 ай бұрын

    Increíble la animación de este video, gran trabajo por parte del animador🎉

  • @JNDG30
    @JNDG309 ай бұрын

    No se, pero el doblaje de 1999 me sigue gustando más que esté a pesar de sus fallos, extrañó esa voz peculiar de hisoka.

  • @ElSim_722

    @ElSim_722

    2 ай бұрын

    Entonces no te gustaba el doblaje, solo lo malo de este por que la verdad el Hisoka francés fue lo único bueno por lo gracioso que queda

  • @VasACaerGege89

    @VasACaerGege89

    Ай бұрын

    ​​@@ElSim_722es verdad, es cierto que el de 2011 no es de los mejores doblajes pero el de 1999 es muy malo, se siente fuera de lugar, las voces de Killua y Gon son demasiado parecidas y mas, lo unico bueno es el Hisoka frances

  • @cristianrivera4789

    @cristianrivera4789

    Ай бұрын

    ​@ElSim_722 Gon y Killua voces parecidas? Por favor anda ve a escuchar a tu pre infante sin personalidad del 2011

  • @EnzaroV

    @EnzaroV

    4 күн бұрын

    @@cristianrivera4789 tienen voces parecidas y eso es objetivo

  • @dinacho1
    @dinacho110 ай бұрын

    El problema con gon es que si cierras los ojos no escuchas a un niño, escuchas una niña, en el caso de kurapika no gusta por que se escucha muy grave y eso tampoco agrada, kurapika es para una voz juvenil (como miguel angel leal) Pd: y el doblaje chileno?

  • @angelma9087

    @angelma9087

    Ай бұрын

    Sí, y el chileno para cuando 😂?

  • @evantrowig815

    @evantrowig815

    16 күн бұрын

    Muy cierto también lo pensé le falta un toquesito más masculino como la voz de luffy

  • @guidogomez2647
    @guidogomez264710 ай бұрын

    6:00 esta bien su voz 👌 4:48 identica al fandub chileno 3:22 esa voz gritara como nunca

  • @Randy29c

    @Randy29c

    10 ай бұрын

    4:48 Claudio Chileno?

  • @bigtimespidey38

    @bigtimespidey38

    10 ай бұрын

    Es que el fandub chileno se basa en este doblaje

  • @TomacoRiente
    @TomacoRiente10 ай бұрын

    Parece casualidad que después de AÑOS me digné a ver HunterXHunter del 2011 (A la fecha de de que publicó el video voy por el capitulo 43) y justo Jeffar hace la comparación cuando ya vi todas las escenas que mostró. Casualidad o destino, de igual manera, excelente video

  • @raekenoff25

    @raekenoff25

    10 ай бұрын

    Yo justo hoy se lo recomendé a una prima, cuando lo estuve viendo me apareció que había doblaje latino y justo Jeffar sube video sobre eso XD

  • @alvaroespin2006

    @alvaroespin2006

    10 ай бұрын

    Que suerte que no spoileo sobre pitou xD

  • @adrilucyburdiles
    @adrilucyburdiles10 ай бұрын

    A mi me gusta el doblaje de 1999 por la nostalgia ❤😊 gracias por el video no sabia que habia aun doblaje mexicano 😊

  • @juan83514

    @juan83514

    10 ай бұрын

    a mi me da repelus ese doblaje, según yo le quitaba el 70% de gusto, era casi insoportable, cuando lo conseguí en japonés estaba feliz.

  • @Aleck-pp4sb

    @Aleck-pp4sb

    7 ай бұрын

    ​@@juan83514 Yo los mire recién el año pasado ambos y la verdad el del 99 está mejor en general ambos Gon son malos el del 99 más pero ninguno da la talla y killua del 2011 me parece una buena voz Los dos leorio son parecidos Kurapika tiene más personalidad en el 99 Hisoka francés le queda mejor En conclusión a algunos no les gusta la versión del 99 ( como a la mitad solo por Gon y killua) Recuerda que en esas épocas los estudios no tenían tanta tecnología ni las mejores condiciones para grabar y eran nuevos en doblajes (Colombia como industria en doblajes) El arco de las hormigas quimera quedó muy bueno pero la voz de Gon me bajoneaba a veces se supone que son profesionales en doblajes

  • @juan83514

    @juan83514

    7 ай бұрын

    yo no veo en doblajes, el arco de la hormiga quimera en japonés, en el rage de Gon es épico, esas frases, cabe decir que también se japonés, así que si siento lo que dicen, como gon cuando decía: Ore wa Gon Freeks, Kaito wo torimodoshi ni kitta, y luego cuando killua le decía que tal vez, probablemente ellos hirieron a esa chica, Gon decia: osoraku (tal vez) tabun (quizas), doukashitenjyanai ka? koitsu no iu tori nanka... matta ato de ... , en fin, ya me emocioné, pero eso, doblajes actualmente en animes la verdad siento no valen la pena. @@Aleck-pp4sb

  • @zarky2259

    @zarky2259

    16 күн бұрын

    ​@@juan83514la verdad no me gusta ver animes viejos sin doblage

  • @K_LG
    @K_LG8 ай бұрын

    Yo vi hunter x hunter 2011 en japones más de un par de veces porque es un anime que me encanta demasiado, pero realmente queria verlo con mi familia asi que aunque sufri bastante al principio para acostumbrarme a este nuevo doblaje, conforme avanzaba la historia ciertamente las voces mejoraron mucho. Obviamente en interpretacion los japoneces estan a otro nivel, pero en latino estuvo aceptable.

  • @leonardopacheco5714
    @leonardopacheco571410 ай бұрын

    Lo mejor del doblaje mexicano es que te deja en claro que kurapika es un chico. La primera vez que vi la serie, a veces en los subs lo mencionaban como chica y pues me la creí

  • @Xer0o0

    @Xer0o0

    10 ай бұрын

    Los subs qué tienen que ver ??? se nota lo miraste por PIRATAS FLV con subs tumbados de otra web 😂😂😂😂😂

  • @TheYisuz

    @TheYisuz

    10 ай бұрын

    @@Xer0o0 hasta en crunchyroll premium los muy pndjos preguntan si es mujer en los comentarios

  • @leonardopacheco5714

    @leonardopacheco5714

    9 ай бұрын

    @@TheYisuz También en Netflix

  • @RuthisM.

    @RuthisM.

    5 ай бұрын

    Cuando vi la portada pensé que era mujer. Yo lo vi con el doblaje latino por primera vez esta versión de 2011 hace unos días, sin ese doblaje juraba que era mujer.

  • @cristhianguasp3915
    @cristhianguasp391510 ай бұрын

    Estaba esperando con ganas este video

  • @manumelendez2866
    @manumelendez286610 ай бұрын

    Hisoka con acento Francés es lo mejor lo siento por latam. Deben ver Yū Yū Hakusho y Hunter x Hunter dos grandes obras de Yoshihiro Togashi

  • @PepLaz0520

    @PepLaz0520

    10 ай бұрын

    Pues Netflix la traerá el próximo mes aquí a Latinoamérica así que tal vez le den una oportunidad entre ellos yo porque nunca he visto Hunter x Hunter

  • @vidal8021

    @vidal8021

    10 ай бұрын

    ​@@PepLaz0520que día 👀

  • @PepLaz0520

    @PepLaz0520

    10 ай бұрын

    @@vidal8021 según el 1 de octubre pero la versión del 2011

  • @armandozepeda6113

    @armandozepeda6113

    10 ай бұрын

    Recomiendo mucho Yu Yu Hakusho, especialmente si tienen un duelo a muerte con cuchillo

  • @hotaruchize1262

    @hotaruchize1262

    10 ай бұрын

    Yo vi yuyu hakusho pero nunca hxh

  • @BenjiRex279
    @BenjiRex27910 ай бұрын

    Día 3 esperando a que Jeffar analice los 3 doblajes latinos de las tortugas ninja 2007

  • @BLASTERX-nz5lk

    @BLASTERX-nz5lk

    10 ай бұрын

    😉👉 Ahhh!... Tú sí le sabes!... Tú le conoces... 😏👉

  • @kosanhabla4433

    @kosanhabla4433

    10 ай бұрын

    😉👉 Ahhh!... Tú sí le sabes... Tú le conoces... 😏👉

  • @joseeliasgomez5326

    @joseeliasgomez5326

    10 ай бұрын

    Yes

  • @orlandocosio5253

    @orlandocosio5253

    10 ай бұрын

    Jjaja veremos hasta que dia llegas

  • @yairaranda8292
    @yairaranda829210 ай бұрын

    es que a hisoka se le sale el capitanazo cuando se pone caliente

  • @Enzzz0001
    @Enzzz000110 ай бұрын

    Personalmente, me encanta el doblaje del 99 sobre todo por el ambiente mas madura y seria de la misma, pero tambien debo admitir que tenia sus fallos. Aun asi le dare una oportunidad al nuevo doblaje asi tambien retomo esta obra maestra

  • @camiporelmundo1524
    @camiporelmundo152410 ай бұрын

    Hay algunos momentos de gon en el doblaje colombiano que me hacen acordar al doblaje de Portugal jajaja y hay varias escenas wtf jajaja espero que puedas sumarlas en otros video de doblaje random ❤

  • @MuzaikD
    @MuzaikD10 ай бұрын

    Buena el easter egg del 3:41... casi ni se ve Jeffar... te la batimamaste. 🤣 y si lo vi de quien se trata. 🤣🤣🤣

  • @brayansandoval5821
    @brayansandoval582110 ай бұрын

    Te extrañaba guapo, que buen regreso con un vídeo de mi anime favorito

  • @TJason143
    @TJason14310 ай бұрын

    Jeffar vuelve y soy feliz, aunque me inquieta un poco el horario 😂😂😂

  • @Azalem905
    @Azalem90510 ай бұрын

    Ahhh estos videos me hacen pedirle a Jeffar que analice directamente a todo el doblaje colombiano, o por lo menos hacer un recorrido por los diferentes paises de LATAM que hacen o han hecho doblaje (Venezuela y Chile por ejemplo), sus mejores y peores trabajos y que los hace unicos a su propia manera Salidos desde Bogotá.

  • @camilord333yt6
    @camilord333yt610 ай бұрын

    Ojalá ver a kurapika en portugués, por alguna razón les kga de risa por allá en Brasil

  • @evantrowig815

    @evantrowig815

    16 күн бұрын

    Da cadena dou juramento uauajaaaua * Le da una embolia

  • @patricktoma91
    @patricktoma9110 ай бұрын

    A mi SI me gusta el doblaje de 1999, me encantan todos los personajes pero personalmente la voz de Kurapika es mi favorita,me vi la del 99, la de 2011 y me la vuelvo a ver en doblaje mexicano para mejor disfrute 😅😅😅

  • @mr.noseybonk3440
    @mr.noseybonk344010 ай бұрын

    Hay que valorar más el trabajo de Jeffar y el señor editor. Dijo claramente que este nuevo estilo de edición les toma el doble de tiempo que con el estilo anterior.

  • @lordmisterio
    @lordmisterio10 ай бұрын

    Oye causa, talvez ese anime es unos de mis favoritos pero creo que me traspaso al doblaje pana *(osea el venezolano 🇻🇪)* Dónde tenemos a: Luis Carrreño como gon freecss. Verania Ortiz como Killua. Dave Ramos como Kurapika. Miguel de León como Señor Leorio. *Estos actores de doblaje son unas leyendas venezolanas 🇻🇪 bastante God, verdad mi causa*

  • @suprabonumetmalum

    @suprabonumetmalum

    Ай бұрын

    "¡Vamos Killua, acompañame a hacer una buenas Cangreburgers!"

  • @banesusaNararete
    @banesusaNararete7 ай бұрын

    Te recomiendo que replantees las referencias que asignas a los paises, sinceramente pese a ser una admiradora de tu trabajo esas referencias son bastante ofensivas me he dado cuenta que en los videos que hablas del doblaje de colombia pones referencias de ese estilo y hasta he llegado a pensar que le tienes bronca a ese pais. Un saludo

  • @VScorpio
    @VScorpio4 ай бұрын

    Definitivamente el doblaje del 99 es el mejor, y uno lo confirma al ver el argumento que usan para negarlo, que el actor es mayor y es hombre, que absurdo cuando se refiere a 2011 es una mujer adulta lo cual no cambia nada, porque por algo se dedican a eso, a moldear su voz. Cuando ves un argumento tan básico, confirmas la poca objetividad. Y si no fuera por ese "fallo de dicción" no seria tan especial, no seria arte. Seria simple como el del 2011 que lo escucho y por mas que es mi anime favorito, lo siento uno de baja calidad, como esos animes que tu amigo otaku te insiste porque lo veas y no tiene nada de atractivo el guion, la forma de contar la historia, fanservice cada 10min y que el doblaje le hace buen par. Se que en el del 2011 ahí profesionales muy conocidos, pero tienen que ver el trabajo global, no solo el de un personaje, si no el todo y como juntos armoniosamente hacen un buen doblaje. Si dejáramos de comparar los doblajes latinos con los japoneses, nos daríamos cuenta de esto, seriamos mas conscientes y mas objetivos, porque no es una pelicula, es una animación, por lo cual no existe una voz original, porque nisiquiera existe en la vida real ese personaje. Por eso muchas veces puedes ver un doblaje sentirse mejor que su versión japonesa. Porque logran esa sinergia entre personajes que te enamora junto con la historia.

  • @sebarros1278

    @sebarros1278

    Ай бұрын

    Tal cual

  • @diegovalle8514
    @diegovalle851410 ай бұрын

    Esperaba este video con ansias.

  • @adolfodilorenzo7997
    @adolfodilorenzo79977 ай бұрын

    Para mi gusto, las nuevas voces de Gon y Killua no son "infantiles" sino que suenan muy femeninas. Parecen niñas más que niños. Fuera de eso, me parece bastante buen doblaje

  • @xXTekuXx

    @xXTekuXx

    2 ай бұрын

    Ami se me hace muy tierno y se paresen niñas pero bueno son buenos personajes

  • @evantrowig815

    @evantrowig815

    16 күн бұрын

    Si es verdad si cierras los ojos escuchas un par de niñas

  • @spattscrimgeour829
    @spattscrimgeour82910 ай бұрын

    Esperaba este video ♥️ Amo

  • @martyfuture
    @martyfuture10 ай бұрын

    Buenas brother jeffar. Me alegra que estes de vuelta. Se te extrañaba. Saludos desde buenos aires Argentina ahi deje mi like y me gusto mucho el video 💪😁🎆🎇

  • @exereysxx8775
    @exereysxx877510 ай бұрын

    Se ve re bonito el nuevo estilo de edicion de tus videos ... Y es que yo no se , pero tu skin en blanco y negro le da mas aires de modernidad y le da un toque espcial atu canal 🤍

  • @LocuS-Sinclair
    @LocuS-Sinclair10 ай бұрын

    No sabia que Hxh gano dobalje latino y pro parte de netflix, NO TUVE MANERA DE ENTERARME Y QUE GENIAL ENTERARME!!! Que bueno que por fin tuvo doblaje tremenda serie ❤❤❤❤❤ No puedo esperar que siga mas y mas con tremendas actuaciones y voces!

  • @hdninety-seven8167
    @hdninety-seven816710 ай бұрын

    Yo solo sé... Que es la excusa perfecta para volver a ver HxH 😀 (Por quinta vez)

  • @robertestrada138

    @robertestrada138

    10 ай бұрын

    ánime tan bueno, que es tan común encontrar a fanáticos que se lo hayan visto varias veces. Yo ya voy por la décima vez jajajajaaj

  • @Chann-sn8fl

    @Chann-sn8fl

    10 ай бұрын

    ​@@robertestrada138en donde lo puedo ver con este doblaje?

  • @SuisekiYaris

    @SuisekiYaris

    10 ай бұрын

    @@Chann-sn8fl Netflix

  • @JorgeAlejandroRamirezPedreros

    @JorgeAlejandroRamirezPedreros

    10 ай бұрын

    La saga de las hormigas quimeras y yorsk shin me las he visto 7 veces xd

  • @huniverso

    @huniverso

    10 ай бұрын

    ​@@Chann-sn8flNetflix pero te recomiendo en japonés

  • @renegonzalez490
    @renegonzalez49010 ай бұрын

    en japones si se nota que Hisoka tiene un acento europeo mas cercano al frances (desde la saga de la araña y la isla)

  • @jhonnynadales6976
    @jhonnynadales697610 ай бұрын

    Escuchar diferentes dobladores de un mismo personaje para mi es, como ver diferente actores hacer el mismo personaje, este video me dio felicidad

  • @luisbrando9330
    @luisbrando933010 ай бұрын

    Yo cada vez que escucho la voz sensual de Gerardo Reyero: Ah~ No me hables así~ Me estás ex1tand0~😏

  • @wolflg9149
    @wolflg914910 ай бұрын

    Siento que la voz de kurapika el doblaje actual es muy de adulto de 20 años, pareciera si es mas grave que la voz de leorio xD

  • @joelpech4314
    @joelpech431410 ай бұрын

    Me encantó nuevo avatar va muy bien contigo 10 de 10 👍👍👍

  • @minoru3062
    @minoru306210 ай бұрын

    No tienes idea de como estaba esperando este video!!!

  • @alvaroespin2006
    @alvaroespin200610 ай бұрын

    Al fin , ya jacia falta este video , gracias 🫂

  • @MinombreesDanoss777
    @MinombreesDanoss77710 ай бұрын

    Oye jeffar, Fullmetal alchemist Brotherhood tuvo un doblaje hecho en Venezuela y un redoblaje hecho en México, podrías hacer un vídeo de comparación de doblaje.

  • @Peteraccion
    @Peteraccion10 ай бұрын

    Yo le tengo cariño al doblaje colombiano por qué haci me vi HxH después me lo vi en japonés pero no está mal el doblaje mexicano

  • @davidlopez8917
    @davidlopez891710 ай бұрын

    Aguanten los doblajes realizados en la época de los 90s en diversos países de LATAM, cómo Venezuela y Colombia ya que me dan aura a qué no si bien nos son productos 100% perfectos tienen mucha alma

  • @eileendeo2943

    @eileendeo2943

    10 ай бұрын

    Son pésimos, uno que otro actor salvable, pero en general eran malos, lo que recuerdas cómo bueno es por la nostalgia o tal vez tengas un bajo estándar de calidad.

  • @davidlopez8917

    @davidlopez8917

    10 ай бұрын

    @@eileendeo2943 no solo nostalgia, ni estándares, por ahí no va... Simplemente que al no ser un producto 100% perfecto terminaba teniendo un carisma y un alma única, mucho del doblaje actual, por ejemplo el de varias series de Netflix se escucha tan bien, con el mismo elenco y con las mismas maneras de colocar la voz que pues es indudablemente un buen producto pero que de alguna manera se siente "genérico", cómo si se hubiera encantado la forma correcta de hacer doblajes y de ahí no se experimenta con diferentes propuestas de cast y demás cosas que hacian la experiencia sonora de cada anime distinta pero disfrutable

  • @maxgodard3319
    @maxgodard331910 ай бұрын

    Jeffar: Lo importante no es que la voz se parezca a la original, sino que se adecúe al personaje y lo haga funcionar. Jeffar al escuchar las voces del doblaje original del 99 que, aunque diferentes, se adueñan de los personajes y les dan su propio toque además de adecuarse perfectamente a sus actitudes y formas de ser: NOOOOO COMO SE ATREVEN A DARLES VOCES UN POCO MENOS AGUDAS A LOS PERSONAJES NOOOOOO Usualmente suelo estar muy de acuerdo con las opiniones del sr Jeffar pero la verdad es que esta vez pecó de cerrado de mente y quizás un poquito de hipócrita.

  • @erick11789

    @erick11789

    10 ай бұрын

    Pero es que tampoco se adecúan tan bien a los personajes y muchas veces no tienen muy buena actuación

  • @maxgodard3319

    @maxgodard3319

    10 ай бұрын

    @@erick11789 Te creo que puedas criticar los errores de modulación ocasionales, pero nmms de las cosas que mas se destacan en este doblaje es lo bien que se adecúan las voces en particular las de los protagonistas y villanos principales.

  • @angelma9087

    @angelma9087

    Ай бұрын

    Muchisima hipotenusa, a mi no me gustaron las voces de niñas pero al jeffar le fascinaron xD

  • @lacasadealla1148
    @lacasadealla11489 ай бұрын

    A muchos no les gustó el doblaje. Yo que nunca había visto HxH me encantó. Estoy enamorada de las voces de Gon, Killua y Kurapika ❤️. Me gusta mucho la interpretación que le dan en futuros capítulos. Queda muy acorde a ellos. Y ahora que inicio la 5 temporada estoy atrapada y creo que también es gracias al doblaje. Cabe destacar que hablo del doblaje del 2011

  • @BlackBurrito9073
    @BlackBurrito907310 ай бұрын

    Tuve la fortuna de conocer en persona al Maestro Jorge Solórzano quien fue quien le dio voz a Silva Zoldyck en el doblaje de 1999 (y también era la voz de Toxzon en las viejas películas de Max Steel). Y aparte también fue mi instructor en un curso de doblaje de que tuve hace un año aquí en Miami, sus lecciones fueron una gran ayuda para perfeccionar mi propia interpretación.

  • @nery6440
    @nery644010 ай бұрын

    Pero que buena hora para subirlo Jeffar

  • @manumelendez2866
    @manumelendez286610 ай бұрын

    La versión de HxH del año 1999 es más oscura y sangrienta y la del 2011 es más para toda la familia igual ocurre con Full Metal Alchemist y sus dos versiones

  • @yosiyoeseesyo

    @yosiyoeseesyo

    10 ай бұрын

    difiero, solo hasta cierto punto, llegando al arco de las hormigas quimera, lo family friendly se va al carajo

  • @INdustrialMEtalMEx

    @INdustrialMEtalMEx

    10 ай бұрын

    @@yosiyoeseesyo más bien es el estilo de los 90's que a veces gusta más.

  • @tasermayo4891

    @tasermayo4891

    10 ай бұрын

    ​@@INdustrialMEtalMEx pero parece que el tipo se refería mas al tono de la obra no al estilo de dibujo.

  • @JuanZapata-wc8nb

    @JuanZapata-wc8nb

    10 ай бұрын

    Para nada

  • @joruijor7531

    @joruijor7531

    5 ай бұрын

    Se que el comentario ya tiene rato pero bueh, ambas versiones tienen censuras ridículas (sobretodo al inicio), en Yorkshin la versión del 99 destaca bastante pero cuando la del 2011 se pone más sería en la de hormigas quimera se vuelve una locura que ya hasta que no iban a censurar nada (sobretodo ya al último en las elecciones del nuevo presidente con Nanika y Gon ya apunto de morir)

  • @matiasmtm462
    @matiasmtm46210 ай бұрын

    Yo vi una versión en castellano del HxH de los 90's/2000 si no recuerdo mal y Mito-san decía algo así como que ella le hizo juicio al padre de Gon y ganó la tenencia así que por eso el vive con ella, no se si esa era la historia original ni recuerdo bien si era la versión española o latina, pero sonaban random las lineas.

  • @sebarros1278

    @sebarros1278

    Ай бұрын

    En la vr del 99 latino dice lo mismo, cap. 1 al final

  • @FerRed-fd5wx
    @FerRed-fd5wx9 ай бұрын

    Podran decir lo que quieran del doblaje. Pero nadie me va a negar de que no pudieron elegir a un mejor narrador que Blas Garcia

  • @ZombieEmoSad
    @ZombieEmoSad10 ай бұрын

    awebo videito

  • @androide_17.
    @androide_17.10 ай бұрын

    Solo diré lo siguiente: El doblaje se trata de mostrar una propuesta y ver si se adapta su voz o no al personaje, no se trata de imitar o sonar parecido al original. Lastimosamente México ya olvidó de que trataba el doblaje y simplemente está imitando bien sea, el doblaje colombiano o la voz japonesa.

  • @silverz_x64

    @silverz_x64

    10 ай бұрын

    Kurapika

  • @danielhdj1668

    @danielhdj1668

    5 ай бұрын

    No sé adaptan las voces actuales a los personajes,veo que hay un cierto favoritismo con los actores de doblaje de México , específicamente con los de dragón ball y no le dan oportunidades a otros actores,sus voces no quedan en los personajes,es la misma de siempre .

  • @androide_17.

    @androide_17.

    5 ай бұрын

    @@danielhdj1668 Si y no. Sí porque antes habían directores con criterio que usaban su imaginación y le daban el papel al actor, como ocurrió en Dragon Ball, donde Gloria Rocha le ofreció el papel de Gokú a Mario Castañeda, solo porque en su mente lo imaginaba como Gokú Adulto. No porque se ha demostrado que últimamente quienes se quedan con el papel, son amigos de los directores de doblaje o del proyecto encargado, un ejemplo Eduardo Garza dando papeles a sus "amigos" más cercanos.

  • @danielhdj1668

    @danielhdj1668

    5 ай бұрын

    @@androide_17. jajajaja 🤣 no estoy hablando de como comenzó a doblar en Dragon ball ,me refiero ya siendo consagrado y a los demás proyectos donde participaron y son los mismos actores de doblaje de siempre.

  • @androide_17.

    @androide_17.

    5 ай бұрын

    @@danielhdj1668 Pero seamos justos usted y yo: Nos quejamos de los mismos actores de doblaje en cualquier país, ah pero estos dejan de doblar por X o Y motivo y nos estamos quejando.

  • @rabe7er
    @rabe7er10 ай бұрын

    sinceramente prefiero ver los animes en su version original, sin embargo, me crie viendo HxH del 99 y el doblaje funciono para mi. Saludos

  • @kyulakyu
    @kyulakyu10 ай бұрын

    siiiii estaba esperando este video apenas salio el doblaje nuevo de la 2011

  • @alfredvelazquez4013
    @alfredvelazquez401310 ай бұрын

    Buen video bro

  • @Waf_cat
    @Waf_cat10 ай бұрын

    Por fin llegué primero :"v , por primera vez en mi vida y enserio esperaba este video de comparación de doblajes 😊.

  • @Nico-fr1028

    @Nico-fr1028

    10 ай бұрын

    En realidad no

  • @Waf_cat

    @Waf_cat

    10 ай бұрын

    ​@@Nico-fr1028 :"v me falta un segundo , ya fue jajaj fue un momento felicidad que duró poco jajaja.

  • @luisarmando2934
    @luisarmando29349 ай бұрын

    Acabó de ver hunter x hunter 2011 y sinceramente el doblaje del 99 lo siento que esta mejor. Quizás porque me acostumbre viéndolo esa versión de antes. Y el que mas me dolió por el nuevo cambio, fue al Hisoka francés. Pero bueno cada quién su gusto.

  • @maryjanewatson3773
    @maryjanewatson37738 ай бұрын

    A mi me gustaron las voces de 1999 igual que las de Kenshin, también es colombiano el doblaje y me encanto. El doblaje nuevo esta muy bien, creo que poner a Freezer en Hisoka estuvo muy bien, ya que a muchos nos simpatizaba muchísimo el Hisoka francés y le pusieron una voz a la altura. Muy buen video como siempre! saludos!! P.D No puedo detenegme xD

  • @reisink4073
    @reisink407310 ай бұрын

    Yo: Voy a dormir, no creo que Jeffar suba un video tan tarde Jeffar todo un csm: Tonteriiias

  • @starmvenus
    @starmvenus10 ай бұрын

    Laura torres habría quedado perfecta para kurapika 🫣su voz modo seria me provocaría la misma sensación que la japonesa (no digo que serían iguales pero tendría la esencia)

  • @sebarros1278

    @sebarros1278

    Ай бұрын

    Nah

  • @izanamii90
    @izanamii9010 ай бұрын

    gracias por el video 😊 ojala puedas hacer uno igual con los doblajes de shaman king y las censuras que hubo

  • @alafuckx2
    @alafuckx210 ай бұрын

    gracias por hablar de esto amigo! tambien es mi anime favorito beasme casemonos :,v

  • @eliseoduran6412
    @eliseoduran641210 ай бұрын

    Un buen videito antes de dormir

  • @rodolfovillanuevaperez1678
    @rodolfovillanuevaperez167810 ай бұрын

    ¡Hey! ¿Y el nuevo Jeffar? No es que el viejo Jeffar no me agrade pero creí que ese sería el nuevo diseño para el canal... Cómo sea, excelente video, jefe. Se aprecia bastante. Siga con el buen ánimo

  • @Nico-fr1028
    @Nico-fr102810 ай бұрын

    Si, pero Luego vi a la pequeña Tiffany y pensé: Niña blanca de 8 años, en un barrio negro, entre un montón de monstruos a esta hora de la noche, con libros de física cuántica?. Está a punto de hacer algo, hermano. Tiene como 8 años, esos libros son muy avanzados para ella.

  • @jrp515
    @jrp51510 ай бұрын

    Llegaste jeffar queria ver tu video

  • @mauriciohenriquez7257
    @mauriciohenriquez725710 ай бұрын

    A mí me encanta el doblaje del 99.

  • @alfredosalazar9666
    @alfredosalazar966610 ай бұрын

    - Gon y Killua suenan muy niños para mi gusto, el timbre del Killua colombiano me gustaba más. - Kurapica suena algo mayor, me hubiera gustado más tipo Goku de final de Dragon Ball, que sonara más adolescente. - Leorio me ha gustado. - Netero le faltó un poco más de viejo loco, pero está buena. - Hisoka recuerda mucho a Freezer y encontré muy grave su voz, aunque en la pelea contra Gon parece que la suaviza un poco, espero que no sea sólo en esas escenas de la pelea porque me parece una mejora. De todas formas el Hisoka francés es insuperable, pero la nueva no es mala y creo que me puede gustar con el tiempo. Pero bueno, siempre uno le encontrará un pero a las voces, en especial cuando uno está tan acostumbrado a otras, pero en líneas generales me parecen buenas.

  • @javii8835
    @javii883510 ай бұрын

    El doblaje de 1999 es God, si no muchos no hubieramos conocido esta gran obra en Locomotion

  • @sebarros1278

    @sebarros1278

    Ай бұрын

    Antes de Locomotion lo daban en Magic

  • @anyelmedrano-bc2ct
    @anyelmedrano-bc2ct10 ай бұрын

    Que bueno vídeo

  • @danielaba6170
    @danielaba617010 ай бұрын

    que buenardo y el análisis , aprendo mucho con Jeffar : D

  • @THEME910512
    @THEME91051210 ай бұрын

    para mi en el doblaje colombiano solo fallo gon si se ve muy plano y exagerado para mantener la voz de niño, el viejo le falta un poco pero tampoco esta tan mal. En el doblaje mexicano el villano si queda opacado como freezer, es como el mismo personaje.

  • @emanu1231
    @emanu12319 ай бұрын

    El doblaje de 1999 ❤es mucho ooh Mejor el de Gon ,Leorio ,Hisoka con su leve tono de francés como que encajaba aún mejor, y en cuanto la voz de killua tanto de 1999 y 2011 la voz en buena y la voz de kurafika es mejor en 1999 pero no desentona la de 2011 ,es más me voy a ver HUNTER X HUNTER DE 1999❤ ✌️

  • @Reycosmic

    @Reycosmic

    6 ай бұрын

    Mi amigo sin preferencias:

  • @viseryontargaryen2591
    @viseryontargaryen259110 ай бұрын

    al fin un video de esta OBRA MAESTRA

  • @Leywin...
    @Leywin...10 ай бұрын

    HES BACK 😱

  • @santosnahuel6597
    @santosnahuel659710 ай бұрын

    No puso al leorio del 99

  • @juanjoseleon8788
    @juanjoseleon878810 ай бұрын

    Hiciste un buen trabajo, es un excelente video, pero tengo que decir que esas referencias para denotar a Colombia son bastante ofensivas, no debemos negar el pasado que tuvimos y por el qué sufrieron tantas personas, pero realmente es algo que tenemos que olvidar y sacar a relucir lo que realmente merece la pena ser mostrado, no solo por Colombia sino por los demás países que también padecen de ese mal, un saludo y sigue generando excelente contenido.

  • @bzx123
    @bzx1239 ай бұрын

    Me facina el nuevo estilo de edición de los vídeos

  • @miguelcoronel1765
    @miguelcoronel176510 ай бұрын

    POR FIN CARAJO! Me alegra que te recuperaras Jeffar.

  • @alexiscl648
    @alexiscl64810 ай бұрын

    La version del 99 killua queda muy bien, kurapika igual, hisoka tiene ese plus que le dio hablar asi y netero tampoco molesta como queda veo que tienes mucho en contra de la version del 99

  • @alexiscl648

    @alexiscl648

    10 ай бұрын

    Pd: decirle Jisoka a Hisoka?

  • @joruijor7531

    @joruijor7531

    5 ай бұрын

    Yo nunca había visto el doblaje del 99 y ahora que lo vi la verdad es que no estoy de acuerdo, la voz de Killua y Gon si desentonan bastante, la de Kurapika si me encantó y me parece mejor que la del 2011, y lo del acento de Hisoja está chistoso y todo pero si lo hacen en la actualidad se quejan porque queda ridículo o exagerado, en interpretación me gusta más la del 2011 pero como dices, el tono francés le da ese toque especial de personalidad, y de Netero nada que decir, Jesse conde es una locura de actor y Netero le queda como anillo al dedo, el de colombia me pareció neutro, cumple con su papel pero nada destacable. PD: en teoría si se pronuncia "jisoka" ya que en japonés el "Hi' si se pronuncia como Ji para ellos y nosotros, además que en el original si le dicen "Jisoka" también

  • @user-vs5zo8dt9y
    @user-vs5zo8dt9y10 ай бұрын

    Día de espera

  • @Sr.Zhadow
    @Sr.Zhadow10 ай бұрын

    Que buen video🗿🤙

  • @mr.hunter2348
    @mr.hunter234810 ай бұрын

    Aprendí a ver los animes películas, series etc.. en su idioma original independientemente de la calidad del doblaje.

  • @suprabonumetmalum

    @suprabonumetmalum

    Ай бұрын

    Que bueno hermano, pero eso no viene a cuento en este video porque se esta hablando del DOBLAJE.

  • @Alex47_
    @Alex47_10 ай бұрын

    El editor adaptando bien cada momento del video, 10/10.

  • @ANIMEMUSICLA
    @ANIMEMUSICLA10 ай бұрын

    Jeffar, el último capítulo de Skibidi Toilet, tiene tu cara o me parece :v

  • @famboykq1400
    @famboykq140010 ай бұрын

    No puedo detenegmeeee

  • @alejandr029
    @alejandr02910 ай бұрын

    No se pero yo estoy feliz de que a Kurapika le hallan puesto una voz mas masculina, me era difícil creer que era hombre en el idioma original.

  • @ennes8681

    @ennes8681

    10 ай бұрын

    Confirmo

  • @dinacho1

    @dinacho1

    10 ай бұрын

    De hecho ese es su chiste

  • @angelmoisesnunezherrera7461

    @angelmoisesnunezherrera7461

    10 ай бұрын

    Ese es el chiste, en el mismo manga se deja abierto su género

  • @nikolaijoacincalderonrojas605

    @nikolaijoacincalderonrojas605

    10 ай бұрын

    de hecho es una chica con rasgos masculinos. Antes no tenia esos rasgos pero despues de que aniquilaron a su familia cambio y se volvio mas varonil para combatir con esa secta de la araña

  • @cesar5590

    @cesar5590

    8 ай бұрын

    Se supone q es afeminados y se viste de mujer 😑

  • @BatenProyect
    @BatenProyect10 ай бұрын

    4:58 Dios mio, vi a muchos en el fandom diciendo que la voz de Gon de 1999 en latino era mucho mejor y si les decias lo contrario, solo decian que la actual es una mrd sin argumentar nada. Estan cegadisimos por la nostalgia, ojala que con este video entiendan eso jajaja

  • @androide_17.

    @androide_17.

    10 ай бұрын

    Dios mío, vi a muchos en el fandom diciendo que la voz de Gon de 2011 en latino era mucho mejor, y si decías lo contrario, solo decían que eras un nostalfan sin argumentar nada. Están cegadísimos solo porque es doblaje mexicano y se la viven chupando a los actores mexicanos mientras estos se creen estrellitas de Hollywood, ojalá con este video entiendan eso. Por cierto... ¿Alguien aparte de mi, notó que Jeffar se la chupa demasiado a los mexicanos?

  • @El4N73L0XII

    @El4N73L0XII

    10 ай бұрын

    ​@@androide_17.When no sabes argumentar y mejor copypasteas el comentario

  • @giornogiostar3214

    @giornogiostar3214

    10 ай бұрын

    No nadamás del doblaje, muchos fans del anime del 99 son muy tercos con su nostalgia y todo defienden de la versión

  • @chrisstar-ev3sc

    @chrisstar-ev3sc

    8 ай бұрын

    Es cierto, siendo objetivos el doblaje del 2011 está mejor trabajado. Se podría comprender por los años y el presupuesto como lo dice Jeffar, no era lo mismo doblar Dragon ball que doblar Hunter Hunter en aquel entonces.

  • @iquiquechallagaming2819
    @iquiquechallagaming281910 ай бұрын

    Escuche el Grito de Gon cuando esta discutiendo con Pitou en el castillo de Meruem y luego cuando se transforma... y no, no da esa voz, no te transmite el sentimiento de desesperacion que el japo, ni hablar de la voz de Gin, la de Hizoka es como escuchar a Freezer exitado xd, y la de Kurapika es como que esta cansado jaja, la de Leorio si la encontre acorde al pj.

  • @Sandbox_reviews
    @Sandbox_reviews10 ай бұрын

    Gracias por los créditos, mi estimado Jeffar 💖

  • @j3svscc681

    @j3svscc681

    10 ай бұрын

    Que haces aca.

  • @grimmgrimm16
    @grimmgrimm1610 ай бұрын

    La verdad luego de un largo y difícil dia de estudiar y recibir regaños sólo quiero dormir olvidando todo lo qué pasó.. Pero luego sale un vídeo de jeffar GOD 💕✨ 🙏 lo disfruto, me da años de vida y me voy a dormir con una sonrisa 😊 gracias crack 👑

Келесі