Chinese Podcast #69: Why don't chinese want to get married? 中国人为什么不愿意结婚了?

Ойын-сауық

Why don't Chinese people want to get married anymore? There are various reasons why Chinese people are increasingly hesitant about marriage. Some key factors include social and economic pressure, the rise of individual freedom, and changing attitudes towards marriage. Listen to today's Chinese podcast to hear how the chinese teachers discuss this issue.
为什么中国人不愿意结婚了?不婚主义的人越来越多了,三位大叔中就有两个!中国人不愿意结婚的原因是多方面的,其中一些主要因素包括社会经济压力、个人自由意识的提升、婚姻观念的改变等。来听听今天的中文播客,Why don't chinese marry? 看看三位中文老师是怎么看待这个问题的。
▬ Join our membership today! ▬今天就加入会员!▬▬▬▬▬▬
Membership Benefits 会员福利:
⬛Level 1 小鲜肉 Benefits⬛
➡ Get the audios and transcripts of the first 46 episodes our podcast in both Simplified and Traditional Chinese. 获取我们播客前46集的音频和文字PDF,包括简体和繁体中文版本。
➡ Unlock 1 membership video! (We will explore 1 practical Chinese idiom/phrase/Internet slang every two weeks, give explanations and examples, and provide Chinese culture insights behind it.) 解锁一个会员视频!(我们每两周会介绍一个超级实用的汉语俗语/成语/网络流行语,并通过例子帮助大家掌握如何运动它们,已经它们背后的中国文化解析。)
➡ Get Access to a Telegram Group Specially Created for the Members 获得专为会员特别创建的Telegram群组访问权
⬛Level 2 小贤肉 Benefits⬛
➡ All the benefits of the previous levels 所有前一级别的福利
➡ Enjoy the most from our Podcast content! 自学中文的秘密武器!
Obtain exclusive access to a PDF containing up to 100 keywords extracted from each podcast episode, with each keyword accompanied by an example sentence. 获取一份PDF,其中包括我们从每集播客中精选的至多100个关键词,每个关键词后都会有一个使用例句。 (Starting from EP 69,从 第69集开始)
⬛Level 3 小馅肉 Benefits⬛
➡ All the benefits of the previous levels 所有前一级别的福利
➡ Love our Chinese story series? You will get the all the transcripts with key vocabularies on the side, PLUS the audio. Learn real Chinese with stories!
喜欢我们的中文故事视频吗?你会得到所有故事的音频,每周故事的文本及关键词的PDF。快来通过故事学习最地道的中文吧!
⬛Level 4 小仙肉 Benefits⬛
➡ All the benefits of the previous levels 所有前一级别的福利
➡ Get Access to a Discord Group Specially Created for the VIP Members 获得专为最高级会员特别创建的Discord群组访问权
➡ Weekly meetup with us 每周与大叔们线上见面
(Enjoy 1 hour online meetup every Sunday at 19.30 Beijing time! We have a topic to discuss each time, feel free to practise your mandarin. Too shy? No worry, you can certainly join the audio only and improve your Chinese listening skill!) (北京时间每周日晚上19:30,来跟大叔们线上聚会,享受1小时的中文时光!每次见面都有一个特定主题,大家可以随意练习说普通话,害羞的话也没关系,只需加入音频,听听其他人在说什么也是很好的学习办法!)
⬛How to Join? 如何加入?⬛
You can either join our membership via KZread, by clicking button JOIN at the top part of the front page of Dashu Mandarin Channel. 可以通过KZread加入我们!
Or!或者!
通过Patreon加入我们,链接如下
Join us via Patreon / membership

Пікірлер: 26

  • @mslincantonese
    @mslincantonese7 ай бұрын

    很有意思的话题,原生家庭真的对我们影响很大,在这一集三位大叔都完全跟大家剖白心声了,一边看一边很感触

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    7 ай бұрын

    谢谢林老师,我们的铁杆粉丝!

  • @lingo-phile
    @lingo-phile7 ай бұрын

    I don’t think it’s changed much in the United States. People still get married, just there are more divorces now than 100 years ago and women usually work outside the home. It helps that marriage is seen as a way to build a family and for the purpose of companionship here. No expectations about property etc. when you decide to marry someone you take on the responsibilities of building equity together. We also don’t support our parents. And likewise, they often don’t support us after we turn 18.

  • @Muniza-bh9zx
    @Muniza-bh9zx7 ай бұрын

    大叔们好。 这次的博客非常有意思。很喜欢听你们对这个现象的分析和看法。 我住在一个亚洲的伊斯兰国家。这边确实比较保守,很多人会觉得结婚生孩子是应该的。而且大部分是包办婚姻。 不过我个人是不婚主义者。像我这样的文化背景下,真的不能想出结婚的好处😂 我能理解Ben老师,结婚很复杂。很同情查老师,一个人挺好。同时也尊重Can老师的选择。 现在我只想学习更多,保持独立,看看世界。

  • @RichardChineseLanguage

    @RichardChineseLanguage

    7 ай бұрын

    在你的国家,不婚主义者会不会承受很大的压力呢?

  • @Muniza-bh9zx

    @Muniza-bh9zx

    7 ай бұрын

    ​@@RichardChineseLanguage 会的,老师。比如说,你的父母,朋友,亲人都不停的问你什么时候结婚?要不要帮你找到个合适的人? 如果你解释你不想结婚,不想要孩子,他们根本不了解,不相信。 甚至有很多父母会逼迫或用情感勒索 (emotional blackmail) 来让你结婚。可能是因为他们疼孩子,不要孩子一个人,但另一个因素是因为这些父母会有一种耻辱感。

  • @RichardChineseLanguage

    @RichardChineseLanguage

    7 ай бұрын

    @@Muniza-bh9zx 要坚持自己的生活方式,有时候真的很不容易。谢谢你的分享!

  • @Muniza-bh9zx

    @Muniza-bh9zx

    7 ай бұрын

    @@RichardChineseLanguage 是的,但没办法。我们还是要做真实的自己。 谢谢老师🌷

  • @Adam-fy4wc
    @Adam-fy4wc7 ай бұрын

    截止前几分钟的时间点,本节目挺有意思。各位的立场和感慨都令人思考,盘旋自己的人际关系和家庭生活。语言侧面也有参考价值。当然,别的博客也有学习的新材料。说实话,随便拿一个节目看,认真聆听,不乏汉语新词。抓住注意力比内容更加重要。本节目则两者兼有。就是比较理想的学习内容。我说几个领会(?)。首先很感慨,露骨解说自家情形。不隐蔽不光彩的事情。让人信服。内容展现社会的变迁。好像仅仅十几年前中国社会似乎还很保守。即家庭观念很坚固,很羡慕外国的生育自由。今天呢?不说养育孩子,连结婚都不要。这是怎么一回事了呢?好在我前妻当年比较传统的那种。说实话,传统女性利好男子。是男子为中心的世界。今天女子不是为你而活。我觉得今天女性更难摸底。也不一定。当然,开放思维或许有利于关系。就是传统抱负干扰着夫妻的健康互动,加一些负面的东西。比如,对孩子的中心地位。总为之牺牲。总的来说,我还是喜欢传统女性。我的视角点停留在上个世纪。这一点害了我。离婚后,无法脱离原先的安全范围。就是说,我曾在婚姻中很踏实,稳定。别的人可能没有那么稳定的婚姻,因此一生可能自然培养与别的女人健康关系。离婚后,自然转移下一个对象。我却不行了。我离婚后几乎没有接触。好,我原来还想谈到本节目的另外聚焦点。但是已经偏离原先思路。不写了。

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    7 ай бұрын

    分析的很好!这种对视频的总结和写自己的看法也是很好的学习方式!

  • @nvanarthos
    @nvanarthos6 ай бұрын

    good current topic!

  • @marcuskanayo1394
    @marcuskanayo13943 ай бұрын

    这个话题非常有意思。

  • @christopherfredriksson6802
    @christopherfredriksson68027 ай бұрын

    老师们,非常感谢你们

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    6 ай бұрын

    谢谢Christopher!很暖心的留言!

  • @sunmoonlaketom1041
    @sunmoonlaketom10416 ай бұрын

    很棒的分享🎉

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    6 ай бұрын

    必须的 哈哈

  • @user-qt5dw6bo5h
    @user-qt5dw6bo5h7 ай бұрын

    三位老师们好

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    7 ай бұрын

    谢谢留言支持我们!

  • @monkeylight8546
    @monkeylight85467 ай бұрын

    Pym, 一边看中文字幕一边看英文的有没有办法?

  • @torontomapleleafs6073
    @torontomapleleafs60737 ай бұрын

    老师们,大家好。在喜马拉雅可不可以听你们说话?

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    7 ай бұрын

    暂时还没有啊 抱歉

  • @jeccy-
    @jeccy-7 ай бұрын

    我们国家男人嫁给两个,三个,四个左右怒人😂

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    7 ай бұрын

    真的吗?!你来自哪个国家?

  • @jeccy-

    @jeccy-

    7 ай бұрын

    肯尼亚,非洲

  • @Pblaze12
    @Pblaze126 ай бұрын

    One of the reason I can think of is the balance between the number of men and women in China. Men outnumbers women, which increases the "value" of a woman in the society, leading them to be very picky towards their future husband. The redudant men are left with no candicate at all, causing them not to be able to get married even if they want to. Going abroad and getting a wife is risky and isn't as easy as people may think. On the other hands, as women become more valuable in society, some of them may be come too overconfident or overvalued, which makes them think that the suitable man fitting them must be in high class, whereas people in high class actually, may not be very interested in the value those women have, or they just have too many women fitting their requirements after all. Supply and demand are high but they just don't meet each other. I am able to listen and quite understand the whole conversation but I'm quite unconfident with my Chinese expression skill, so I can't leave a Chinese comment here. Sorry.

  • @dashumandarin

    @dashumandarin

    6 ай бұрын

    有道理!

Келесі