British Was Shocked By Word Differences Around The World (UK, Serbia, Poland, Sweden, Spain, Brazil)
Ойын-сауық
Today we invited 5 girls from the UK, Serbia, Poland, Sweden, Spain and Brazil and compare the words they use
Hope you enjoy the video
Also, please follow our pannels
🇷🇸 Draga @draga__
🇵🇱 Ania @ayliee_k
🇬🇧 Lauren @lauren_ade
🇸🇪 Cajsa @cajsadt
🇪🇸 Sarah @saarakim_
🇧🇷 Ana @anaruggi
Пікірлер: 1 300
Devojka koja predstavlja Srbiju ima odlicno znanje. Svaka cast svim devojkama, upoznavanje drugih kultura i naroda spaja ljude.
@rokomarkov3077
10 ай бұрын
Da da su barem doveli u neke videe nekoga iz moje zemlje npr Hrvatske ili mozda Bosne
@mahirhodzic9941
9 ай бұрын
@@rokomarkov3077 zamisli lice ostalih izvan balkana kad bi culi rijeci na bosanskom, srpskom i hrvatskom...kao ooo identicno🤣bilo bi ih zanimljivo zbuniti
@rokomarkov3077
9 ай бұрын
@@mahirhodzic9941 Da bas xd
@MarkoRanelovic-pf6br
9 ай бұрын
@@rokomarkov3077učestvuju samo državotvorni narodi a ne veštački 😏
@rokomarkov3077
9 ай бұрын
@@MarkoRanelovic-pf6br Ma jeli molin te
The Serbian girl is quite cultured
@needatag
11 ай бұрын
Oki
@funnyclownman
11 ай бұрын
Da jeste
@Lilly-hh9es
11 ай бұрын
Well the west is lying to you, Serbian people are very educated and cultured
@jennischneiter4515
11 ай бұрын
Just looks to me like a Serbian girl that grew up in Germany which is super common there
@eol251
9 ай бұрын
@@Lilly-hh9es true
In Serbian, Draga means "dear" or "beloved". She indeed lives up to her name. Ania is also a cutie, but it might be my Slavic bias. 🇷🇸❤️🇵🇱
@asdf3668
8 ай бұрын
same in serbian
As a girl from Serbia, I really appreciate having someone else who is Serbian on these types of videos. I feel like Serbia doesn't get enough representation 😅 This was so fun to watch
@FLYGaming123
8 ай бұрын
Ja sam iz srbije
@lazararsenijevic9765
8 ай бұрын
@@FLYGaming123i ja
@UNKNOWN165r3
8 ай бұрын
Ja Sam it Srbije I Lego da su stability srbiju
@isidorao2022
8 ай бұрын
I ja sam iz srb
@maleniigrac-ln6fi
8 ай бұрын
Ja sam srb takodje
Sou um homem simples. Se tem brasileiro, eu assisto.
@user-cp2dk9dh2z
Жыл бұрын
voces dizem caminhao e nao camiao?
@gabrielneves2208
Жыл бұрын
kkkk, eu também irmao. Tava vendo videos sobre buraco negro, mas como tinha Brazil no titulo do video eu fui conjurado aqui assim como você kkkk. Me teleportaram pra cá.
@igornnsilva
Жыл бұрын
@@user-cp2dk9dh2z exatamente. Dizemos caminhão.
@igornnsilva
Жыл бұрын
@@gabrielneves2208 kkkkkkkkkkkkk
@jandersonlima20
Жыл бұрын
Boa kk
Polish is the most interesting Slavic language to me (I'm Serbian) Brazilian girl is so pretty and floresta is such a beautiful sounding word! 😍
@nadiaa15
Жыл бұрын
For me as a Pole, it seems to me that Polish is very nice and interesting, but probably the most distant from other Slavic languages, for example because we have many borrowings from German and French. For example word "walk" in many slavic languages is similar (ходить, ходати, hodati, chodiť), but in polish this is spacer (from German Spaziergang). But we can also say przechadzka (which is used when we want to say that it wasn't a long walk) which is similar to Czech Procházka.
@amarillorose7810
Жыл бұрын
@@nadiaa15 We also have loanwords in Serbian, the largest number is from Greek due to our history with Rome/Byzantium. We often have several words for one thing, one Serbian/Slavic word and a loanword for example: "hiljada"(Greek) - "tisuća" (Serbian/Slavic); "talas" (Greek) - "val" (Serbian/Slavic); "poljana" (Serbian) - "livada" (Greek), ect. Word "kamion" from this video is from French.
@nadiaa15
Жыл бұрын
@@amarillorose7810 Ooooh, it's interesting that you have both Serbian and Greek ones. We, if we have some borrowings, it's rather just that and we don't have our names for it.
@user-ti3ie4tg1p
Жыл бұрын
@@nadiaa15 I am also from Serbia and the Polish language is very interesting. I live in the North in the province of Vojvodina (we also have a lot of German words). We say Hodati, but I also understand the words Špacirung and Špacirati or Špacir from my province. Of course I don't understand all the words from the north, because my family is originally from Kosovo and Metohija and now we live in Vojvodina, that's why I know some words from the north, some words I don't know.
@amarillorose7810
Жыл бұрын
@@user-ti3ie4tg1p I'm not from Vojvodina, but in my area we sometimes use the word "štrapacirati"
As usual.. Brazilian Portuguese sounds way too beautiful. Lol.
@marzilingo1029
Жыл бұрын
Thank you for like my languege 🥰
@Zampierre
Жыл бұрын
Thanks!
@miiiiiiss.universal241
Жыл бұрын
@@marzilingo1029 não acredito que você está agradecendo por isso....
@kassiog.6595
Жыл бұрын
@@miiiiiiss.universal241 é mai brasileiro falar que a língua dele que é ruim kkkkkk
@AleksanderTrips
Жыл бұрын
The brazilian girl is also beautiful
Oh yeah , last time i got sad that Ana Paula 🇧🇷 wasn't on the video , but now she finally joined the other ladies , first member from Serbia🇷🇸 and hope see more
Acho incrível que quando tem um brasileiro no vídeo consequentemente os comentários, na maioria das vezes, são na maior parte de Brasileiros 🇧🇷
@marzilingo1029
Жыл бұрын
Sim
@RdGamingPlaysOuO1987
Жыл бұрын
Ctz vei :)
@drmarcootavio-medicodermat501
11 ай бұрын
Pai do Greg
@ricksonsa770
11 ай бұрын
normal vai ver um react de algo te tem indiano no meio, so vai ter indiano nos comentarios
@brunolike8631
11 ай бұрын
É porque o KZread sabe onde vc mora e daí ele te recomenda os comentários do mesmo país que vc.
Give us more Dragaaa!!!! You're one of the very few channels that includes Serbia and most of my friends and my whole family watches you and always complains for more Draga! She's wonderful and so sweet and again, it's nice that we're being noticed :)
@user-ob1ts2py5k
7 ай бұрын
Iz would be Better if its Croatia 🇭🇷🇭🇷🇭🇷
@platinumc3ll
6 ай бұрын
@user-ob1ts2py5k it's fine. All the balkans should be represented. Each nation has something unique to share, which makes the balkans an interesting place to visit.
Polish and Serbian are way more similar than people think when only listening languages. When you reading as Serb Polish you can understand almost all what written :) And Serbian to others sounds as Latin Slavic :) ))
@kjskkkkahe
Жыл бұрын
More like Greeco-Slavic to me (I am Tunusian)
@goranjovic3174
Жыл бұрын
@@kjskkkkahe maybe, they are in some extend our genetically relatives, we are mixed with them and they are our brothers and sisters too. For it we are like and respect each other veryyy much too. They are our the really The Best friends and by centuries alies too! We are very similar warmhearted people both :)
@HeroManNick132
Жыл бұрын
@@goranjovic3174 Полша призна Косово, така че...
@unknmanserbia2642
11 ай бұрын
Serb also use Cyrilic so we love russians also
@michalviktorin6758
11 ай бұрын
Im Czech and we can understand many Serbians words with no problem. We also use letters like Č and others. I basically understand Serbian more easily than Polish.
I 'd like to see more Draga here in future🙃Свиђа ми се твој језик! Надам се да ћемо се поново видети овде♥️🇷🇸
@DavidMarkovic646
Жыл бұрын
Hwere are you from?
@Ice_V
Жыл бұрын
@@DavidMarkovic646 Armenia
@m1lst3r89
Жыл бұрын
I hope that Dragana isn't occupied.
@fogottenhistory
Жыл бұрын
@@Ice_Vlove to armenia from serbia🇷🇸♥️🇦🇲
@Ice_V
Жыл бұрын
@@fogottenhistory Хвала! Исто и теби!♥️🇷🇸🤝
It seems Brazilian portuguese got more "wow" effect out of them. Interesting!
@mariaribeiro7434
11 ай бұрын
🇧🇷❤️
In Brazil, there are also the word "bosque"= woods, but we usually say mata, vegetação. And Floresta= Forest, it's the same.
@gabrielv.4358
Жыл бұрын
Verdade
@mr_max_carneiro7090
Жыл бұрын
Mato, selva
@Yostheou
Жыл бұрын
No caso daquela imagem o correto seria "bosque" mesmo. E no inglês existe uma palavra mais específica para aquela imagem que é "Grove".
@Ismaelz
Жыл бұрын
Arvoredo ou pomar (este mais específico para árvores frutíferas).
@brunovleals
Жыл бұрын
Na verdade a maioria das pessoas fala essas palavras como sinônimos msm kkkkkk não sei em Portugal, mas no BR essa distinção é bem pouco sentida
I am from Serbia❤🇷🇸 all the girls are beautiful!..i ova nasa prelepo prica Srpski!❤
I am Brazilian, I'm happy to see another Brazilian representative in the video once again, the exchange between different cultures is important and interesting. 🇧🇷👋🏼
@Beupeu
10 ай бұрын
She looks like Cobie Smulders…
Ana is the right person to represent Brazil 🙏🏾😊🇧🇷
Mano, todo mundo fica maravilhado com o Português do Brasileiro, realmente é muito bonito!!!
Just to add some more info that Draga said about swimming suit. It's called "kupaći kostim" in Serbian and it comes from the verb "kupati se" like Draga said, but in Serbian there is a verb "banjati se" which is used in some parts of Serbia with the same meaning. And that's the same meaning and almost the same pronounciation as Spanish "baño" or Portugese "banho". From that word in Serbian is derived word "banja" for the spa. Interesting fact, isn't it!?
Draga said that she haven't lived in Serbia??? She speaks Serbian brilliantly (that's not the case with most of Serbian kids that grew up abroad),and she knows the tradition, but she also speaks English and German so fluent and she is nice to be listened! I have to say that people from Serbia speak foreign languages fluently and many of them without any accent (if you compare Draga with Polish and especially Spanish girl, you would see the difference). Also, Scandinavians speak English almost as their native language.
@ilijagarasanin-ce4hs
7 ай бұрын
Serbian is mother of Indo-European language
@SRBOMBONICA86
4 ай бұрын
Ма какви не зна доста речи
Can we get Slavic girls to discuss different words and expressions? :)
I'm Brazilian and I love this Brazilian girl, she is amazing!
@RdGamingPlaysOuO1987
Жыл бұрын
AQ É O BRASIL!!!!! 😎
Love seeing someone represent my home town 🇷🇸❤️. Draga is such a beautiful and unique name.
@user-mq5uk4oq6e
7 ай бұрын
TEYA DORA - DZANUM pleasee look this song
Nossa tô maratona do os vídeos por causa da Ana... Ela fala tão bem inglês e português e tão fina e bonita amooooo o close
I JUST LOVE HOW THESE FOREIGNS ARE SURPRISED TO NOTICE THAT SPANISH AND PORTUGUESE ARE VE RY DIFFERENT AND HOW BRAZILIAN PORTUGUESE IS UNIQUE! love these videos, with love from brazil
Incrível como um idioma conecta o mundo inteiro.
@user-rq3rd9iz2e
2 ай бұрын
Languages in video Indo-European
Fun fact: sometimes people may confuse Portuguese with Russian, if they overhear it from afar. Portuguese has so many phonemes and a lot of them sound Slavic, me and my friend were asked if we were Russians by some English people when were in the UK, so I'm not that surprised that a Slavic language like Serbian might have couple lost words that sound the same.
@janslavik5284
11 ай бұрын
Seems like if we combined Romanian vocabulary with Portuguese pronunciation we would get a new Slavic language into the family 😆
@bartekkostrzynski3976
9 ай бұрын
Lub Polski
@okay5332
9 ай бұрын
I think this is much accurate when we talk about the Portugal Portuguese, because they really have similar pauses and throat sounds that Slavic languages. In Brazilian Portuguese we sound pretty smoothier when compared with Portugal Portuguese.
In Poland we also are using "adidasy" for sport-shoes (polish: buty sportowe). It was taken from Adidas and came as general name for all brands. "Trampki" as Ania said is a word for convers-like shoes. There is also "tenisówki" (buty do tenisa/tenis' shoes) which can be used for converse-type shoes, but mostly shoes that are white and people would associate with tenis (for example ADIDAS Stan Smith shoes)
@HeroManNick132
Жыл бұрын
Polish is really confusing but there are some similarities with Bulgarian: ''adidasy'' whille be ''адидаски'' (adidaski) We have ''buty'' - ''боти'' (boti) but that means long shoes so for regular shoes will be ''обувки'' (obuvki) which comes from ''да обуя'' (da obuja) - to put on. Sport shoes usually here are ''спортни обувки'' (sportni obuvki), whille ''buty sportowe'' sounds really funny like ''боти на спортове'' (boti na sportove) - long shoes of sports, it doesn't sound right at all here. ''tenisówki'' here is ''тенис маратонки'' (tenis maratonki) which comes from marathon like shoes for marathon. We have ''тениски'' (teniski) but that means T-shirts.
@HeroManNick132
Жыл бұрын
@Mira Szemys But is there a difference like between boti and obuvki here?
@woockash75
Жыл бұрын
@@HeroManNick132obuwie means shoes in general e.g. it's used on signboards in shops (sklep z obuwiem means shoe shop), botki means booties, shoes for women, on heels, over ankle.
@HeroManNick132
Жыл бұрын
@@woockash75 ''Sklep'' sounds like ''sklad'' which is storage in Bulgarian. And for some reason we have many words for shop like ''prodavnica'' (which Macedonians more use, while for us is an old word that exists in Bulgarian as well) and it comes from ''prodavam'' - to sell and ''ica'' as a place to sell stuff. Nowadays we mostly use an Arabic word, that was brought by French - ''magazin'' And we have ''djukjan'' which is a word from Ottoman Turkish that is from Arabic as well which is more used as ''shop stand'' And there were more words that don't come in my mind.
@woockash75
Жыл бұрын
@@HeroManNick132 @HeroManNick132 Maybe these words sound similiar but they come from different sources. Sklep comes from old name for basement (piwnica, which comes from word piwo - beer), skład (sklad) is used only for shops with building materials - skład budowlany. We know word sprzedawać it also means to sell and in polish ending - ica as in bulgarian describes place. Magazyn is only used in meaning storage usually at the back of the store.
About the surprise from the brazilian girl at the end: Serbian has actually a lot of loanwords from the romance languages, since the balkans were under the roman empire as well. Some nations didn't integrate them but Serbian has adapted even loanwords from the German, Greek and Turkish languages too.
@user-zv5fs3ik9r
6 ай бұрын
Not quite. Serbian words are presented in all of those languages.
@SaleSale100
5 ай бұрын
Yes, Kamion is French word, which we adopted in early XX century.
Draga is the exemplary of what a woman should be! Completely love her and Serbia ❤
I see Brazil's flag I click 🇧🇷💗
@Kiki-yq9eg
Жыл бұрын
When I see Polish flag I click😁🇵🇱
@Isa_Lauren
Жыл бұрын
Yeap 😂
@ferreira3683
Жыл бұрын
me too (mito) /r
@nikolinapetric7295
Жыл бұрын
Same but Serbian 🇷🇸
@mundovideodavalenetutu2352
Жыл бұрын
Sou Brasileira ❤🇧🇷
Always love those videos where we can hear different vocabulary from around the world.
Very good! I really like Ana's participation🇧🇷.
Potato is called as batata in the Indian regional language Marathi, same as the portuguese.
a fun fact: if there any brazilian content in a video( doesn't matter the language) we gonna show up and mark our presence ✌🏼🇧🇷.
@GersonAndersonFisicoQuimico
9 ай бұрын
Exactly!
I love this group! Please include them in more videos.😀Also I love the fact that you included Serbian girl, since it's quite a rare sight in this type of videos.
I'm from Brazil and love this chanel.❤
Draga & Anna, so cuties
Eu adorei Ana. Eu sou uma canadense morando no Brasil e ela representa os brasileiros e sua língua de uma forma excelente. Ela é tão legal. Eu adorei ver todos os vídeos em que ela aparece. ☺ I love Ana. I'm a Canadian living in Brazil and she represents the people in Brazil and her language in an excellent way. She is so nice. I love watching all the videos she is in.☺ As outras mulheres também são incríveis☺ The other ladies are amazing too☺
Até agora surpresa com a similaridade da palavra caminhão entre Brasil/Espanha e a Sérvia.
Slavic languages are similair and people speaking different Slavic languges can kind of understand each other, but there is a lot words that sound the same but mean something completely different or sometimes even something opposite ;p A few examples: "godina" in many Slavic languages means "a year" but in Polish it means "an hour" "listopad" in Croatian means october but in Polish it means november xD literally it is something like "the fall of leaves" so i guess in Croatia autumn comes quicker ;p "čerstvý chléb"/"czerstwy chleb" (the same pronounciation) in Polish means old bread that is already dry and hard, but in Czech it means fresh, just baked bread xD "šukat"/"szukać" (same pronounciation) in Polish means "to look for" but in Czech it's... "to f*ck" xD And many many others that may make the conversation funny or confusing ;p
@lanzsibelius
Жыл бұрын
Your last example reminded me a very funny example in spanish: the verb "cachar" means "to catch", but in Ecuador it also means "to understand" depending on context, people commonly use the frase "¿me cachas?" which means "do you understand me?"... but in Peru "cachar" is a slang for "to f*ck", so "¿me cachas?" would mean "do you fuck me?" 🤣🤣🤣🤣
@GdzieJestNemo
Жыл бұрын
it's same for most language families
@nadiaa15
Жыл бұрын
Tak samo spacer jest z niemieckiego (Spaziergang), a u reszty hodati, chodit' itd., ale po czesku jest procházka co jest podobne do naszej przechadzki. I co do miesięcy to po czesku maj to květen, a u nas to przecież inny miesiąc lol
@worldclassyoutuber2085
Жыл бұрын
@@nadiaa15 Nie musimy mówić niemiecko pochodnego słowa "spacer" bez problemu można powiedzieć po polsku: idę pochodzić, idę przejść się, idę połazić, idę na przechadzkę, i jest też słowo dreptać
@charko4191
Жыл бұрын
yeah I was really confused about that when I visited Croatia
Ania is so beautiful! I like her modesty. ❤
The Brazillian lady must've forgoten or maybe she doesn't use the word "Bosque" quite a lot, but it's a real word with the accurate meaning to "woods"
Awesome to see the Brazilian and other Languages explaining the inner words in their languages.
@gabrielv.4358
Жыл бұрын
Really cool that woods in Portuguese means literally " woods" lol. Madeiras, Woods. Bosque in Portuguese means "A small area with trees"
@gabrielv.4358
Жыл бұрын
Last wagon means último vagão
@somersault4762
Жыл бұрын
@@gabrielv.4358 Last in Swedish and German is not the same meaning as in English. It has two meanings. Either burden or in this context just weight or load.
Nice and entertaining video. Greetings from Poland y'all! ❤
5:55 in Poland we usually call this kind of shoes „adidasy”, regardless the brand :) „trampki” to me is more like flat, tennis shoes.. I mean, like Converse ones: made of fabric + rubber sole + rubber at the very front protecting your toes.
@nonperson22
Жыл бұрын
trampki = sneakers
Finally an episode that didn't have 50 errors in the captions and that didn't use only Greek words like 'photo' to 'demonstrate' similarities. Nice!
mais videos com a Ana por favor.😍
@-...HE....-
Жыл бұрын
Simp
not only kamion but serbian got some other latin words like pantalone wich is pants
Ania Didn't say frytki (the question about potato chips), she said chrupki, which now means mostly corn-starch based kind-of-chips
@remogrud1271
Жыл бұрын
Racja. Mam nadzieję, że pojawi się możliwość tłumacza bo napisałem to po polsku
"bosque" também é muito usado no português aqui do Brasil , floresta geralmente é pra lugares bem grande , bosque já é um lugar bem menor .
@dusanpantic792
7 ай бұрын
Vicente del Bosque
Les for Woods or Forest is also used in Serbian, although it is a more archaic form. My grandparents, one Serb from what is today Croatia, other from Northern Serbia, both used the word. And a Serbian word for hazelnut tree is les or leska or lešnik.
@amarillorose7810
Жыл бұрын
Exactly, we also have towns, villages and monasteries that contain "Les and Leš" in their names, such as Leskovac, Lesnovo, Lešak, etc.
@bobeczek01
Жыл бұрын
In Polish more common in use is "las" and smaller one "lasek" but more archaic would be "bór/bory" - some places have that in the name ex. "Bory Tucholskie" means Tuchola woodland
@bobeczek01
Жыл бұрын
And hazel nut is "orzech laskowy"
@vukasinmileusnic2481
Жыл бұрын
@@bobeczek01 Bor is Serbian word for pine tree, and we have it in our toponyms as well, in same or similar context
Time to bring in the Polish grandma
I'm serbian learning Spanish, I was quite surprised by the similar grammar they both have and handful of the same words, like avion, biblioteca. A phrase like 'give me' is pretty similar, 'dame mi' and 'daj mi'. Makes learning more exciting 😆 amazing video as always!
@nitishsaxena1372
Жыл бұрын
Woah qué interesante!
@ivanovichdelfin8797
Жыл бұрын
En realidad, "give me" se traduce como "Dame". "Dame mi" se traduce como "Give me my"
@BlackHoleSpain
Жыл бұрын
Those words just have Ancient Greek roots.
@hellazein
Жыл бұрын
@@BlackHoleSpain yes just interesting how these roots travelled so far but other languages in between don't have it or it's another variety of roots
@pierreabbat6157
Жыл бұрын
@@BlackHoleSpain "Biblioteca" is from Greek, but "avión" is the augmentative of "ave", and "dame" and "daj mi" are cognates going all the way back to PIE.
subtitles incorrect, Ania said "chrupki" (other word for chips) and in subtitles it is "frytki" which means "fries"
What amazes me is that the Spanish girl, maybe is not making connections between words. Chips - Batatinha (Bra) - sounds, also, like Patatita, but in some areas of spain, the diminutive can be made with ita (in this case), ina, iña, illa. So Patatiña (that sounds the closest to Brazilian) it could be in Galicia (who speaks Gallego, a language similar to Portuguese and Spanish), or in Asturias (next to Galicia) Patatina. Forest - In spanish is definitelly Bosque, of course she is completely right, BUT ... The guards of the forest (guardias del bosque) are called "Guardas Forestales" (which is the same thing as Forest. Most likely Forest is a word of Latin/greek origin). Trainers - In Spain it has a few names, as well. Zapatillas is the generic one (which comes, from Zapato + illa (the diminutive I've mentioned before)), but then you have Bambas (like she said), Deportivas (also a generic word for Sportive, less generic than Zapatillas, but more generic than Bambas), Tenis (is often called in the south of spain), Playeras in the very north of Spain. Zapato is for a regular shoe (nobody calls a training shoe Zapato. Zapatillas can be inside the Zapato category, but no one calls it that way. I think maybe she felt a bit nervous (completely understandable) and she didn't focus on the task at hand). Pot - Yes, in Spanish, is called Olla, but ... I would say, Cazuela might even be more common. I think Kastrul and Cazuela are very very close, and I wouldn't be surprise if they had common roots. In english, they don't use this word for the container (like pot) but for the type dish "Casserole", but is sounds also like Cazuela (specially because you can call Cazuela, with another name, "Cacerola" which is a "diminutive?" of Cazuela, and sounds exactly like "Casserole". Panela sounds a little bit like Paella (paella is how many people call the dish, but ... IN REALLITY paella is actually the container, is like a huge, flat "pan") Which brings us to "Panela" => "Pan" ( I don't know about this one, but quite often, languages are influenced by each other).
Serbia, Poland 😍
Kisses to all from Serbia 🇷🇸 😘
Little mistake! In polish we say "Chipsy", but no "Frytki" (mean fries). Ania say "Chrupki" ❤
@nadiaa15
Жыл бұрын
Czy tylko ja częściej piszę czipsy, a nie chipsy? XD
@tomatosoup5554
Жыл бұрын
@@nadiaa15 Wiesz co, zależy... Słowo "czipsy" przez "cz" jest spolszczeniem więc nie mam pojęcia czy już jest poprawne... Chips -> Chipsy -> Czipsy
@nadiaa15
Жыл бұрын
@@tomatosoup5554 Właśnie z ciekawości zobaczyłam w sjp i oba są poprawne, ale częściej pisze się chipsy.
@leep7136
Жыл бұрын
@@nadiaa15 ja chyba też
I'm an croatian and serbia and croatia speak the same language (serbo-croatian) so I really like draga
@ChillStepCat
Жыл бұрын
Yes its true. Hopefully we get someone from Croatia in near future on this channel. Greetings brother from Serbia.
@Original-croatianknight
Жыл бұрын
@@ChillStepCat greetings from dalmatia my Slavic brother!
@andja9849
Жыл бұрын
Srpsko /Hrvatski jezik.
@Original-croatianknight
Жыл бұрын
@@andja9849 da
@amnari8856
Жыл бұрын
I'm from Bosnia and Herzegovina, we also speak the same language with a few differences though 😃
I'm happy there was Serbian, as a girl from Republic of Srpska! Love from here!
Hola! In Spain we also say "patatillas" for the potato chips that come in a bag, quite similar to the "batatinhas" that the brasilian girl said. "Patatas fritas" (fried potatos) can also be applied to the above, like the spanish girl said, but is usually used when you fried the potatos in a pan, with olive oil, of course. 😄
@Paulo37580
Жыл бұрын
Cool.
@FallenLight0
Жыл бұрын
Same in portuguese, batata frita is when you fry it in a pan
@ivanovichdelfin8797
Жыл бұрын
Yo nunca he escuchado la palabra "patatilla". Yo siempre le digo "patatas fritas"
@migteleco
Жыл бұрын
@@ivanovichdelfin8797 Pues en Galicia al menos es lo típico: "una bolsa de patatillas"
@bumble.bee22
Жыл бұрын
@Fran Medellín ...
Serbian has lots of latin influence
@gerryadams9868
Жыл бұрын
Well it’s in the balkans
@andyx6827
Жыл бұрын
Yeah, the ancient Romans told them how to say "truck", sure 😂
@amarillorose7810
Жыл бұрын
That's not so strange considering our geographic location and history with Rome / Byzantium and the Republic of Venice, plus our Latin-speaking neighbor Romania.
@amarillorose7810
Жыл бұрын
@@andyx6827 "Kamion - truck, lorry" in Serbian comes from French.
@user-cz6do3vj7y
Жыл бұрын
@@amarillorose7810 Honestly, we have Latin influence, but only bc of Roman Empire, def not bc of Romania or Republic of Venice. Serbian language even when it comes to grammar have Latin influence. Italian and Serbian are really similar grammatically.
There is the (old fashioned) word "traje de banho" in Portuguese, too
Sou apenas uma camponesa comum, se eu vejo 🇧🇷 eu clico! ❤
@raider3628
Жыл бұрын
Fds! Ninguém quer saber poha
@HOBAPOMA
11 ай бұрын
Camponesa? Aí vê mora no meio de SP capital kkkk
1:34 She said "chrupki" not "frytki", "frytki" means fries
@agatacountryhumangacha
10 ай бұрын
I was looking for this coment 😂
It's so fast, i could pass the hole day watching 😅 I love u Ana ❤
'bosque' Me: *laughs in Flemish* 'Bos' is a Dutch/Flemish word for 'forest', and 'ke' is used in Flemish (Belgian Dutch) slang to call something small, so 'boske' would be a small forest or even just a bush. The pronunciation even matches the Spanish quite well!
@berlindude75
Жыл бұрын
Probably dates back to the time when Flanders was part of the Spanish Netherlands (i.e. contemporary Belgium).
@pierreabbat6157
Жыл бұрын
@@berlindude75 According to Wiktionary, it was borrowed from Frankish before Spanish was a distinct language. Frankish is closely related to Old Dutch.
@FanFictionneer
Жыл бұрын
@@berlindude75 Possible, though the current Netherlands also says ´bos´. They were Spanish at one point too.
@dri_him
Жыл бұрын
Buske in swedish means "bush". Think it has the same origin as yours, just different meaning.
@Yostheou
Жыл бұрын
We also have "bosque" in Brazil, which reffers to a "grove" - a valley with trees, not to dense and completely covered by wilderness like "floresta".
Ana representing the Brazilian country in the most funny and strong way🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
They are shocked when the Brazilian woman says "caminhão", as most countries in the world do not usually pronounce this vocal "ão", for many it is new. Brazilian Portuguese has a lot of vocals.
They are all very kind and interesting. 👍 Im from serbia 🇷🇸
That's It!! I love all kinds of potatoes. It's delicious.
O português sempre chama mais atenção kk
Portugal: Chips --> "Batatas Fritas" Swimsuit --> "Biquini" or "Fato de banho" Woods --> "Bosque" or "Floresta" Shoes --> "Sapatos" or "Ténis" Pot --> "Panela" or "Tacho" Lorry --> "Camião"
Ania said 'chrupki', not 'frytki'. Frytki means french fries. Chrupki usually stands for corn crisps (Cheetos etc.)
This is really great video!!! Thanks for representing Serbia for us 🫶🏼✌🏼🥰
I love vids with Ana 💚💛
There is also a polish word for trainers with "tenis" - tenisówki
i love how the Serbian girl was invested whenever the Polish girl spoke, that's that slavic love much love to Poland from Serbia 🇷🇸❤🇵🇱
@SRBOMBONICA86
4 ай бұрын
I don't like poland at all,I am shocked than any Serb does ,I feel no connection with them
@vuca5480
4 ай бұрын
@@SRBOMBONICA86 Well our people quite are fond of each other.. even through history. Did you know that some of the most famed Polish warriors and knights in 1200-1400s knows as Winged Hussars, were mainly Serbian people who fled from ottoman rule?
I love Ana representing our Brasil ❤
Hello from Serbia 🇷🇸🇷🇸🇷🇸
The Brazilian girl looks like Robin Scherbatsky from the series How I Met Your Mother Ps: eu sou brasileiro tbmm 🇧🇷
@murilonascimento6371
10 ай бұрын
omg I thought I was the only one
IDEA: The ending should always be participants say “Goodbye” in their language at the same time. Goes along with video theme and can cause giggles, since it confuses all of us/them 😂
in Poland we say to the sneakers simply "adidas'y" or sport shoes... the lorry is same like swidish or german lastwagen - heavy+car=ciężarówka
5:47 In that case I would also call it "Bosque", it's not a dense forest so in my opinion it wouldn't be a Forest. Generally, the Forest is a closed vegetation without human interference, different from the Bosque, which can also be called Park or Parque due to the movement of humans and even buildings and camps... But then it goes by region, right. Brazil is gigantic and not all region use the same words
@micktrindade
11 ай бұрын
Sim, porque aqui no Brasil não tem um ecossistema como esse que foi mostrado, se tiver tem que ser chamado de parque, lá pode ser floresta porque não tem uma grande biodiversidade como aqui.
intereseting how every language has it's own totaly different word for "ancient" things, such is forest or pot but similar for things that were made after 1800 or so.
Em português também se fala bosque. Mas lá na Bahia de onde eu sou se falam mais floresta. Aqui em Cabo Verde onde moro há muitos polacos também. Eu falo ucraniano e nessa língua panela é kastrulia, parece com sueco.
Serbia & Sweden here❤
If the Serbian girl tried to speak Brazilian Portuguese, I'm sure she would do it with perfect intonation. The sound of the words is quite reminiscent of Portuguese.
@akiliandesign
8 ай бұрын
Yeah Portuguese, Spanish and Italian are kinda easy to as Serbians cause we have simmilar sounds and mentality
@SRBOMBONICA86
4 ай бұрын
@@akiliandesignno ,not mentality but yes some sounds do sound similar
I like this version of this type of vide, it is way better than all of them saying the English word in their accents, I much prefer to learn the word in their actual language
I'm brazilian and i love this channel :)
In Brazil, we also use the word "bosque". Floresta = Forest Bosque = Woods I'm happy to see Ana again. I like her.
@josuecardozo7257
Жыл бұрын
Acho que na verdade woods seria mata, não? Tipo 'ele entrou na mata e não saiu mais'.
@viniciusl.7759
11 ай бұрын
@@josuecardozo7257 Mata a gente usa quando se relaciona com mata fechada, um espaço fechado. Bosque é quando há um campo aberto com árvores, um local de fácil acesso.
All languages have 1 thing in common. They're all Indo-European. Secondly, a lot of words come from Latin and a lot of words come from French. Unfortunately, most of the words we heard here are modern words like sneakers, truck, swimsuit, so these could sometimes differ a lot, however, the term like sneakers in Spanish and Portuguese were zapata and sapata (if I remember correctly). Ped/Peda is Indo-European for feet. In Serbian the term "peta" (slightly elongate the letter e when pronounced) is the back part of the foot - aka the heel. Everyone have heard of "pediatrics" these days. Or some sick term like "pedophile". The word pedo is meant for children as they are learning to walk. Hence why this word is tied to anything related to human foot/feet. When analyzing these words, we can clearly see how these languages evolved from their roots. Latin for "cent" (pronounced kent) is old Slavic for szto - meaning = (a) hundred. And it's common knowledge that centurions in the Roman Empire had command of 100 people. In Latin K transformed into Slavic S - palatalization is the term of this change. Most European languages (apart from Finnish (Suomi) and Hungarian (Magyar)) are split into Centum languages and Satem languages. Centum are stronger Satem are softer, Satem use fricatives a lot more. English in general is something in between. Example German Käse is Cheese for English, K > Ch. Or GN letters morphing into ZN. Old Greek Gnosis (Knowledge - GN/KN see?) morphed into ZN in Slavic languages like "Znanje" (transcribed: Znanye). To Know - Znati. Greek GN > g is voiced k is unvoiced consonant - English took the unvoiced path, TO KNOW. Slavic language took the Satem system of ZN. So GN/KN>ZN. Another example is German Kirche is English for Church. What do all these words have in common? They've been around for thousands of years. Here's an example of Germanic languages being Satem in their roots and Slavic languages taking Centum morphing. Smith in English, Schmeid in German, so S and SCH (read as SH in English). SM/SCHM while Slavic languages are using KO/KU (Kovach, Kuznec, Kovar, Kowal in languages like Serbian, Slovak, Russian, Czech, Polish)the All modern words can be said either very differently or exactly the same (apart from different accent when pronouncing them). Sorry for this long post. I just wanted to write my piece for those who were questioning how these languages do have similarities despite vast geographical distrances and cultural differences.
Eu amo quando a Ana fala em português e todos ficam impressionados "ooooooooh😯"
In German: Chips/Crisps: (Kartoffel-)Chips Swim Suit: Schwimm-/Badeanzug, Tankini, Badehose or Bikini Woods/Forest: Wald Trainers: Turn-/Sportschuhe, Sneaker or Hallenschuhe Pot: (Koch-)Topf Lorry/Truck: Lastwagen (as Draga said), Laster or Brummi
No Brasil, Bamba foi uma marca de tênis concorrente do AllStars (Converse).
@mariaribeiro7434
11 ай бұрын
Usei muito Bamba. All Star era para os ricos...rsrsrs
@alessandroprado1467
11 ай бұрын
@@mariaribeiro7434 eu tb só podia comprar Bamba!!!
The Serbian girl's German is crazy good.
@romantriller9880
11 ай бұрын
I guess she grew up in Germany, just moved to South Korea, so that's why she's fluent in German.
@Ambar42
11 ай бұрын
@@romantriller9880 Maybe.
In the UK, we do not call that a lorry. That would be a van/delivery van. A lorry is one of the long trucks, with a separate cabin to the rest of the vehicle.
I love Ania I’m also from Poland
Anna is so pretty ❤