Canto peyotero Teocan Teocan Titlahuica

Aquí les comparto con respeto este canto que escuche en una ceremonia, después lo busqué en esta plataforma y lo encontré con el mismo título que aquí coloque. No sé realmente quien es el autor, si saben agradecería mucho que me lo compartieran.
El náhuatl no tenia una escritura en principio, y es hasta la llegada de la monarquía española cuando se comienza a escribir con una aproximación fonética, basada en el abecedario del castellano, por lo que su escritura no esta normada o sistematizada formalmente, muchas son las maneras en las que se pueden escribir las palabras en náhuatl, la intención es aproximarse a la pronunciación, a la fonética de la palabra.
El usuario @cheleobakuni propone la siguiente traducción:
Teuhca teuhca titlahuica
yn nahuatilloc anotequihuaya
Tezcatlanextia
yahuiya motlacuani xihuiti xihuiti
Ay ometeotl yn teyocoyani
Tezcatlanextia
La traducción literal y su sentido metafórico es:
Con polvo, con polvo, tu a algo guias,
(gobiernas en la aridez infertil)
cuando fue ordenado, ustedes eran cortados,
(ustedes fueron ya conquistados)
Espejo resplandeciente
(piensa y date cuenta)
nomada es tu comedor, mejor vayanse, mejor vayanse,
(para comer tienen que caminar todo el tiempo, mejor vengan a la ciudad fertil)
Actua dualidad divina creadora de personas
(dale claridad dualidad divina creadora de las personas)
Espejo resplandeciente
(piensa y date cuenta)
QUEDO PENDIENTE DE CUALQUIER APORTE, PARA SEGUIR EN EL ESTUDIO DE LOS CANTOS Y EL NAHUATL! Muchas gracias!

Пікірлер: 1

  • @bethzaidarocio5365
    @bethzaidarocio53653 ай бұрын

    Bello canto,si pudiera compartir la letra.mil gracias ❤