CÁLICE - Chico Buarque & Milton Nascimento - singer reaction

Please subscribe here : / frankvalchiria
spotify:open.spotify.com/artist/2qrFR...
My Novel - Dreams from the Sky amzn.to/2ESV0e6
merchandise teespring.com/stores/frank-va...
my band thinmansparrow.bandcamp.com/
MY GEAR:
main camera : amzn.to/2GgjwHw
second camera: amzn.to/33a5rEi
webcam: amzn.to/34bG98f
elgato 4k capture: amzn.to/33cexAw
elgato game: amzn.to/33cN55B
rode microphone: amzn.to/3ieKQDh
lens :amzn.to/343A2CO
lens : amzn.to/33daTGM
COMPUTER SETUP
RYZEN :amzn.to/3jexo3p
motherboard :amzn.to/30dK1Es
ssd: amzn.to/3394Suy
pc case :amzn.to/3cDUrSX
ram :amzn.to/2Gfa9rs
FAIR USE No intention of copyright infringement.
COPYRIGHTS: FAIR USE, Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law): All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies.

Пікірлер: 503

  • @marcospedrosa3050
    @marcospedrosa30503 жыл бұрын

    "Cálice", this word has double meaning: "cup(of wine)" literally, but it sounds also exactly like "Cale-se" (Shut up!).

  • @rodrigosouza8389

    @rodrigosouza8389

    3 жыл бұрын

    Perfect. 👏

  • @sandramr2657

    @sandramr2657

    3 жыл бұрын

    Homophones! Calice and cale-se

  • @danielfortes601

    @danielfortes601

    3 жыл бұрын

    It was a way to get around the military censorship... Metaphorically is Christ last words, we use this expression in conversations to say "if you can save me from this predicament"... When we know something is about to happen...

  • @thiagomanhaes6794
    @thiagomanhaes67943 жыл бұрын

    This song strongly criticizes the Brazilian dictatorship. There’s a play on words there: cálice (cup, goblet) sounds exactly like cale-se (shut your mouth, don’t speak)

  • @FrankValchiria

    @FrankValchiria

    3 жыл бұрын

    thank you

  • @eduardosanches7407

    @eduardosanches7407

    3 жыл бұрын

    @@FrankValchiria The song is written by Chico and Gilberto Gil.

  • @yrafn

    @yrafn

    3 жыл бұрын

    marvelous explanation

  • @lizfreitas4977

    @lizfreitas4977

    3 жыл бұрын

    São palavras homófonas.

  • @SophiaCosta

    @SophiaCosta

    3 жыл бұрын

    yes, perfect explanation. Is a religious metaphore for the ditactorial period in Brazil.

  • @carlosmauricioardissone4736
    @carlosmauricioardissone47363 жыл бұрын

    Frank, the lyrics of the song make a play on the word "Cálice" which was the instrument used by Jesus at Holy Communion to institute Communion through wine and his suffering in the Garden of Getsmani. “Cálice”, “phonetically” is similar in portuguese to "Cale-se" which in Portuguese means “shut up”. It is an allusion to the period of dictatorship and censorship. Everything metaphorical.

  • @marinelsonalmeida3325

    @marinelsonalmeida3325

    3 жыл бұрын

    Perfect. That's exactly it.

  • @miltonc770

    @miltonc770

    3 жыл бұрын

    O Frank vasculha músicas do mundo inteiro. Não tem tempo, mas bem que podia dar uma pesquisada rápida no que se refere as músicas que comenta, sobretudo de músicos mais sérios. Evitaria de ficar com opinião muito restrita e de perder os sentidos e grandiosidades das músicas.

  • @eduardobenicio7180

    @eduardobenicio7180

    3 жыл бұрын

    Valeu Carlos por passar o outro significado para o Frank. Em tempos como estes, esta musica ganha outras notas.

  • @carlosesr.5292

    @carlosesr.5292

    Жыл бұрын

    "Vinho tinto de sangue" as well a metaphor intended to mean "blood dyed wine". "Vinho tinto" means "red wine" but "tinto" can mean - and that's the case here - "tingido" or "dyed". That's a reference to torture and killing by regimen.

  • @soniasejour2282

    @soniasejour2282

    Жыл бұрын

    Pai - Father = Country/State

  • @pedrocolombocorreia1691
    @pedrocolombocorreia16913 жыл бұрын

    Frank, the "Cálice" is about "shut up" in our period of the military dictatorship.

  • @marcelafrancis41

    @marcelafrancis41

    3 жыл бұрын

    Chico usa as metáforas lindamente... Em "Joana francesa" ele também faz isso lindamente.

  • @sergiocamargo9208

    @sergiocamargo9208

    3 жыл бұрын

    He plays with the word "Cálice" (cup, chalice) and the comand "cale-se!" (shut up!). from the Bible: Pai, se queres, afasta de mim este cálice" (Marcos 14:36). This metaphor express a criticism about dictatorship's political censorship.

  • @carlosrenatotelles9548

    @carlosrenatotelles9548

    3 жыл бұрын

    cálice (tazza) ---suona uguale a - -Cale-se (sta'zitto)

  • @raimundobraga1920

    @raimundobraga1920

    2 жыл бұрын

    Foi um período terrível que ,que nossos Pais passaram, sofreram,sem puder falar o que pensava,tudo era censurado,e se eles achavam que estamos fazendo coisas que eles,no caso os militares,seria punidos,então os artistas músicos,compositores, escritores,usavam sua criatividade cm a música ou artes para protestar

  • @lorig725
    @lorig7253 жыл бұрын

    This song cut as a sharp knife. Beautiful and strong

  • @Danilogon2009
    @Danilogon20093 жыл бұрын

    The unsettling ritm and the alerting sensation that the song evokes is perfectly conected with the unsettling times Brazil was going through that time. Bravo!

  • @gessicaaraujo5505
    @gessicaaraujo55053 жыл бұрын

    Emocionada demais para comentar qualquer coisa útil. ❤ Obrigada!!

  • @mariasoares452
    @mariasoares4523 жыл бұрын

    Amo Milton Nascimento e Chico Buarque. Essa música é linda e contundente.👏👏👏👏👏👏

  • @ilzamjmoreira7269
    @ilzamjmoreira72693 жыл бұрын

    Em uma época (Ditadura Militar) em que tudo era censurado, a criatividade de nossos artistas (dos gênios, pelo menos) extrapolou. Uma letra, que passaria pela tal censura, como uma espécie de oração, na verdade expunha toda a revolta pelo controle que o Estado tentava exercer sobre tudo e todos e os perigos para quem não se submetia. Chico Buarque é um compositor, escritor e cidadão incrível. Milton Nascimento tem uma voz privilegiada. Ótimo encontro dos dois.

  • @emaildalaura

    @emaildalaura

    3 жыл бұрын

    Chico é tão genial que ele fazia musicas lindas com conteúdo politico pra driblar a ditadura (imagino que ele conseguiu várias vezes)

  • @nnikkitta45

    @nnikkitta45

    3 жыл бұрын

    E não passou, não é mesmo? A Dna. Solange “canetou” e a execução da música ficou proibida por anos. Lembro de um show em que Chico cantou apenas a palavra “cálice” e saiu do palco preso.

  • @emaildalaura

    @emaildalaura

    3 жыл бұрын

    @@nnikkitta45 após ver este react, o KZread me levou a uns vídeos. Num deles o Gilberto Gil conta sobre como compuseram a letra e também sobre as censura. Vi um video em que os Gil e Chico começaram a tocar a musica e o microfone foi cortado. Essa D. Solange recebeu uma “homenagem” do Léo Jaime com uma versão da musica “So Lonely” do The Police chamada “Solange”.

  • @nnikkitta45

    @nnikkitta45

    3 жыл бұрын

    Exatamente! Bem lembrado!

  • @alansilvadacosta8488

    @alansilvadacosta8488

    2 жыл бұрын

    O pior que acabou a ditadura e temos só músicas porcarias hoje em dia .

  • @ivelisecruzdarocha2223
    @ivelisecruzdarocha22233 жыл бұрын

    Linda música! Emocionante!

  • @beatrizarconada8716

    @beatrizarconada8716

    3 жыл бұрын

    Wonderful music !! Thanks for this ! Greetings from Buenos Aires , Argentina 🇦🇷🇦🇷🇦🇷

  • @Fabili2009
    @Fabili20093 жыл бұрын

    Muito comovente esta canção! Sempre me emociono quando a ouço, pensando no contexto em que foi criada. Infelizmente, o Brasil retrocedeu. E há hoje quem não entenda a delícia de se viver em uma democracia. E deseje, de volta, o momento mais sombrio da nossa história. Mas vamos resistir! Pelos que morreram pela democracia. "E uma dor assim pungente, não há de ser inutilmente". 🙌

  • @felipebuchinsky
    @felipebuchinsky3 жыл бұрын

    When you discover that Cálice (cup) is Cale-se (shut up), the whole letter changes its meaning, but the theme of Christ's passion continues as an analogy of the torment of the Brazilian people during the dictatorship. When it was performed at a music festival, the lyrics were censored and they just had to hum, no lyrics. kzread.info/dash/bejne/jJ2IwbuBpri6mNo.html

  • @wsrocha2005
    @wsrocha20053 жыл бұрын

    PROTEST MUSIC CONTRA DITADURA MILITAR 1964. CHICO BUARQUE TALENT. THANK YOU FRANK. ❤🖤

  • @marcelafrancis41

    @marcelafrancis41

    3 жыл бұрын

    DITADURA NUNCA MAIS!!!!!

  • @ronnibertolli5509

    @ronnibertolli5509

    3 жыл бұрын

    Belo protestante , foi comer queijo e tomar vinho em Veneza ...sem levar um beliscão kkkkkkkk

  • @isabelitacorubi1642

    @isabelitacorubi1642

    3 жыл бұрын

    @@ronnibertolli5509 Ele pode não ter levado beliscão, mas outros levaram coisa bem pior. Pode não ter sido um mártir, mas pelo menos se importou com a dor alheia, ao contrário de outros.

  • @gabymoraes8577
    @gabymoraes85773 жыл бұрын

    The "cálice" has the same pronunciation than ''Cale-se" (shut up). it's a protest against the censorship of the military dictatorship.. it's a sad song, very beatiful

  • @JoseCruzOficial
    @JoseCruzOficial3 жыл бұрын

    At the end of the video, it shows how censorship cut off the sound of the show when there were messages against the dictatorship, as was the case with almost all of Chico Buarque's songs.

  • @beatrizfalcao3468
    @beatrizfalcao34683 жыл бұрын

    Disse tudo: 2 deuses da música brasileira 😍😊

  • @andreamaia4681
    @andreamaia46813 жыл бұрын

    Embora a música tivesse sido composta na ditadura militar, consigo enxergá-la extremamente atual. É de arrepiar! Obrigada, Frank :)

  • @jozadaquerochasouza4795

    @jozadaquerochasouza4795

    3 жыл бұрын

    "Pai afasta de nós esse cálice"

  • @ronnibertoli4475

    @ronnibertoli4475

    3 жыл бұрын

    Afaste de nós definitivamente os ratos vermelhos .

  • @pedroavila589

    @pedroavila589

    2 жыл бұрын

    @@ronnibertoli4475 melhor o rato vermelho do que o jegue verde e amarelo

  • @carloschibinskineto4703

    @carloschibinskineto4703

    2 жыл бұрын

    @@pedroavila589 kkkkkk

  • @carloschibinskineto4703

    @carloschibinskineto4703

    2 жыл бұрын

    @@pedroavila589 os ratos gostam mais de censura do que a mula

  • @otavioilibio
    @otavioilibio3 жыл бұрын

    Esse último momento no vídeo é um trecho de um show que os dois fizeram, ligavam e desligavam o som do microfone, cantaram balbuciando sons aleatórios sem sentido ao invés de cálice/cale-se, uma metáfora da própria música

  • @humbertosoares1378
    @humbertosoares13783 жыл бұрын

    Frank, more Chico! Please! "A Banda", "Vai Passar", "Meu Guri"... so many wonderful songs. I always make a joke saying that Chico is a genius since he was able to put the word "paralelepípedo" in a song and, not only this, it sounds great kkkkk

  • @Vrealita

    @Vrealita

    3 жыл бұрын

    Meu Gurí!

  • @marcelafrancis41

    @marcelafrancis41

    3 жыл бұрын

    Joana francesa! Trocando em miúdos!

  • @Vrealita

    @Vrealita

    3 жыл бұрын

    "As vitrines" and "Fantasia", also!

  • @emaildalaura

    @emaildalaura

    3 жыл бұрын

    Outra: ele colocou “escafandristas” em um acústica belíssima.

  • @virginiahelenafernandesfon3299
    @virginiahelenafernandesfon32993 жыл бұрын

    This song makes me cry... I would say that its lyrics fits perfectly to nowadays political situation. I would sing it again: Pai, afasta de mim esse cálice (here, in the sense of a "bitter pill")

  • @GaldiniPaula

    @GaldiniPaula

    3 жыл бұрын

    Senti o mesmo!

  • @rafaelcosta5688
    @rafaelcosta56883 жыл бұрын

    "cálice" besides cup sounds like "cale-se" in portuguese, wich means "shut up". It's a metaphor to censorship that was hard in that period (military dictatorship in Brazil). This song is a protest against the violency of the dictatorship.

  • @diegocavalcante4373
    @diegocavalcante43733 жыл бұрын

    Essa música sempre me deixa arrepiado.

  • @patriciarp9686
    @patriciarp96863 жыл бұрын

    Bom, a música Pra Não dizer que não falei das Flores de Geraldo Vandré e Cálice de Chico Buarque são talvez os maiores hinos contra a Ditadura de 64 no Brasil. Viva a voz, viva a Democracia! Cálice, apenas se for de vinho tinto. Chico é um dos nossos maiores compositores e é um dos maiores compositores do mundo. Suas músicas são verdadeiramente eruditas e as metáforas são só uma das técnicas de linguagem utilizadas. A música é atualíssima também, devido a estes momentos obscuros que passamos pelo Brasil. Tem uma interpretação que vi esses dias e achei linda: kzread.info/dash/bejne/pGmtwayIkdm0eag.html

  • @ianmoreirah
    @ianmoreirah3 жыл бұрын

    "Cálice" and "Cale-se", same pronunciation in portuguese. Protest against the Brazilian military dictatorship in which he tortured and killed political appositors.

  • @marcospedrosa3050
    @marcospedrosa30503 жыл бұрын

    it's a song against military dictatorship , using metaphorically CHrist crucification

  • @sejavocemesmodoces
    @sejavocemesmodoces3 жыл бұрын

    History of Brazil portrayed in music. Cálice = Shut up! Frank, you sing really well. ❤

  • @RafaelGaudenzi77
    @RafaelGaudenzi773 жыл бұрын

    The rest of the vídeo shows Chico singing with Gil (they wrote together that music) and being censured alive.

  • @anapaulasoaresdellafonte1456
    @anapaulasoaresdellafonte14563 жыл бұрын

    Essa música é do Chico e do Gilberto Gil. As gravadoras eram diferentes e não puderam gravar juntos. Daí, entrou o Milton. Ficou fantástica

  • @cissavidal5070

    @cissavidal5070

    2 жыл бұрын

    Eles estavam no apto do Chico na Lagoa, Rio. Na cobertura. Em um dos versos dizem: "Esse silêncio todo me atordoa. Atordoado eu permaneço atento. Na arquibancada pra a qualquer momento, ver emergir o monstro da lagoa".

  • @barrosoneto42
    @barrosoneto423 жыл бұрын

    Chico Buarque e Milton Nascimento dois gênios

  • @adeliaquevedo4922
    @adeliaquevedo49223 жыл бұрын

    Dei like antes de começar, afinal, a nata da nata juntos, é super top, deuses da MPB, Chico e Milton, não precisa de mais nada.

  • @figura2000
    @figura20003 жыл бұрын

    the words "Cálice" (that cup of wine , religious) and ''Cale-se'' (shut up!), have the same pronunciation, its a metafore for ''shut up'' in ditatorship period in brazil, in the beginning he says , that cup of red wine of blood (the violence of the ditatorship), translate the words in this context of violence and censorship

  • @noratoloza2284
    @noratoloza22843 жыл бұрын

    Wooowww! Otro nivel! 🇦🇷♥️🎶

  • @Mr17051963
    @Mr170519633 жыл бұрын

    Cálice means “Graal”. And Cale-se means “Shut Up”. But they sound the same, in portuguese. So the lyrics play with the two meanings, in a very political tone.

  • @flaviacristinadonascimento7535
    @flaviacristinadonascimento75353 жыл бұрын

    Frank, react to " Vai passar - Chico Buarque". Pleeeeease!!

  • @paulaleite461
    @paulaleite4613 жыл бұрын

    The lagoon's monster was General Geisel. This song was studied in my Portuguese lessons.

  • @anacoimbra3553
    @anacoimbra35533 жыл бұрын

    The Neapolitan dialect has many similar things to Portuguese. When I speak Italian, people ask me if I come from the south because of my inflections. 😅

  • @augustopereira367
    @augustopereira3673 жыл бұрын

    Tem um vídeo no KZread em que o Gil explica como foi criada esta canção. O "monstro da lagoa" é uma referência ao monstro do Lago Ness da Irlanda. A canção foi criada no apartamento do Chico que ficava em frente à Lagoa Rodrigo de Freitas no Rio de Janeiro e o monstro da lagoa é uma alegoria pra falar da ditadura que emergiu das profundezas do obscurantismo brasileiro.

  • @elizabethaparecidalopes8495
    @elizabethaparecidalopes84953 жыл бұрын

    Essa música é uma metáfora contra o regime político da época que era repressivo contra a liberdade de expressão e pensamento. Cálice soa em português igual a shut up

  • @sandramr2657

    @sandramr2657

    3 жыл бұрын

    Governos com militares...tem lá suas similaridades. Militars on government keeps similarity Frank. Even in 2021

  • @juliomoreno8452

    @juliomoreno8452

    Жыл бұрын

    E como a ditadura e o cristianismo, ambas intensamente PATRIARCAIS. PAI, aqui, vira o deus masculino e cruel do judeo-cristianismo, o PADRE/PAI, e também o próprio DITADOR, seja ele Ustra ou qualquer outro monstro patriarcal que usa a força bruta para oprimir subversão, liberdade de expressão e pensamento.

  • @damiaogomes7216
    @damiaogomes72163 жыл бұрын

    Iconic song from Chico and Milton so important until today.

  • @leonardobastos1945

    @leonardobastos1945

    3 жыл бұрын

    Mainly in dictatorships like China, Cuba and Venezuela...

  • @Vademecum2009

    @Vademecum2009

    3 жыл бұрын

    @@leonardobastos1945 Exactly!

  • @Andre.felipe84

    @Andre.felipe84

    3 жыл бұрын

    A música é de Chico Buarque e Gilberto Gil.

  • @adrianarocha1858
    @adrianarocha18583 жыл бұрын

    Olá, Frank! Chico é outro nível, com Milton então, sem palavras! Vale conferir a música Meu guri, do Chico. Linda!

  • @josefernandocursino2772
    @josefernandocursino27723 жыл бұрын

    A parte em que os microfones ficaram mudos, é que os censores (policiais federais) cortaram o som. Aconteceu em um show, quando iriam apresentar a canção pela primeira vez.

  • @heronbarreto2500
    @heronbarreto25003 жыл бұрын

    Chico é um dos melhores artistas do Brasil. Não tenha dúvida. Espero ainda que você ouça e nos compartilhe a experiência de escutar "A história de Lilly Braun"

  • @MarcioNSantos
    @MarcioNSantos3 жыл бұрын

    Translation: Father, move this chalice away from me ("cálice" sounds the same as "cale-se" which means "be quiet, shut up") Father, move this chalice away from me Father, move this chalice away from me Of red wine of blood How to drink of this bitter beverage Swallow the pain, swallow the toil Even silent the night, there's the chest Silence in the city is not heard What's worth to me to be the son of the saint It'd be better to be the son of the other Other reality less dead So many lies, so much brute strength How difficult it is to wake up silent If in the dead of the night I'm screwed I want to cast an inhuman scream Which is a way to be heard All this silence baffles me Baffled, I remain attentive In the bleachers to at any moment See emerge the monster of the lagoon Very fat, the pig no longer walks Very used, the knife no longer cuts How hard it is, father, to open the door This word trapped in my throat This homeric inebriation in the world What good it is to have good will Even silent the chest, there's the head Of the drunken downtown Maybe the world's not small Neither is life a consumated fact I want to invent my own sin I want to die of my own poison I want to completely lose your head My head lose your judgement I want to smell the smoke of diesel oil Get drunk until someone forgets me lyricstranslate.com/en/calice-chalice.html

  • @johnnytei8268
    @johnnytei82683 жыл бұрын

    A day with Milton and Chico is a happy day ❤️

  • @wen.der.santos
    @wen.der.santos3 жыл бұрын

    there is also a game with the expression "filho da santa" which for any Brazilian it seems like he will say "son of a bitch". It is a brand of MPB, sophisticated and popular at the same time. very shrewd!

  • @flaviuspoa
    @flaviuspoa3 жыл бұрын

    The last minute is from a show that got censured, they cut the mics so they had no voice. Chico got very upset and a few years later they were allowed to record the music... now it wasn't Chico and Gil singing but that minute is save for ever! Dictatorship never again!

  • @gustavoluissore4611
    @gustavoluissore46113 жыл бұрын

    Cálice is the lyrics, but it’s sounds like “cale-se” that means “shut up”. Father , keep this “shut up” away from me. Military dictatorship in Brazil.

  • @shahinepaccola5908
    @shahinepaccola59083 жыл бұрын

    Bellissimo, Frank! Provi “Nos bailes da vida”, Milton Nascimento!!

  • @LeonardoTMiranda
    @LeonardoTMiranda3 жыл бұрын

    They refer to "cálice" as if it were a "shut up" (Cale-se), cuz the sound is very alike, as in Spanish it would be a "cállate"

  • @augustopereira367
    @augustopereira3673 жыл бұрын

    Essa última parte do vídeo é um registro em que Milton e Chico tiveram o som dos microfones cortados pela censura do Estado ditatorial exatamente por causa dessa canção.

  • @paulotomaz1679
    @paulotomaz16793 жыл бұрын

    Dude, you are from far the best reactionist on YT ever, thanks you very much for your kindness

  • @marlimartins5116
    @marlimartins51163 жыл бұрын

    Frank, você chegou no APOGEU das coisas MAIS MARAVILHOSAS que foram produzidas em termos de música, no Brasil. O que vemos hoje, no Brasil, É UMA TRAGÉDIA!😩

  • @sandrinhamell2477
    @sandrinhamell24773 жыл бұрын

    Hey Frank eu amo essa música! Gratidão!!!🥰

  • @JoseCruzOficial
    @JoseCruzOficial3 жыл бұрын

    This song has nothing religious, it has to do with the reality lived in Brazil during the Military Dictatorship.

  • @ytrewq321ee
    @ytrewq321ee3 жыл бұрын

    Matthew 26:39-42 : "39 Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.” 40 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter. 41 “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

  • @flaviobatista8823
    @flaviobatista88233 жыл бұрын

    Feliz Aniversário Frank, um grande abraço dos seus amigos brasileiros !!

  • @dudinh4h
    @dudinh4h3 жыл бұрын

    Hey Frank, i enjoyed so much your background! And 4sure, this song makes goosbumps as always I heard it

  • @claudiomacedo6531
    @claudiomacedo65313 жыл бұрын

    Dois grandes da música brasileira interpretando uma canção de enorme importância e beleza.

  • @anacoimbra3553
    @anacoimbra35533 жыл бұрын

    “Cálice” has the same sound as “cale-se” meaning shut up. It was a way to go around the censorship in Brazil. So they are actually asking to be kept away from the repression.

  • @gustavoriezu
    @gustavoriezu3 жыл бұрын

    That scene at the end was exposing a real moment when the censors of the dictadorship cut his microphone during a concert. The tension in the music represents the persecution that artist suffered in Brasil during that time. The lyrics also mention the tortures that used to happened, like inhaling car exhaust smoke... If you go deep in the lyrics you find out that they are hiding the real message in order to have it approved by the censors (every lyrics had to be approved before being released)

  • @MartineH1
    @MartineH13 жыл бұрын

    Chico Buarque was well known in Italy in the 70! He fled to Italy when Brazil was under dictatorship. He has a song that became known there, O Che Sarà (the italian version).

  • @vivi8013
    @vivi80133 жыл бұрын

    At the end of the song, it's a video of when Chico was censored at a live show, they turned off his microphone so he couldn't sing.

  • @alessandramuniz8923
    @alessandramuniz89233 жыл бұрын

    Hello! 👋🏼 When I listened this song I was a child and my interpretation was literally and today after I hear your interpretation my mind opened in other way about the a metaphorical way! Thanks 🤩

  • @Gabrielnobre

    @Gabrielnobre

    3 жыл бұрын

    Ele interpretou errado também. Essa música não tem nada de religiosa, ela usa passagens bíblicas (e outras metáforas) para que a censura não entendesse o que ele estava dizendo e assim a música pudesse chegar ao público. Tudo que ele fala nessa música é contra a ditadura militar, contra a censura, contra as prisões ilegais dos que foram arrancados de suas casas na calada da noite, contra a tortura e contra o sumiço dado aos corpos dos que morreram e nunca puderam contar suas histórias....estude mais sobre ela.

  • @rutedelmestre6814
    @rutedelmestre68143 жыл бұрын

    This song is so sad, and still much more needed... a beautifull interpretation and beautifull voices talking about terrible days in our history...

  • @marcosleonidio
    @marcosleonidio3 жыл бұрын

    Ciao Frank! Cálice marcou época. Grande encontro de dois gigantes da música brasileira. Uma canção que expressou o drama de viver num país sombreado pela ditadura.

  • @capivaradecapacete
    @capivaradecapacete3 ай бұрын

    That is such a cool interpretation of the song

  • @lucenalucena1547
    @lucenalucena15473 жыл бұрын

    I've been with you for a long time and I'm happy to see you getting more and more used to the Portuguese language.

  • @alexleccxo5636
    @alexleccxo56363 жыл бұрын

    Amo muito isso!♥️

  • @pedropes2008
    @pedropes20083 жыл бұрын

    Reacto to "O Que será (A Flor da Pele) - Milton Nascimento e Chico Buarque, please!

  • @hildonunes5759

    @hildonunes5759

    3 жыл бұрын

    I totally agree, but this version (live) - kzread.info/dash/bejne/np-Gx49vldnZk7w.html

  • @pedropes2008

    @pedropes2008

    3 жыл бұрын

    @@hildonunes5759 yesss

  • @marina.albuquerque

    @marina.albuquerque

    3 ай бұрын

    Nossa aaaah!!@ essa é maravilhosa

  • @dantes1099
    @dantes10993 жыл бұрын

    Tem uma italiana que canta essa música com Chico. Eu não lembro o nome dela, mas tem vídeo aqui no KZread.

  • @sergionsj
    @sergionsj3 жыл бұрын

    Chico Buarque e Paul McCartney são os maiores compositores populares da história. Chico é um gênio inacreditavel.

  • @Perutti1
    @Perutti13 жыл бұрын

    Chico Buarque é o maior compositor brasileiro de todos os tempos e um dos maiores do mundo...

  • @everbiologia

    @everbiologia

    2 жыл бұрын

    Sim, um dos melhores! pena que nao saiba diferenciar comunismo de petismo!!!

  • 3 жыл бұрын

    Nice video, bro! Thanks for appreciate the Brazilian music. Look, the short video at the end of the clip is a performance of Chico Buarque and Gilberto Gil, the other writer of the song. So, the militaries turned off the mics of Chico, because they knew that the song were against the dictatorship.

  • @gloriabonilla8943
    @gloriabonilla89433 жыл бұрын

    That song was very relevant during the military dictatorship, when all the songs were censired by the government. Cálice means chalice. There is a metaphore there between the words of Christ at the Cross and the plea for the end of the military dictatorship and censorship.

  • @luhenasgar
    @luhenasgar2 жыл бұрын

    Frank, I would like to add that the song is written by Chico and Gilberto Gil, yet another brazilian master singer-songwriter.

  • @mchagen
    @mchagen3 жыл бұрын

    Nice. I grew up listening to these guys

  • @mariaclararuascoelho9688
    @mariaclararuascoelho96883 жыл бұрын

    Grande música do Chico! Obrigada pela reação, Frank. Acho que o Frank deveria conferir a versão original de "Construção". Tem um vídeo com legenda em inglês (perde um pouco da poeticidade, mas ajuda a entender o sentido): kzread.info/dash/bejne/qKF71LSmiMzcnbA.html

  • @LigiaPeles
    @LigiaPeles3 жыл бұрын

    Uau....essa apresentação é uma das minhas favoritas

  • @claudiomacedo6531
    @claudiomacedo65313 жыл бұрын

    Ouça e reaja também a essa outra parceria incrível do Milton e do Chico: O QUE SERÁ? (À FLOR DA PELE). Imperdível!!!

  • @fatimalemos1639
    @fatimalemos16393 жыл бұрын

    Linda música!

  • @ferreiraslva.gabriel
    @ferreiraslva.gabriel3 жыл бұрын

    This song is a protest against the militar dictatorship in that time in Brazil. Agains't torture and deaths made by our government against our people.

  • @dublin1536

    @dublin1536

    3 жыл бұрын

    Wrong! Against a few bloody Terrorists.

  • @ferreiraslva.gabriel

    @ferreiraslva.gabriel

    3 жыл бұрын

    @@dublin1536 se você defende um país torturar e matar como penalidade para um crime cometido, você não merece um mínimo de respeito como ser humano. Vá tomar no seu cu, passar bem!

  • @CarlosSilva-uj4tw

    @CarlosSilva-uj4tw

    3 жыл бұрын

    @@dublin1536 vai toma no cu

  • @SeanGreer

    @SeanGreer

    3 жыл бұрын

    @@CarlosSilva-uj4tw hahaha Adoro quem sabe conversar com as viúvas da ditadura, com os lambe botas de militares.

  • @sandramr2657

    @sandramr2657

    3 жыл бұрын

    @@dublin1536 presta atencao no q o cara do canal fala um pouco.tem boas dicas sabe? Valorizar esses gênios como ele inicia. Considerarmos iguais sempre independente de como pareçamos, cuidar do meio ambiete, comprar local. Se vc está tão alinhado com a ditadura ainda nao ouviu o Frank seriamente. Escuta mesmo! Vale a pena

  • @FabioBrazilil
    @FabioBrazilil3 жыл бұрын

    Awsome lyric.

  • @juliomota7430
    @juliomota74303 жыл бұрын

    Tenho gostado muito dos seus vídeos. Parabéns!

  • @reginazimaro5727
    @reginazimaro57272 жыл бұрын

    Fofo demais cantando junto

  • @emaildalaura
    @emaildalaura3 жыл бұрын

    FRank, in this video that you started watching by acident shows a moment when Gilberto Gil and Chico Buarque were playing the song “Cálice”. But they were not allowed to keep on the presentation. They were shut-up (as the song says) by having their microfones turned off.

  • @murilocostarosa
    @murilocostarosa3 жыл бұрын

    I know many people already said it, but I just wanted to add some more information. As most of the comments state, Cálice (cup or goblet) and Cale-se (shut up) sound the same. Beyond that, the song's lyrics is full of references and hints to the brazilian military dictatorship. "Cheirar fumaça de óleo diesel" means "to inhale diesel oil smoke", which was one of the many killing methods used by the military. "De muito gorda a porca já não anda" means "Because it's too fat, the pig doesn't walk anymore" and references to the daughter of one of the people responsible for the censorship. The clip in the end of the video is a recording from a concert in which both the composers (Chico Buarque and Gilberto Gil) try to sing the song live. Chico Buarque's microphone audio is cut off because of the intense criticism in the lyrics. Even when they try to just hum the lyrics, they are censored live. It comes to a point where Chico sings "Arroz à grega", a rice dish in Brazil. That is because the censored articles in newspapers and such things where substituted by food recipes. The crowd goes completely mad and it's just such an amazing way to protest that this song is the most iconic when it comes to resisting and etc.

  • @jabamachine22
    @jabamachine223 жыл бұрын

    Milton Nascimento é o melhor cantor da MPB na minha opinião. .

  • @patriciarodrigues8483
    @patriciarodrigues84832 жыл бұрын

    Obra prima 🌹

  • @sebastianponcet4677
    @sebastianponcet46773 жыл бұрын

    Excelente tema

  • @VeraLucia-pg6ny
    @VeraLucia-pg6ny3 жыл бұрын

    BOA MUSICA , BONS CANTORES . MUITO BOM FRANK CANTANDO !!!!!

  • @gabrieltavares6903
    @gabrieltavares69033 жыл бұрын

    Great song. As everybody has already said, this song talks about the censorship and it makes a play on the words "Cálice" and "Cale-se". This song was written by Chico Buarque and Gilberto Gil in 1973 and it was censored by the military government. The last part of the video shows a piece of a concert called "Phono 73", that reunited the singers who were a part of Phonogram's cast (Phonogram was a holding company that owned some record labels, such as Philips, Fontana, Vertigo...). As the song lyrics were censored, Chico Buarque and Gilberto Gil decided to hum the melody in that concert. However, a government agent turned off the mic sound. As you can see, Chico Buarque screams at the microphone, but there was no sound. This event became very famous by showing that the censorship was real and could happen to anyone, especially the artists.

  • @fredfontana68
    @fredfontana682 жыл бұрын

    the last video was from the censured live performance. The could sing the music but without saying the word “ cálice “ that means shut up also, so they just silence whem the word should be spoken.

  • @Rubinho_Moreira
    @Rubinho_Moreira7 күн бұрын

    The lyrics refer to the time of military dictatorship in Brazil. The songs were covered in screaming silence and words with more than one meaning.

  • @solangeanjosdesouza4814
    @solangeanjosdesouza48143 жыл бұрын

    Um dos maiores nome da música popular brasileira. Essa canção é de protesto ao regime militar . Maior orgulho desse brinlhante artísta . Grande intelectual !

  • @jacamaca9
    @jacamaca93 жыл бұрын

    That part in the of the vídeo is a live performance of "Cálice", with Chico Buarque and Gilberto Gil, the composers. The song was censored in the day of the show, so Chico and Gil decided to sing the melody with random words. Even though the censors turned all the mikes off. So Chico gave up and said "vamos ao que pode", that means "let's go to what's allowed".

  • @stelagalvao5296
    @stelagalvao52963 жыл бұрын

    Oi Frank, essa música é um protesto contra a ditadura e as mortes consequentes a ela no BR.😘

  • @juliomoreno8452
    @juliomoreno84522 жыл бұрын

    Cálice is the a homophone for cale-se, imperative for shut up! It's a criticism towards the Censorship Department of the fascist military dictatorship that took over Brazil in the 60s until the late 80s. The lyrics here are amazing! Pure poetry. Chico Buarque won the Camões Prize, the equivalent to the Literature Nobel for the Portuguese language.

  • @mauriciogaia
    @mauriciogaia3 жыл бұрын

    in the end of the video (the part you didn't got it) it was a gig where chico buarque and gilberto gil (the composers of this song) were trying to perform it, but they were censored. you can see chico trying to say something and the mic being unplugged and taken away to prevent him (and gil) to sing the song

  • @pamelabragaschrier9984
    @pamelabragaschrier99843 жыл бұрын

    This song is a great symbol of struggle and resistance for us. Milton and Chico singing together is wonderful! Obrigada!!! 💜 Please, react to Milton Nascimento e Chico Buarque: "O que será" and "Cio da terra"

  • @_kellymarianne_
    @_kellymarianne_2 жыл бұрын

    It's always interesting to see foreigner's interpretations of the songs, cause we, as brazilians, understand the double meanings and context. But a song belongs to those who listen to it and not really to the composers anymore. So it can be seen by several perspectives that consider the lyrics itself, without knowing what was going on in the time. I liked the way you put it as religious discussion, never saw it that way.