BRO GOZH MA ZADOU - Hymne Breton
Музыка
Un diaporama que nous avions réalisé quand Kristin a participé au concours "Bro gozh" de FR3 Bretagne il y a quelques années. Je l'ai complété du texte en breton pour que chacun puisse chanter l'hymne Breton avec elle.
00:00 Introduction
00:09 Couplet 1
00:43 Refrain
01:16 Couplet 2
01:57 Refrain
02:32 Couplet 3
03:11 Refrain
03:46 Couplet 4
04:23 Refrain
Traduction du texte en français:
Vieux pays de mes ancêtres
Nous, Bretons de cœur, nous aimons notre vrai pays !
L'Arvor est renommée à travers le monde.
Sans peur au cœur de la guerre, nos ancêtres si bons
Versèrent leur sang pour elle.
Refrain :
Ô Bretagne, mon pays, que j'aime mon pays
Tant que la mer sera comme un mur autour d'elle.
Sois libre, mon pays !
Bretagne, terre des vieux Saints, terre des Bardes,
Il n'est d'autre pays au monde que j'aime autant,
Chaque montagne, chaque vallée est chère dans mon cœur.
En eux dorment plus d'un Breton héroïque !
Refrain
Les Bretons sont des gens durs et forts,
Aucun peuple sous les cieux n'est aussi ardent.
Complaintes tristes ou chants plaisants s'éclosent en eux.
Ô ! Combien tu es belle, ma patrie !
Refrain
Si autrefois, Bretagne, tu as fléchi durant les guerres,
Ta langue est restée vivante à jamais,
Son cœur ardent tressaille encore pour elle.
Tu es réveillée maintenant ma Bretagne !
Пікірлер: 12
Le plus bel endroit où j'ai vécu ! Des gens beaux et gentils ! C'est ainsi que j'imagine le monde !❤❤❤
Pegen brav Kristin !hag ar skedennou mad kaer! Diaes ober gwelloc'h...labour Herve evel just ie ha biskoazh gwell gant da vouez Kristin !Ar pozhiou e brezhoneg a zo trawalc'h.
Жыл бұрын
Trugarez vraz!
@krissd170
Жыл бұрын
Trugarez vras dit ! Klasket em eus kanañ o soñjal e pep ger hag e talvoudegezh an destenn kentoc'h eget evel un "hymn" politikel.
Magnifique 🎶
❤
Bravo ! C’est bien plus joli, et de loin, quand c’est chanté ainsi avec simplicité :) je n’aime pas trop ce chant de base, trop chœur luthérien pour moi, mais ainsi j’aime beaucoup !
Жыл бұрын
Merci! J'ai transmis ton commentaire à Kristin. c'est effectivement ainsi qu'elle le voyait également. "Guten tag" et bon vent à ta chaîne !
@krissd170
Жыл бұрын
Trugarez ! Le but était de "casser" le rythme carré pour chanter le texte en essayant de traduire l'émotion qui peut y avoir dans ces paroles.
Très beau chant. Serait il possible d'ajouter la traduction pour tous les non bretonnants ?
Жыл бұрын
Je pensais avoir rajouté des sous titres, je vais vérifier et le faire si elle manque. Sinon pour les sous titres, n'oubliez pas de les activer à la lecture (on m'a fait la remarque sur une autre vidéo alors que la traduction avait été faite)
@michelcorrignan1306
Жыл бұрын
@ merci pour tout