CAPTIONS and SUBTITLES in Premiere Pro CC 2021 (everything you need to know)

Ғылым және технология

Everything you need to know about captions in Premiere Pro - with chapters for easy viewing!
CHAPTERS:
00:00 Intro
00:21 The Captions Workspace
00:48 Keyboard Shortcuts for Captions
01:45 Creating a New Captions Track
02:23 Creating a New Captions Segment
03:26 Trimming and editing caption segments like video
03:51 Stylizing your captions with the Essential Graphics Panel
04:53 Creating a reusable Track Style for captions
05:51 Adjusting the Appearance of the caption track style
06:28 Exporting rack styles
07:24 Following along with the finalized captions in the Text Panel
07:51 Importing track style files
08:41 Search, replace, split & merge options in the Text Panel
11:12 Creating multiple caption tracks (for multiple languages, etc)
12:39 Exporting a standalone .SRT file
14:09 Exporting video with embedded captions OR an .SRT sidecar file

Пікірлер: 265

  • @faustinofficial28
    @faustinofficial282 жыл бұрын

    thank you so much ( urakoze cyane in Kinyarwanda language in East African country). I'm beginner in adobe premier pro. as I see you will be my teacher.

  • @sanovman8221
    @sanovman8221 Жыл бұрын

    “I said a prayer for you today and know God must have heard. I felt the answer in my heart although he spoke no word! I didn’t ask for wealth or fame (I knew you wouldn’t mind). I asked him to send treasures of a far more lasting kind! I asked that he be near you at the start of each new day; To grant you health and blessings and friends to share your way! I asked for happiness for you in all things great and small. But it was for his loving care I prayed the most of all!” In Jesus name

  • @dgrahamwithers604
    @dgrahamwithers6042 жыл бұрын

    Really great walk through of the caption feature. Pragmatically oriented and easy to follow - thx Jason!

  • @alyoshazeifman4657
    @alyoshazeifman46573 жыл бұрын

    Man, you're spitting value like a machine gun. I love how you teach hotkeys and proficiency. Hope your other videos are just as good.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    Very happy to hear this. Thanks Alyosha.

  • @Vic_Trip
    @Vic_Trip Жыл бұрын

    Thank you so much for breaking this video in parts so I could finally understand how to export the subtitle style for other project. Couldn't find the answer for a while.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    Glad it was helpful!

  • @aaron_dodge
    @aaron_dodge Жыл бұрын

    CAN'T THANK YOU ENOUGH! Exporting the track style just saved me hours with a client #legend

  • @aprildiamond42
    @aprildiamond42 Жыл бұрын

    Thanks, Jason! This saved me on a last minute job which became 3 last minute jobs and I was able to get them all done in time.

  • @stat11
    @stat113 жыл бұрын

    Awesome video my man. Great intro into captions. I just picked up a project where they want me to make edits and add captions and I was rolling my eyes but now they are just alil misty because it isnt going to be a pain after all! LOL

  • @SpiningChocolate
    @SpiningChocolate3 жыл бұрын

    Hi Jason, what if I would like to have multiple track at the same time as I am trying to show 2 languages, top and bottom, with both using different fonts. I have not been able to find a way to do that as I could only have 1 caption track showing each time. My current solution is to have 1caption track for English and text for other languages.

  • @CantoneseinGermany

    @CantoneseinGermany

    3 жыл бұрын

    I am suffering from the same question too Since I have successfully shown two languages subtitles (one top and one bottom) before … but suddenly today I realise I cannot show both at the same time, dont know how to solve the problem

  • @sungit2g111

    @sungit2g111

    2 жыл бұрын

    just use text

  • @bernoGarcia

    @bernoGarcia

    2 жыл бұрын

    Same problem. Is there any solution for this now?

  • @indy4794

    @indy4794

    2 жыл бұрын

    same problem. idk what to do :(

  • @MeridianMedia

    @MeridianMedia

    2 жыл бұрын

    Ran into the same issue today. Currently no solution for this, other than changing the font/attributes individually for each clip. There needs to be the ability to unhide when using multiple caption layers.

  • @namakudamono
    @namakudamono Жыл бұрын

    Thanks Jason! The Command+Option+C hotkey is really handy, however it would be super great if the newly added caption would be selected automatically, so that we can type immediately, rather rather than needing manually double-click it first.

  • @snerttt

    @snerttt

    11 ай бұрын

    Yeah id love an update if this can be done.

  • @DansMesCordes
    @DansMesCordes2 жыл бұрын

    Thanks for this -however, can you apply any effects to that Subtitle track? I'd like to apply a "Corner Pin" to it to move it and transform it around, but I can't figure out a way to do so... Any idea?

  • @MaarChokoj
    @MaarChokoj Жыл бұрын

    U R Z Best, Jason!! Thank u 4 sharing ur knowledge.😉😊

  • @crazyrockproductions1
    @crazyrockproductions12 жыл бұрын

    Thank you so much!!! This is the most complete video I have seen for captions and Exporting files for SRT.

  • @Russman
    @Russman2 жыл бұрын

    Hey guy, you're the best I've been looking for this Tutorial for 3 days. thanks.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    Thanks so much!

  • @FantasticArsal
    @FantasticArsal2 жыл бұрын

    Thank You so much! Already knew how to do captions but you explained it very well.

  • @JeffTheCreator9
    @JeffTheCreator9 Жыл бұрын

    Thanks for the vid! I found out how to create captions but was trying to find out how to save the style settings so I wouldnt have to go and edit each caption style! Glad I found this vid :)

  • @HumanitarianMapper64
    @HumanitarianMapper643 жыл бұрын

    Great new feature! Thanks Adobe, Thanks Jason! I need to show 2 Captions (C1 and C2) at the same time... But the system doesn't allow me. Why? It should be simple? did I get anything wrong?

  • @CantoneseinGermany

    @CantoneseinGermany

    3 жыл бұрын

    The screen showed both a day ago but suddenly doesnt show anymore. Maybe I have pressed some buttons that unlocked it before …

  • @elcomandante1
    @elcomandante13 жыл бұрын

    So, what if I want to export the video and burn two subtitle tracks, let's say, English and Arabic, can I do that with this new workflow?

  • @clarisaramos2154
    @clarisaramos2154 Жыл бұрын

    You are amazing, I just switch to soft softs and I am loving everytNice tutorialng about it. It much easier then my last program.

  • @pgworldfreightsolution4450
    @pgworldfreightsolution4450 Жыл бұрын

    even on my weak computer the installation did not take much time, thank you very much

  • @commongivemeanicknam
    @commongivemeanicknam3 жыл бұрын

    Since you did the cool search function, it would be very effective to allow for "mark all" next to "replace all". Then, with this selection, I could change my 528 lines with an bracket to italics in one go.

  • @BlairPurvis
    @BlairPurvis3 жыл бұрын

    Excellent new feature. Thanks for demonstrating it so eloquently.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    My pleasure, Blair. Thank you so much for the nice comment.

  • @b1na276

    @b1na276

    3 жыл бұрын

    @@jasonlevinevideo nice upload, may i ask, can you animate the Captions to something like those in Titles?

  • @historydocumentary
    @historydocumentary2 жыл бұрын

    Thanks Jason. This video was absolutely jam packed with useful information and I absolutely loved it.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    Glad it was helpful!

  • @callearnold7528
    @callearnold75283 жыл бұрын

    Great video! Thanks bro! Greetings from Sweden :)

  • @kitkatmedia4773
    @kitkatmedia47732 жыл бұрын

    Say I wanted to add captions to two people talking... How do I add a second caption on top of it to cover both people talking at the same time??

  • @learningscienceisfun
    @learningscienceisfun Жыл бұрын

    How can you export two caption files in the same video? I have been able to embed both english and spanish but for distribution, we want to have one file with both captions in it? I cannot for the life of me figure this out. Any help is appreciated.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    Best way to do this is to use a third-party tool. There are a few out there that will take the (SRT) captions files that Premiere creates externally and can merge two or more together on top of a single video.

  • @13RYUUZAKI
    @13RYUUZAKI3 жыл бұрын

    Just Thanks. Great content as aways.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    Much appreciated, Fernando!

  • @LydiainLyon
    @LydiainLyon Жыл бұрын

    This is such a great resource, thank you! I'm wondering if there is a simpler way to split subtitles; I imported and SRT file from a transcription service (Temi), and all the captions are two lines long. I need them to be a single line, and manually splitting them all is a really long process. I can't figure out a way to automate this though, any ideas?

  • @mu7983
    @mu7983 Жыл бұрын

    Even though I checked "include srt styling", it's not exported at all. Can anybody help me or have the same problem?

  • @vrguytokyo
    @vrguytokyo3 жыл бұрын

    I’d like to learn how to do funky motion captions more easily in 360 and stereoscopic… how bout some super detailed tutes on that? :)

  • @Si_Stannard
    @Si_Stannard2 жыл бұрын

    How do I make captions that are the same over multiple timelines? For example, so I only have to edit text changes in one to update in all timelines?? I have 20 or so that are essentially the same but dont want to change the text 20 times. Anyone got any Ideas? I was thinking to make them in one timeline then use that as a master sub timeline that can be placed on top like a precomp / nest. but thought there might be a more efiecne tway of doing it?????

  • @johnnyc.31
    @johnnyc.312 жыл бұрын

    Is there no feature to export captions to interpret the "in point" as TC 00: 00: 00 (ignoring leader and slate), since MP4s don't carry a timecode track? Professionally, we have leader / slates / 2-beep before the program. This means that timecode before the program needs to be in the 59th minute, so the program can start at TC 1: 00: 00: 00. The major problem is when we export unslated for web, MP4 files are assumed to start at 00, and the exported SRT wants to wait for the 1-hour mark. The only (clumsy) workarounds seem to be creating a duplicate of every master sequence with modified 00 timecode, or manually editing all the TC values in exported SRT files. I hoped the new captioning workflow had a solution.

  • @NovusCantus

    @NovusCantus

    2 жыл бұрын

    Have you found a solution to this? I'm incredibly shocked that this wasn't taken into account and it's very very clumsy indeed trying to embed the .srt in an MP4 after Premier export.

  • @nashienwoo7314
    @nashienwoo73143 жыл бұрын

    Thank you Jason! I really needed those info. I have searched here and there. All I need was here! :-)

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    Great to hear! Thanks so much, Nashien.

  • @themantheman9860
    @themantheman9860 Жыл бұрын

    You sir, just saved me so much time. Thank you for this amazing video

  • @tothmate31
    @tothmate312 жыл бұрын

    Thank you so much! Everything I wanted to know in just 15 minutes! :) Cheers

  • @arsalanbaig3122
    @arsalanbaig312210 ай бұрын

    Thanks I like yours style and class May you succeed in your's life

  • @NewYorkNadia
    @NewYorkNadia2 жыл бұрын

    Thx Jason; wondering if there’s any way to fade captions/subtitles in/out so they match the fades in the video?

  • @fatemehbakhshi4549
    @fatemehbakhshi45492 жыл бұрын

    Hi this video was absolutely helpful,especially c1 and c2.thank you🏵️🙏 just I have a question. how can I add effects to my caption? When I click on my caption I have nothing in effect control panel.

  • @emilyreeves8
    @emilyreeves82 жыл бұрын

    This was so so helpful! Thank you!

  • @Nysoupla
    @Nysoupla4 ай бұрын

    Wonderful stuff. Question. After I make a transcript, then captions, then I clean up captions with lenght and spelling: How do I get the the transcript to reflect what I did in captions, words-wise??

  • @medhammamchebel8605
    @medhammamchebel8605 Жыл бұрын

    what a wizard, thanks for the tips👌👌

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    My pleasure, Med. Thanks for watching.

  • @jasongaviola4978
    @jasongaviola49782 жыл бұрын

    Holy crap it actually worked!

  • @raprein3
    @raprein33 жыл бұрын

    Hi Jason, thanks so much for this elaborate tutorial that got me started off the right foot with subtitling my shortfilm. Muchas gracias!

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    You're very welcome, Robert! And as of today (7/20) transcription is available in the release build and is totally FREE. :)

  • @camilotrujillo534
    @camilotrujillo5342 жыл бұрын

    it would be great if you find out how to create fade in and out to the subtitles, thumbs up! thanks for the video! i've found this method from of a comment of another user in a video related to this topic, maybe u can be the first youtuber on try this and make the tutorial for us: ----------------------------------------------------------- 1) Duplicate your sequence and delete everything in that sequence except for the subs. 2) Nest the subs (NEW SEQUENCE FROM CLIP). 3) Insert your nested SUBS in your original sequence and make sure to place it above your footage in the hierarchy. (Also delete/hide your original subs as you don't need them anymore) Now you can apply whatever effects you want as your subs are nested.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    as mentioned, fades are not part of the captioning specs; so on the actual 'caption blocks', fades cannot be applied. Yes, if you nest a sequence of subtitles and embed them in another, you can apply a global fade in/fade out (or any other effect).

  • @Syntheticoilprotection
    @Syntheticoilprotection Жыл бұрын

    Great Video J!!!!

  • @-ponywinnie
    @-ponywinnie2 жыл бұрын

    Really clear and helpful. So appreciate your sharing :D

  • @Mike-hj7gg
    @Mike-hj7gg Жыл бұрын

    very clear, very precise... great video man.

  • @GokhanGormez
    @GokhanGormez3 жыл бұрын

    Excellent feature and tutorial... Thanks a lot Jason. I hope this feature does not cause problems with different languages ​​and special characters in those languages.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    Much appreciated, Gökhan. Re: languages w/special characters... let me know if you have issues and I can connect you directly w/support. At present, I haven't yet heard any (significant) issues that couldn't be addressed quickly; but this is 'V1' of this caption support, so please keep me posted and let me know if you have any issues.

  • @adrianagomes935
    @adrianagomes9352 жыл бұрын

    i really apreciate your help with dowloanding this software

  • @sanovman8221
    @sanovman8221 Жыл бұрын

    Jason Levine......i Love you and you are simply AMEZING!

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    Thank you very much:)

  • @sanovman8221

    @sanovman8221

    Жыл бұрын

    @@jasonlevinevideo you welcome sir!😀🙏

  • @MamoAir
    @MamoAir2 жыл бұрын

    Thanks for the video

  • @Venkat-13
    @Venkat-1310 ай бұрын

    This was well put. Thank you !

  • @dawnhowes
    @dawnhowes2 жыл бұрын

    great video... however I don't use captions and have a question.. the CAPTION panel opens every single time I open a clip to edit from.. I have to spend too much time closing it to get my TL real estate back to where I like it. I do not need to work on captions...so how can I stop it from opening each time I select a clip to work on? I'm glad others can use this...but for those that don't I'm still looking for a setting to stop it from opening on me. thanks

  • @volcanicstudio
    @volcanicstudio Жыл бұрын

    Video I've been looking for

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    Awesome! Thanks, Volcanic.

  • @JdAPhotos
    @JdAPhotos2 жыл бұрын

    Love this video. I've come up with a challenge and I can't seem to find solutions anywhere. My transcript timecode doesn't match the video. Its a few second delayed. How do I fix that?

  • @tonshareswithyou5987
    @tonshareswithyou5987 Жыл бұрын

    I just wanted to know you converting English into difference languages? example, English to Spanish so the text would in Spanish. Look forward for your video. Thank You!

  • @javiermenesesbarrientos1233
    @javiermenesesbarrientos12332 жыл бұрын

    In the previous version of Premiere Pro, I was able to add multiple captions and make them visible in order to have English/Spanish on screen. But in the latest version only one track of captioning is available. This makes it hard for those of us who are working on making our videos accessible to multiple audiences. Please bring back the ability to have multiple tracks of captioning visible at the same time. ¿Does anyone have a solution for this issue?

  • @RAMARVLOG77
    @RAMARVLOG77 Жыл бұрын

    thanks for the video, but I have a problem, I don't see all the characters on the video, and I don't know how to fix it, please tell me.

  • @Filtersloth
    @Filtersloth8 ай бұрын

    When exporting an HDR video, how do you stop white subs from being a blinding 1000 nits? I've selected 100 for 'HDR graphics white (nits)' in Media Encoder, but that doesn't limit them.

  • @LexFilm
    @LexFilm3 жыл бұрын

    ThankZ J

  • @samgliserman
    @samgliserman3 жыл бұрын

    Hey Jason! Love your channel I had a question about this great new feature. Do you know if there a workflow where I can keep all the speech to text data (and timing) and use custom "Essential Graphics" .mogrt files built from after effects files? Thanks a ton!

  • @iknowishare-9705
    @iknowishare-97052 жыл бұрын

    Really nice tutorial!

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    Thank you! Cheers!

  • @ChrisPollard
    @ChrisPollard3 жыл бұрын

    It's really a great feature. I've been working with it a bit, still trying to burn the keyboard shortcuts into my brain. I was hoping you'd also touch on the transcribe feature. Going to do some of my own testing on that later this morning ...

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    3 жыл бұрын

    As Transcribe hasn't been released yet, this video was meant to showcase Captions as a stand-alone. Transcription will likely come to public release some time later this year.

  • @ashwinekka1846
    @ashwinekka1846 Жыл бұрын

    Thanks a million! this was super informative. There's a request please tell me how to add musical symbols in subtittle.

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    Жыл бұрын

    sure thing! re: musical symbols in subtitles... there are *some* fonts that will allow this; some do not. I'm not sure which, but I'd start with some of the standard ones. If you're on a mac, you can use the 'Show Emojis and Symbols' viewer to identify the keystroke that produces the musical note. I've used them (in a video or two) but can't remember which font it was.

  • @fanfarepassionprojects
    @fanfarepassionprojects2 жыл бұрын

    to have both a closed caption track and a caption track after a very long search to get them both to show i've found one must 'nest' the closed caption track with the video track...redonculous lol

  • @alanwainwright9443
    @alanwainwright94432 жыл бұрын

    Thanks Jason. Very helpful. I need two or three subtitle tracks for different styles of captions positioned on different sequence clips. I can create new ones thanks, but only seem to be able to toggle between them, rather than have them all showing as we move through the clips. Any solutions, please?

  • @neel6978
    @neel69782 жыл бұрын

    hey and thank you for this amazing video. I'm having a wired problem. when I add captions to my video which is about 1 minute long everything is fine and normal. but when I export it and play it again (tried with all kinds of media players) the caption shakes with every move of the subject in the video !!!. for example, if the man brings his arm up the caption shakes when the arm is passing through it. IDK what to do this is soooo wired. I need help. thank you in advance

  • @hasiniariyadasalk
    @hasiniariyadasalk Жыл бұрын

    He did. Basically, all your Drum kit/percussion or whatever u want to call was ALL RED. So if you have a drum kit - KICK, SNARE, Nice tutorial

  • @stephanie5483
    @stephanie5483 Жыл бұрын

    In the setup, appreciate the videos! Maybe a dumb question but is there a way to export content in mono in soft20?

  • @tomgliserman
    @tomgliserman3 жыл бұрын

    I find that embedding captions, which I need to do for certain broadcast outlets, causes the the captions to jump around. They look good in Premiere but when I export and drag the file back in to take a look, they move from side to side? Any thoughts or has anyone else experienced this?

  • @thicflip
    @thicflip9 ай бұрын

    is there a way how to readjust the timing of the all the subtitle with the audio?

  • @colleenluong1556
    @colleenluong15562 жыл бұрын

    really helpful. Thank youuu

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    You're welcome!

  • @BarefootMediaTV
    @BarefootMediaTV2 жыл бұрын

    this feature is already broken. it wont let me edit the transcription anymore (it worked for the last month). It also no longer does anything when i click create captions.

  • @fanfarepassionprojects
    @fanfarepassionprojects2 жыл бұрын

    well done. super good. i'm curious about closed captions too. how to optionally bake them into video?

  • @fanfarepassionprojects

    @fanfarepassionprojects

    2 жыл бұрын

    i've put my narration on a secondary captions track. to make it 'closed caption'? how might i do this?

  • @stefaniqueenofnerds1967
    @stefaniqueenofnerds19672 жыл бұрын

    This was really great. Excellent and easy to follow instruction. I ran into one problem. When I export .SRT sidecar file, even when I select to "Include SRT styling", the text style that I created does not appear. For example, I chose to have a background color for the captions, but it doesn't appear when I export the sidecar file. It only appears when I embed the captions in the video. What am I doing wrong?

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    Hey Stefani. Where are you uploading the SRT to? Some/many destinations do not support styling (they'll default to the caption standard). And even some that *do* support SRT styling will only support specific colors/options (largely for the text itself). I'm not sure if the background color option is a supported style in most (social media-type) destinations (unless you burn-in, as you described). Maybe I need a little more info...

  • @rodrigopumaa
    @rodrigopumaa2 жыл бұрын

    The "where did it go" part is so ryt now

  • @remiadebayo
    @remiadebayo2 жыл бұрын

    Really great video

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    Glad you enjoyed it

  • @LorenzoMesasC
    @LorenzoMesasC7 ай бұрын

    Great video! Helped me a lot, one only doubt I had is how I can export two different subtitle tracks with two diferent styles but as one only .srt archive, there is a way?

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    6 ай бұрын

    Unfortunately, this isn't currently supported. There are some third-party utilities that perform this function.

  • @FreddyRodrigues66films
    @FreddyRodrigues66films11 ай бұрын

    Thanks Jason!

  • @LukeFlegg
    @LukeFlegg2 жыл бұрын

    Why would you go through this incredibly labourious process of manually typing captions when Premiere has supported speech to text auto-captioning since about 6 months before you made this video?

  • @MasumsLanguageITZone
    @MasumsLanguageITZone2 жыл бұрын

    Hi, I have a requirement that is to embed CEA 608/ CEA 708 into MPEG format. I don't see the "embed" option while rendering to MPEG format which I get while rendering to .mov format. Could you help me, please?

  • @arturas8855
    @arturas88552 жыл бұрын

    Is it possible to export a video with two different closed captions, so that the viewer is able to choose?

  • @herimi.official
    @herimi.official3 жыл бұрын

    thank you bro

  • @antv1286
    @antv12862 жыл бұрын

    very clear and super interesting tutorial. How can I activate additional language versions in the transcription settings of Premiere Pro such as Dutch?

  • @axv4444
    @axv44442 жыл бұрын

    Can someone help me? How can I efficiently export the same video with subtitles in multiple languages burnt into the video using premier pro export queue. If I enable the English subtitles, add it to export queue for subtitles burnt in video and then enable Spanish subtitles and disable English then add it to export queue for burn in video, when I hit play on export queue, will I get 2 videos, one with English captions and the other with Spanish captions burnt into them?

  • @PrasannaNadagoud
    @PrasannaNadagoud7 ай бұрын

    How to edit the left-side timecode in Adobe Premiere Pro cc 2024?

  • @bhagyavf
    @bhagyavf2 жыл бұрын

    Really great explanation . I needed to use two different styles for subtitles. Can I know how to apply two styles for one single subtitle track?

  • @freethinkingENGLISH
    @freethinkingENGLISH2 жыл бұрын

    Question: I created a caption track style but how do I delete it after I no longer need it?

  • @petermcind
    @petermcind2 жыл бұрын

    the new caption segment button is not showing up for me after creating the segment track!!

  • @tuanvinhnguyen3212
    @tuanvinhnguyen32122 жыл бұрын

    I chose the captions format C1-608, but how can I change it into subtitle ? Please help !

  • @jackville5646
    @jackville56462 жыл бұрын

    Hi Jason, i edit for broadcast and i use .SCC captions. When i import the .SCC, Premiere put them OUT of the safe margings and the roll-up doesn't work and also skip a line of text here and there. Everything was working fine in Adobe Premiere 2020. Is there a way to fix that? Thank you!

  • @inspiresoundpro
    @inspiresoundpro2 жыл бұрын

    Great video. Please can you explain how to adjust the angle of the caption/sub title text. Adobe help staff say there is no such feature but I have seen people do it. So there must be some way to change the angle of the text like you can with the old legacy text that you can rotate the text. Where is this for captions or sub titles? Or do you need some sort of plug in to do it?Many Thanks.

  • @matthewdavis4146
    @matthewdavis41462 жыл бұрын

    Thank you for this video

  • @jasonlevinevideo

    @jasonlevinevideo

    2 жыл бұрын

    My pleasure

  • @mattyrossfilms
    @mattyrossfilms2 жыл бұрын

    Hey Jason, is 'selection follows playhead' supposed to work with captions? I can't seem to make it work like it does for video clips.

  • @dennisotieno6830
    @dennisotieno6830 Жыл бұрын

    Hi, how would one fade in and out the subtitles in premiere pro2022 ?

  • @stephenmayer4057
    @stephenmayer40573 жыл бұрын

    Having an issue with captions not updating. I create my first caption and adjust the font, color, background, etc. and save that as a new style. But when I go to add the next caption, it is back to the default settings and I have to adjust each caption to the desired font, color, background etc. This gets very time consuming on a long video. Is there something I'm missing?? Thanks for the great videos!!

  • @pratikwarulkar5405
    @pratikwarulkar5405 Жыл бұрын

    Absolutely interesting

  • @moritzkopp7042
    @moritzkopp70422 жыл бұрын

    How can I make an adaptive text background that only appears behind the text?

  • @jaimepastropleselmaisenfai6364
    @jaimepastropleselmaisenfai6364Күн бұрын

    bruv is flexing on the thumbnail xD

  • @Juan_3023
    @Juan_30232 жыл бұрын

    Nice tutorial

Келесі