Christopher Nolan Masterclass: Festival de Cannes 2018
Ойын-сауық
During the Festival de Cannes 2018, four meetings with artists will take place Buñuel Theatre replacing the Leçon de cinéma. Four masterclasses with directors and actors invited to share their work and passion about cinema during Rendez-vous for the festival goers.
Our program this year will be a focus on English and American cinema.
#christophernolanmovies
~-~~-~~~-~~-~
Please watch: "(90) Debra Messing and Eli Golden - 13: The Musical "
• Debra Messing and Eli ...
~-~~-~~~-~~-~
Пікірлер: 151
What kind of magic is the translator using to hear 5 minutes of speech, and repeat it word for word, amazing.
@pororriken
3 жыл бұрын
Lol I thought the same thing😂😂 She's incredible!
@ExhausterzMedia
2 жыл бұрын
Probably talking about the new version of baguette prototypes coming out next week and Nolan thinks its about the movie.
@Bearbytez
8 ай бұрын
The stages here are fascinated. 5 minutes of repetitive French. Then 30 seconds of what I can only assume is abridged French. Then a 20 second whisper in Nolan's ear. Followed by the same 5 minutes of repetitive French that I only just now is her translating his English because I looked at the video. Which means that what I thought was a second French translator for the purpose of brevity is actually the one asking questions. Like a Nolan film in itself.
Giving an interview in Cannes is a matter of great patience....
Its interesting how the translator listens to Nolan so intently as if its just them, and then with a kickass memory can just recite exactly what he said
@jettrink918
2 жыл бұрын
Are you sure, she cited "exactly". Because she could make half the shit up
@kelwinkwel
Жыл бұрын
Great interview
“As a director, you have to be able to not look at the shot as a 2 dimensional picture, but look at where everything is in 3 dimensional space”
I hope this man never dies!!
@jacobfrye510
5 жыл бұрын
I hope he never stops making films
@Shan17992
4 жыл бұрын
No he will not. He will live through his movies until humanity exists
4:38 Christopher Nolan arrives
@polarisharsgrove8319
4 жыл бұрын
Jared Wignall thanks
@farid1406
4 жыл бұрын
Descending from the heavens as it were.
@MachineFuckingHate
3 жыл бұрын
Hristopher Nolyan
@berkeskaya
3 жыл бұрын
Reading this comment I thought he had an accidentally orgasmic expression on his face.
the translator did very well..
@GabiFOliv
6 жыл бұрын
I thought just the same.
@TerriPotoczna
4 жыл бұрын
@@kjr5034 she was amazing. I'm also a trained interpreter, that's part of the training to remember long speeches. She was exceptionally good.
i Can Hear Him All Day ! DIRECTOR OF THE DECADE!
@Jared_Wignall
6 жыл бұрын
Mr. nobody *Director of the century
His comments regarding not getting accepted into film school and how it made him better were powerful and inspiring.
@staygreasy
9 ай бұрын
Not getting what you want can be a wonderful stroke of luck. - Dalai Lama
That's a packed auditorium. Clearly Nolan's reputation as an auetur is so great his presentation attracted an immense audience
she has an extraordinary memory
Everytime i listen to his interviews. I wanted to make movies.
For me he is the greatest.
@soulayma01
4 жыл бұрын
This is actually THE greatest
THIS IS EXACTLY WHAT I WAS EXPENTING!!! thank you so much for uploading this!
You’re a legend for uploading this!!! Looked for it everywhere, thank you!
@cocalecas
6 жыл бұрын
Arij Mir you are welcome!
Merci beaucoup, Ruben. C'est un plaisir de lui écouter, vraiment.
@cocalecas
5 жыл бұрын
Solange merci :-)
indeed he's a master you can really spot him doing the inserts like for batman hands really or with the the local paper in dunkirk towards the end of the film he's amazing
Can someone please tell me how that insane translation works? Does she have a plug near her ear where what he just said is being repeated so she can do a simultaneous translation of it once he finishes? If she was doing all the consecutive parts from memory, I don't know what to say, that's mind-blowing. Does somebody know her name? Simultaneous translation in itself is already incredibly demanding to your brain on its own, normally they would change out translators after 20-30 minutes for that reason. There was an incident in the past where a translator just collapsed after 75 minutes of translating a UN speech of Khadafy and someone had to take over for the final 20 minutes. Hats off to that lady, and she looks so happy and relaxed while performing such a big task for 90 minutes without a break. She saved an otherwise quite inapt interview situation.
Was i the only one excited because i was expecting to hear Nolan speaking French in the begining😂
@agasthya9128
2 жыл бұрын
LMAO. That would one hell of a twist 😂
38:23 very good lesson on leadership... Thank you very much for uploading
@arashyx
2 ай бұрын
haha thanks for mentioning the exact time. I was looking for this lesson so bad. Thank you! 😄
omfg just get a moderator that speaks english..... hes an english filmmaker, the audience clearly understands english as they are reacting to what he is saying. this completely kills the energy of the interview
@hschenck3394
4 жыл бұрын
The Host is a French, of course He is going top speak that language too
@DelightLovesMovies
4 жыл бұрын
maybe you should learn French if u are going to watch interviews conducted in France.
@surdeepc4186
4 жыл бұрын
Delight oh yeah and let’s just make Christopher Nolan learn French as well right?
@haanoon
3 жыл бұрын
You're a moron
@akhil_person
3 жыл бұрын
@@DelightLovesMovies How about I don't? and you grow a usable brain.
Nolan is a tall guy. For you.
@Ravikanth_007
3 жыл бұрын
You mean big guy ?
long live film!
Somebody out there put English captions...
Christopher Nolan for me the best Director of New Generation really big talented a master of Film making
How the FUCK is this translator remembering and translating everything he says so well? I couldn't even repeat what he said accurately in english.
Actual time lapse of this video is 45 mins.. I think nolan was not aware of the translation part before attending this event .. He looks so confused.. 😜😜🤣
I can tell, she’s making a great job in translating, even tho I don’t speak spanish
@WhiteForest15
3 жыл бұрын
That’s French, no?
@directorngc7182
2 жыл бұрын
Underrated
La traductrice a une de ces mémoires OMG
nolan talks for like 6 minutes total in this entire thing lolololol
Interviewer should've understand the entire world watch and worship Nolan not just the French
how tf does she remember everything he says
unfortunately i dont understand the questions...>
Please add English subtitles
Here after Tenet .
My dream is to work with this man.
@crweewrc1388
6 ай бұрын
Hope you do one day!
How is she able to memorize what Nolan says live?
@TerriPotoczna
4 жыл бұрын
That what professional interpreters do. It's called consecutive interpreting.
@PitbullSubs
2 жыл бұрын
Its scripted
oui il a tout a fait raison concernant la pellicule on peut ressentir la présence argentique avec les nouveaux blu ray 4k de ses films comme interstellar par exemple
@David-my7ig
6 жыл бұрын
kamel eddine Taibi Qu'est ce que la présence argentique ?
@kameleddinetaibi6797
6 жыл бұрын
Le terme « argentique » s’est répandu au début des années 2000 quand le besoin s'est fait sentir de classique, sur pellicule, de la photographie dite « numérique » en plein essor. Emprunté au vocabulaire de la chimie, il fait référence aux minuscules agrégats d’argent qui constituent les images produites selon ce procédé
@David-my7ig
6 жыл бұрын
D'accord merci
32:20 - If the main goal of using practical over CG in this instance is to preserve original film quality through skipping the digitization, how does he achieve color correction/grading without this step?
@jayv8068
4 жыл бұрын
he doesnt do digital color grading
@TheDylanHoang
3 жыл бұрын
hell of a late reply but he does color timing, not color grading. All of his "grading" is done in the film development process with various chemicals
@TomorrowisYesterday
3 жыл бұрын
@@TheDylanHoang Interesting.
I can tell he has an English background from his movies.
WE-HEH-HELLLLL...DON'T MIND IF I DIDDLLY-DOOOO!!!
There is more One can learn from Here, then at Film School.....!!
Saying that Star wars so so Epic such a space Opera that re-released 2001 space Odyssey
How can i find the full engsub for this video
Porque no hay subtítulos!!!!😭😭😭
can you one of you people edit out the french stuff?
I think the translator is hearing a recording of what Nolan have said
Im a translator at my local church I know how that feels
does anyone know the brand of his mug?
@farid1406
4 жыл бұрын
It's of English design I believe.
Kiarostami’s translator!!!!
So basically this interview is only 45 minutes long
Can somebody edited the French translation out ? Just asking..
That teacup, how old is it?
@rufashaochicken
5 жыл бұрын
It's said to be gift of Ken Watanabe who nolan collaborated with in Inception. so I guess it has been some years.
The entire interview would've been in french If they interviewed denis villeneuve
43:01 LMAO
@Charles12
4 ай бұрын
all film school students are punching air rn
Why isn't there a translation for the questions that were asked. This is ridiculous
I'm confused. Why is the interviewer always nodding and implying with his facial expressions that he understands everything being said. Is the translator purely for the audience only?
1:12:30 Noir
danny boon.... chercher l'erreur
idk why tf I sat through all the French translation like I couldn't just skip it
18:00
39:45 he advises young filmmakers to try every role EXCEPT acting (jokingly), which is interesting because that's one of the points i find most of his movies maybe lacking. If you take for instance Tarantino, he used to act and advises upcoming filmmakers to do so...judging from most of his films the acting speaks for itself.
@uchihagaeshi1169
4 жыл бұрын
You think his movies' acting is lacking!?!?
@tonybinky20
3 жыл бұрын
Heath Ledger literally won an Oscar for a Nolan film, and the leads in all his films have been compelling, for example Matthew McConaughey in Interstellar
@deniss.6205
3 жыл бұрын
@@tonybinky20 for every Ledger, there is a Hathaway, Oldman, Cotillard, Freeman, etc. All Oscar winners...but They don't shine as much with him, he picks great actors cause he can afford them sure and they are attracted to his vision.
@deniss.6205
3 жыл бұрын
@@tonybinky20 also, based on that Oscar logic Todd Philips would also be considered a Great actor director, since Phoenix recently won. See my point?
@tonybinky20
3 жыл бұрын
You’re speaking about these actors as if they were bad in his films. Cotillard was brilliant as Mal, Oldman was amazing as Gordon (especially in the Dark Knight), and Freeman was great as Fox. And yes Todd Philips does deserve credit for writing the lines and directing Joaquin Phoenix, from which it would be unfair to call him a bad actor director
😂8:52😂
He has the same haircut for decades
ヒゲがあると巨匠っぽくはなるけど、確かにノーランは巨匠だけど、ヒゲない方が格好いいぞ!
I understand that the French are incapable of understanding there are languages out there other than their own, but the pretentiousness of a guy who knows English and goes out of his way to address an American in French here is pretty rude and pathetic. Like, get over yourselves, he’s the most important person in that room.
@alexman378
3 жыл бұрын
Alexander L I’m actually tri lingual (Greek, Spanish and English), and from Greece, English isn’t my first or even second language. When you have an international platform and invite an American filmmaker, you go with the standard form of communication. That’s not just something I’ve noticed here, not even the staff in Paris’ airport speaks any English, and I’ve almost lost a flight because I couldn’t find one person to translate. That’s why I said that the French are incapable of acknowledging that there are other languages out there. It’s not an “American” thing, the standard common language for everyone to understand is English. Would I rather it be Greek so it could suit me and people like me better? Sure, but it’s not that way and one is going out of their way to avoid doing that with a guest is just annoying.
4:40 When he comes in...
@RazaPlaysGames
8 ай бұрын
43:01
Someone with the ability needs to cut this down to just Nolan talking. Cut out the French parts.
@fredericlebel6788
2 жыл бұрын
Dude, have you actually realised that this happens at Cannes Festival?
ugh, all the skipping 😄
Kinda lazy of the french to have a translator, just makes the interview take much more wasted time instead of more questions or conversation..
I wish that the Cannes festival, who are so up their own asses, would get a moderator who actually speaks english. It´s just boring and tedious to listen to french being repeated half the time they have Nolan available on stage. Come on.
@vgcomedie
6 жыл бұрын
HrTjernobyl Well it's a french festival after all
@ExtremeBogom
6 жыл бұрын
It's in France, so they should speak French as a matter of principle. At least for introducing.
@norm3844
6 жыл бұрын
By that rationale should Sundance start doing their interviews in French as to not be boring and tedious for French people
@whothetechknows
6 жыл бұрын
HrTjernobyl what do you expect? This was done in France you know.
@teaber
5 жыл бұрын
Agree, they should invest in headsets for all and have instant translation. Having said that, I used it as good practice for my French (glass half full today).
Disappointed to listen to Nolan. All he talks about is technique, no insight or creative process en revanche l'interprete est sublime! The interpreter got every nuance right, chapeau!
@foglias
4 жыл бұрын
Because he was at the mercy of what the interviewer asked him and the direction he wanted to go with his questions. Must of his questions were directed towards to pure filmmaking while shooting a film, the interviewer wasn't very interested on more abstract areas like writing, even so Nolan addresses that areas in a couple of questions. There are a lot intwerview videos of him on youtube in which he talks about his creative process and directing approach.
Couldnt Cannes just get a moderator that speaks English too? Are they that lazy?
@stanislas1469
6 жыл бұрын
Its mostly for the french audience too
@GabiFOliv
6 жыл бұрын
You can really see the moderator does understand every word he says. The translater is there because of the audience.
@guileniam
6 жыл бұрын
dobra malinovica But the director is English? He is speaking in English?! Where is the logic. This stupid pride overtaking practicality is quite dumb to say the least.
@stanislas1469
6 жыл бұрын
Because the talk happens to be in France...So you translate for the country you are in. Its called common decency
LEARN ENGLISH. it's not that hard. /SWEDE
please get a goddamn English speaking interviewer/moderator. this is just so bad. just for the record, I am not a native English speaker, nor French.
@makessou27
5 жыл бұрын
Toth Istvan Well I totally agree. But the interview is in France and so all these people attending the interview aren't supposed to be bilingual even though I'm pretty sure 90% of them were able to understand what he was saying.
Chris does not look good with a beard
@tonalnahual1
6 жыл бұрын
Yes he does!
Who else is watching in 2020??