Brit Reacts to The Finnish Language

Does Finnish really have different accents? Let me know in the comments section below.
🌎PATREON: / dwaynesview
JOIN PATREON FOR FULL ACCESS TO SWEDISH/FINNISH SHOWS/MOVIE REACTIONS, THANK YOU!!! ❤️❤️❤️
Special Thanks to my Patreon Members:
Lurker 33 | Johanna
Joakim sätherström | Jesper Andersson
Maria Ahl | Malin Forsmalm
Elisabeth | Elin Lundgren
Göran Fälth | stecar70
Niklas Brün | Daniel N
Nathalie Wingård | Bina Priebe
Ella Kindefält | Fredrik Larsson
Quusho | Mikaela Friberg
Janne Brodén | Sonja Malm
Sebastian Grön | David Falkman
Rebecka Mårtensson | Max Soininen
Helena Lissing | Madeleine Olsson
Marcus Nilsson | Karl-Olof Zandhoff
Jim Lundberg | Cecilia Hansson
Johanna | Viktor Forsslund
Theres Borg | Paul Jones
Sanna Svensson | Anders Öhrt
Sara Oback | Steamboat Willie
Thanks guys
Dwayne's View
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

Пікірлер: 187

  • @markusmalinen247
    @markusmalinen2478 ай бұрын

    English: A dog. Swedish: What? English: The dog. English: Two dogs. Swedish: Okay. We have: En hund, hunden, Två hundar, hundarna. German: Wait, I wan't to try it too! English: No, go away. Swedish: No one invited you. German: Der Hund. English: I said go away.... German: Ein Hund, zwei Hunde. Swedish: Stop it! German: Den Hund, einen Hund, dem Hund, einem Hund, des Hundes, eines Hundes, den Hunden, der Hunden. Finnish: Sup. English: NO. Swedish: NO. German: NO. Finn, you go away!! Finnish: Koira, koiran, koiraa, koiran again, koirassa, koirasta, koiraan, koiralla, koiralta, koiralle, koirana, koiraksi, koiratta, koirineen, koirin. German: WHAT? Swedish: You must be kidding us! English: This must be a joke... Finnish: Aaaand... koirasi, koirani, koiransa, koiramme, koiranne, koiraani, koiraasi, koiraansa, koiraamme, koiraanne, koirassani, koirassasi, koirassansa, koirassamme, koirassanne, koirastani, koirastasi, koirastansa, koirastamme, koirastanne, koirallani, koirallasi, koirallansa, koirallamme, koirallanne, koiranani, koiranasi, koiranansa, koiranamme, koirananne, koirakseni, koiraksesi, koiraksensa, koiraksemme, koiraksenne, koirattani, koirattasi, koirattansa, koirattamme, koirattanne, koirineni, koirinesi, koirinensa, koirinemme, koirinenne. English: Those are words for a dog??? Finnish: Wait! I didn't stop yet. There is still: koirakaan, koirankaan, koiraakaan, koirassakaan, koirastakaan, koiraankaan, koirallakaan, koiraltakaan, koirallekaan, koiranakaan, koiraksikaan, koirattakaan, koirineenkaan, koirinkaan, koirako, koiranko, koiraako, koirassako, koirastako, koiraanko, koirallako, koiraltako, koiralleko, koiranako, koiraksiko, koirattako, koirineenko, koirinko, koirasikaan, koiranikaan, koiransakaan, koirammekaan, koirannekaan, koiraanikaan, koiraasikaan, koiraansakaan, koiraammekaan, koiraannekaan, koirassanikaan, koirassasikaan, koirassansakaan, koirassammekaan, koirassannekaan, koirastanikaan, koirastasikaan, koirastansakaan, koirastammekaan, koirastannekaan, koirallanikaan, koirallasikaan, koirallansakaan, koirallammekaan, koirallannekaan, koirananikaan, koiranasikaan, koiranansakaan, koiranammekaan, koiranannekaan, koiraksenikaan, koiraksesikaan, koiraksensakaan, koiraksemmekaan, koiraksennekaan, koirattanikaan, koirattasikaan, koirattansakaan, koirattammekaan, koirattannekaan, koirinenikaan, koirinesikaan, koirinensakaan, koirinemmekaan, koirinennekaan, koirasiko, koiraniko, koiransako, koirammeko, koiranneko, koiraaniko, koiraasiko, koiraansako, koiraammeko, koiraanneko, koirassaniko, koirassasiko, koirassansako, koirassammeko, koirassanneko, koirastaniko, koirastasiko, koirastansako, koirastammeko, koirastanneko, koirallaniko, koirallasiko, koirallansako, koirallammeko, koirallanneko, koirananiko, koiranasiko, koiranansako, koiranammeko, koirananneko, koirakseniko, koiraksesiko, koiraksensako, koiraksemmeko, koiraksenneko, koirattaniko, koirattasiko, koirattansako, koirattammeko, koirattanneko, koirineniko, koirinesiko, koirinensako, koirinemmeko, koirinenneko, koirasikaanko, koiranikaanko, koiransakaanko, koirammekaanko, koirannekaanko, koiraanikaanko, koiraasikaanko, koiraansakaanko, koiraammekaanko, koiraannekaanko, koirassanikaanko, koirassasikaanko, koirassansakaanko, koirassammekaanko, koirassannekaanko, koirastanikaanko, koirastasikaanko, koirastansakaanko, koirastammekaanko, koirastannekaanko, koirallanikaanko, koirallasikaanko, koirallansakaanko, koirallammekaanko, koirallannekaanko, koirananikaanko, koiranasikaanko, koiranansakaanko, koiranammekaanko, koiranannekaanko, koiraksenikaanko, koiraksesikaanko, koiraksensakaanko, koiraksemmekaanko, koiraksennekaanko, koirattanikaanko, koirattasikaanko, koirattansakaanko, koirattammekaanko, koirattannekaanko, koirinenikaanko, koirinesikaanko, koirinensakaanko, koirinemmekaanko, koirinennekaanko, koirasikokaan, koiranikokaan, koiransakokaan, koirammekokaan, koirannekokaan, koiraanikokaan, koiraasikokaan, koiraansakokaan, koiraammekokaan, koiraannekokaan, koirassanikokaan, koirassasikokaan, koirassansakokaan, koirassammekokaan, koirassannekokaan, koirastanikokaan, koirastasikokaan, koirastansakokaan, koirastammekokaan, koirastannekokaan, koirallanikokaan, koirallasikokaan, koirallansakokaan, koirallammekokaan, koirallannekokaan, koirananikokaan, koiranasikokaan, koiranansakokaan, koiranammekokaan, koiranannekokaan, koiraksenikokaan, koiraksesikokaan, koiraksensakokaan, koiraksemmekokaan, koiraksennekokaan, koirattanikokaan, koirattasikokaan, koirattansakokaan, koirattammekokaan, koirattannekokaan, koirinenikokaan, koirinesikokaan, koirinensakokaan, koirinemmekokaan, koirinennekokaan.

  • @TimoLaine-pv5ph

    @TimoLaine-pv5ph

    8 ай бұрын

    Maybe 50% of these are clumsy, albeit correct.

  • @immune85

    @immune85

    4 ай бұрын

    You forgot "koirinennekaankohan".

  • @purjosipuli7513

    @purjosipuli7513

    Ай бұрын

    😂 tää on hyvä!

  • @PuolenJeninPaska
    @PuolenJeninPaska8 ай бұрын

    Yes, dialects are usually easy to tell apart. North/South Savonian and North/Central/South Ostrobothnian, I would say, are the most recognizable regional dialects; whereas Tampere, Turku, Lahti and Helsinki have the most recognizable city-area dialects (in my opinion).

  • @mr.wizeguy8995

    @mr.wizeguy8995

    8 ай бұрын

    Quite sure you can add all biggest cities on that list and people sound different like Pori, Rauma, Oulu, Kuopio etc.

  • @squidcaps4308

    @squidcaps4308

    8 ай бұрын

    I've lived all over Finland and North Karelia and Savo are the most recognizable dialects, then comes south ostrobothnia. Central ostrobothnia has two Finnish dialects where one is strong and easily noticeable and the other is boringly neutral. It has to do with Swedish speaking cities, the different between them and rural side is quite big, but the exact same is true for Swedish. Cities have fairly common swedish.. well, for Finnish Swedes point of view but you can barely understand someone living 40km away in the countryside. Same with very south of Finland, the regions that have lots of Swedish speakers have quite neutral Finnish. Lahti is quite bland, i didn't really notice any dialect when i lived there, but Turku Tampere are recognizable, and if we aren't talking about Hesa slang, Helsinki is a melting pot. But, once those slang words drop in, you know exactly where they are from.

  • @pyrylehtonen-caponigro3198

    @pyrylehtonen-caponigro3198

    8 ай бұрын

    ​@@squidcaps4308thing is as someone from Helsinki, I can't understand the slang that my grandpa spoke when he was my age. The old slang in Helsinki is so different from the modern slang in Helsinki. Also now the slang in Helsinki is going through big changes again, so I can understand the slang that my mom used, but eventually I think that she won't understand the slang that I might even use some day.

  • @avatara82

    @avatara82

    8 ай бұрын

    ​@@squidcaps4308savo is also hardest to understand

  • @tusaki

    @tusaki

    8 ай бұрын

    In my experience, people living in the neighbouring towns and villages of Tampere have the thickest "Tampere dialect", whereas Tampere city itself does not have a very unified dialect due to the big number of people moving to Tampere from all over the country. Some of these towns are of course part of the connected urban area, the Tampere sub-region.

  • @leopartanen8752
    @leopartanen87528 ай бұрын

    Well, the word "hän" meaning "he/she" was seeded into Finnish language by Mikael Agricola, before that there was only a word "se" meaning "it", which was used for everything/everyone from the lifeless rock to the mightiest of gods. Even today in spoken Finnish, the most Finns prefer to use "se" (it), when they are referring to someone in their speak. "Hän" (he/she) is formal and "se" (it) is informal. Some Finns even consider "se" as offensive or rude, but it's still rather natural way to speak than being disrespectful.

  • @okaro6595

    @okaro6595

    8 ай бұрын

    Not true, the pronoun is in exactly same form in Veps.

  • @TimoLaine-pv5ph

    @TimoLaine-pv5ph

    8 ай бұрын

    The Agricola thing is probably an urban legend, since he would likely have introduced gendered pronouns. Otoh the it thing is very true. In spoken Finnish referring to a person with "se" is way more common than with "hän". Hän is often used with se in the same sentence to distinguish between two persons... Simples.

  • @TheObscureRambler

    @TheObscureRambler

    8 ай бұрын

    @@TimoLaine-pv5ph it's also, funnily enough, used to refer to pet animals more often than people, in a comic sense. Referring to a cat or dog or other animal as 'hän', but to other people as 'se'. :D

  • @ihanba

    @ihanba

    8 ай бұрын

    "Hän" indeed is an ancient word that has its equivalents in closely related languages. However, both "hän" and "se" used to refer to both humans, animals, and inanimate objects and many dialects still use them that way. And in most dialects, "se" is the neutral pronoun and "hän" is actually only used in indirect speech, for example "she said she would go to the shop" (in this example, the first "she" would be the neutral "se" and the second, indirect "she" would be "hän"). But it is true that the distinction between the usages of the pronouns ("hän" for people, "se" for everything else) in written Finnish is very much artificial and was standardised when the standard written Finnish was developed, although this happened mainly in the 1800s (three hundred years after Agricola).

  • @mimia85

    @mimia85

    4 ай бұрын

    Kersti Juva who translated The Lord of the Ring to Finnish said in her book that she prefers the word 'se' over 'hän' because latter is pure sveticism and doesn't fit to our language naturally. Agricola wasn't pro Finns but found good opportunity to make big career for himself. Bending the rich uralic language with many dialects to lame german mould based on one dialect of many wasn't exatly an improvement...

  • @Aquelll
    @Aquelll8 ай бұрын

    "Swedes we are no longer, Russians we do not want to become, let us therefore be Finns." -Adolf Ivar Arwidsson

  • @sannita2007
    @sannita20078 ай бұрын

    For example word ”I” ”Minä” can give away to Finnish speaker where the person is from. It changes from Minä to Mä, Mää, Mie, Mnää, Miä and so on.

  • @Aquelll
    @Aquelll8 ай бұрын

    Also the spoken Finnish is in many ways very different to written Finnish. So when you learn Finnish you learn the written one and will sound very formal to any Finnish speaker. The additional difficulty is to learn the spoken form by knowing how to shorten words and use substitutive words to make your spoken language more fluent. Example: Written: "Minun pitäisi mennä nukkumaan" - I should go to sleep Spoken: "Mun pitäs mennä nukkuun" 🤯

  • @elmortti

    @elmortti

    8 ай бұрын

    Or maybe even "Mu pitäs men nukkuu"

  • @susijosyntyessaan

    @susijosyntyessaan

    8 ай бұрын

    To add, even though official Finnish is the "book-Finnish" we have this habit of writing like we speak, meaning that in informal situations we use our dialects of spoken language in written form (like in the example by Aquell). At school, at least in my days, it would have been allowed to write a school work in spoken/dialect form as stylistic choice, if student stayed in same form through the whole text. Personally I thought about writing a first persona text but my problem was that I use somewhat mix of two dialects and I wasn't sure if I could write in only using one.

  • @kpt002

    @kpt002

    8 ай бұрын

    In many langauges there is the "standard language" which is used in more official matters in order to everyone to be able to understand and then slangs and dialects that vary a lot. So Finnish is not somehow special in that.

  • @susijosyntyessaan

    @susijosyntyessaan

    8 ай бұрын

    @@kpt002 yes, true but I am not sure if in other languages you read and write in dialects in regular basis. Some definitely do of course. What I mean is that for example in English social media comments it is not oblivious where the comment writer comes from but in Finnish it is usually easy to tell since Finns usually write like they speak, if they speak dialect they also usually write it as well.

  • @jennifer1329

    @jennifer1329

    8 ай бұрын

    @@susijosyntyessaan It may not be obvious to you but for a native speaker, definitely!

  • @ellav5387
    @ellav53878 ай бұрын

    There's dialects, and then there's whatever the people in Rauma are speaking.

  • @jennifer1329

    @jennifer1329

    8 ай бұрын

    LOL porilaine tääl

  • @maple494

    @maple494

    8 ай бұрын

    rauman giäl

  • @_nurmi06

    @_nurmi06

    2 ай бұрын

    accurate lol

  • @rempseaheinamies9414

    @rempseaheinamies9414

    Ай бұрын

    @@jennifer1329 Kahella makkaralla ?

  • @jennifer1329

    @jennifer1329

    Ай бұрын

    @@rempseaheinamies9414 lol

  • @KristinaWes
    @KristinaWes8 ай бұрын

    I just love and find it so sweet that you are so genuinely interested about everything in Finland, and apparently also in the Finnish language! ❤☺️

  • @blissfull_ignorance8454
    @blissfull_ignorance84548 ай бұрын

    Personally, my favourite Finnish dialects are Eastern and Northern dialects. Especially the Eastern dialects sound much more melodic than, lets say, some of those spoken in the Western parts of Finland. All the Finnish dialects are mutually intelligible, but there are some loanwords from Swedish, German or Russian, that are not found in somet other dialec(s). Eastern dialects (quite naturally, I guess) have much more loanwords from Russian, and the Western counterparts much more from Swedish or Germanic origin.

  • @Kivikesku

    @Kivikesku

    8 ай бұрын

    In my Western Finnish ears, the Eastern and Northern dialects have basically no melody at all, except for the South Karelian dialect.

  • @susijosyntyessaan
    @susijosyntyessaan8 ай бұрын

    How noticeable Finnish dialects are? I come from tiny village in west and went upper secondary school (Finnish High school kinda) to nearby bigger town. On a first day it was noticeable that I do speak differently that kids from the town AND my Finnish teacher could locate which small village I come from based on just a few sentences. Nowadays I work in that exact same town and every local elder person almost daily ask me "you are not local, where you come from", so I do think dialects are noticeable.

  • @hextatik_sound
    @hextatik_sound8 ай бұрын

    Different dialects, accents as well as different slangs. I can tell pretty well where in Finland the speaker is from based on his/her dialect. The dialects are not so strong as they used to be, especially among younger generations, but still somehow prominent.

  • @toinenosoite3173
    @toinenosoite31738 ай бұрын

    There wasn't a campaign to preserve the Finnish language, as it had not been suppressed in any forcible way like languages other than English had been in the British isles - Finnish had been spoken during all the centuries when we were part of Sweden (not a colony but an integral part of the kingdom), and continued to be spoken in the Grand Duchy of Finland. The movement in the 19h C was about making Finnish equal to Swedish in all respects - an excellent goal. Interestingly enough, a lot of the men behind this movement were really speakers of Swedish.

  • @elderscrollsswimmer4833

    @elderscrollsswimmer4833

    4 ай бұрын

    I understand they did it because they did not want to speak Russian.

  • @user-dg3io4px6n

    @user-dg3io4px6n

    3 ай бұрын

    Im one of them that loves both svenska and suomi. I know svenska can mean finnish as well but im using it in this case to mean sweden/swedish

  • @user-dg3io4px6n

    @user-dg3io4px6n

    3 ай бұрын

    I mean that i like both finland and sweden equally im one of the werid guys, been like that all my life dude.

  • @kpt002
    @kpt0028 ай бұрын

    It is always so nice to see you being happy about learning new things! People in general should me more like this and not just get stuck with their old habits and beliefs! 😊😊🥰

  • @Tyrisalthan
    @Tyrisalthan8 ай бұрын

    Yes, you can generally distinct western and eastern dialects together, and most of the time you can locate even further, especially if you are from somewhere in the area yourself, or spent some time in the area in question. For example, Savo and Karjala are both eastern dialects but sound different enough to someone to notice. Someone from Savo region can distinct differences between northern Savo and southern Savo dialects, but it is harder to notice if you are an outsider. I work on a dormitory where people come from all over Finland. You can hear a lot of different dialects at work. I am also adding to it myself, being from eastern Finland originally, but now living in western Finland. I have lived here for over ten years, and I think I don't have Savo accent anymore, but every time I meet new people here they ask that "you probably aren't around here are you?" So I probably have enough that they hear the difference, but not enough that they could pinpoint what dialect it is exactly.

  • @evahernberg2624
    @evahernberg26242 ай бұрын

    I am a Finn but my mother language is swedish. I spoke swedish at home and I went to a swedish school here in Helsinki. I speak swedish fluently as most other swedish speaking peoples do here in Finland. In Sweden I can sometimes hear that I have a" finnish accent", but that is not true. The swedish that we speak in Finland is a bit older language, because it is from that time when Finland belonged to Sweden. Our swedish here in Finland is more like a swedish dialect. However, when we talk here in Finland with each other we often use in finnish words, but when I go to Sweden I try to not put in finnish words. I have many swedish speaking friends and relatives here in Finland. It was necessary for me to also learn finnish. I can say that it has not been easy, but you can learn it. Now when I am 67 years old and lived all my life here in Finland I speak finnish fluently and I have no problem with the finnish language. Dwane I love your videos, you are always so positive.❤

  • @Fireluigi1
    @Fireluigi18 ай бұрын

    Getting home from work and seeing dwayne post video. Now to post pone everything else to watch it first haha. What a great thing.

  • @AHVENAN
    @AHVENAN8 ай бұрын

    Regarding the accents of Swedish speakers in Finland, they differ wildly from place to place, here, in the Åland Islands (southwest archipelago) where I live, I'd say our accent is very mild, and we can very very easily make ourselves understood among Swedish people, then if you go over to the southwest/south coast of mainland Finland the accent does get a bit heavier but still sort of similar to "book-swedish". but then if you go north to "Österbotten" which is on the west coast but higher up, there you get much heavier accents and every single town has a very distinct accent, some are less "heavy" while some will sound like complete gibberish to most swedes

  • @JohanLahtinen

    @JohanLahtinen

    8 ай бұрын

    Weell, actually😅 I'm from Ostrobothnia and have to chime in, I'd say the accents there are fairly similar to what you would hear in Sweden at the similar latitudes. As for the dialects having a Finnish accent, I'm sure we agree on a big no to that 😊

  • @AlmightyNorppa
    @AlmightyNorppa8 ай бұрын

    Dialects in finnish are pretty noticable to finns. I speak the "Pori dialect" which is the dialect of my hometown and notice immedietly if someone is from somewhere else.

  • @jounitaipale8572
    @jounitaipale85727 ай бұрын

    Kiitos tästä videosta.

  • @skinnydrag0nfly
    @skinnydrag0nfly3 ай бұрын

    yes most finnswedes (like me) have a very different swedish than swedes, although we also have dialects, like southern finlands finnswedes have a very finnish type swedish, with harsher sounds and a bit more finnish pronounciation, but then theres österbotten (middle western coast) and they speak more (in my opinion as an nyländsk finnswede, correct me if im wrong) of a norther sweden accent, atleast it sounds like that to my ears, and then theres Åland/Ahvenanmaa, who in turn almost all of them speak with a centric swedish accent. (have to say, im no expert at all this is all own experience lol so definitely correct me if im wrong about Österbotten as I know almost no people from there)

  • @meverkko
    @meverkko8 ай бұрын

    The countries near us don't really affect the dialect. There are several dialects in finnish language that are very noticeable. Some towns like Turku, Rauma, Tampere and maybe Lahti have their own dialect. Meänkieli is also there in Lapland. Helsinki is a mixture these days but sometimes you meet a person who speaks the original Stadi language. Regional dialects like Häme (Tawastia), Bothnia, Savonian, Carelia, Oulu region still live strong in the Finnish language.

  • @bernur
    @bernur8 ай бұрын

    Finish Swedish has a lot of lone words from finish and also a lot of older word in Swedish. Thay don't know the lone words in Sweden, and that has led me to have a interesting discussion about toilet paper 😅

  • @mpark6142
    @mpark61428 ай бұрын

    Hey Dwayne! You probably would learn foreign languages well, as you seem to have an open mind and can follow easily what he is explaining. Often people don´t bother to even try. We start to learn first foreign language at Finnish schools around 9 yrs old, so it also helps . Cheers !

  • @jerrykonstigh1352
    @jerrykonstigh13528 ай бұрын

    My father came from Uusi Värtsila in northern Karelia and my mother from Kemi in northern Finland. Their Finnish was a little different but the one I learned was the one from North Karelia. (Nurmes, Joensuu) Because that's where all my cousins live // Jerry from Sweden.

  • @kissaguitar
    @kissaguitar8 ай бұрын

    Thank you sir. Very interestin video. Erittäin kiinnostava video ( in Finnish)

  • @janus1958
    @janus19588 ай бұрын

    It has been mentioned that Finnish has no silent letters, but it also has the advantage that every letter is always pronounced the same way. So, for example, while in English, the "oo" in the words hood and hoot sound different, in Finnish they would be pronounced the same. (Double vowels just mean you hold the sound a bit longer.) With double consonants, both are pronounced. For example: Kuka (who) is said ku-ka, while kukka(flower) is said kuk-ka. Another reason for long words in Finnish are the rules for cases. Adjectives need to be in the same case as the noun. "the tall tree" = korkea puu, while " In the tall tree" = korkeassa puussa. So, if you have something like "Three phase kilowatt-hour meter" it makes sense to make it one long word: Kolmevaihekilowatttuntimittari, so if you have to change its case, you only need to worry about the one case ending and not the cases of the individual words in the phrase.

  • @TimoLaine-pv5ph

    @TimoLaine-pv5ph

    8 ай бұрын

    Compound words are used when referred to a single entity/concept etc. So, kolmivaihekilowattituntimittari is a single device -> it is also a single word.

  • @karikohtalo9386
    @karikohtalo93865 ай бұрын

    My Finnish and the Finnish language that I learned in Oulu in Finland before I moved to Sweden at the age of 18 in 1976. Today when I speak Finnish in Finland I apparently have some kind of dialect that even the Finns wonder about where I come from. The learned language remains with me, but I notice when I listen that even the Finnish language has changed with new words and new expressions that I don't know or know today.

  • @ollihakala710
    @ollihakala7107 ай бұрын

    I would love to see you doing a duolingo video learning finnish.

  • @tapijoz
    @tapijoz8 ай бұрын

    You described finnish-swedish accent well. Also I would like to add that some words are different and in slang especially they sometimes use finnish words.

  • @halko1
    @halko18 ай бұрын

    Kiitos videosta.

  • @Narangarath
    @Narangarath8 ай бұрын

    10:51 This is a bad example sentence, since you could just as easily say either "Tori on kaupungin keskellä." or "Tori on keskellä kaupunkia." without changing the meaning at all. And btw, the root word is "kaupunKi", not "kaupunGi" and it translates to city, not town (kylä). And yes, you absolutely can tell where a Finnish speaker is from by their dialect. Often pretty accurately to a fairly small area at that.

  • @JS...

    @JS...

    8 ай бұрын

    Kaupungin keskellä tori on. Keskellä kaupunkia on tori. On kaupungin keskellä tori. etc. SVO/SOV/VSO/VOS/OVS/OSV anything goes! Different shades of meaning depending on what part of the sentence is felt more important to stress. Also poetic liberty.

  • @Narangarath

    @Narangarath

    8 ай бұрын

    @@JS... I mean sure, you could put the words in almost any order, but then you're introducing different nuances or a sentence that would sound off as spoken language to a Finnish speaker. Poetry and older literature in Finnish is a whole different beast I wouldn't inflict on the average unsuspecting KZread watcher. I just wish I could erase all that out of my head too

  • @MetsisJ

    @MetsisJ

    8 ай бұрын

    Definitely different shades of meaning.

  • @okaro6595

    @okaro6595

    8 ай бұрын

    @@JS... You would not use the last on normal speech. It could work in a song. You generally can use postpositions as prepositions on lyrics. Keskellä is a special case as it can act either as preposition or postposition. There are some that you would not use as postpositions like "ilman" or "ennen". Note mixing these in general does not change the meaning, it just sounds funny.

  • @jennifer1329

    @jennifer1329

    8 ай бұрын

    Town tarkoittaa pikkukaupunkia, ei kylää (village).

  • @varajalka
    @varajalka8 ай бұрын

    From my experiences younger generations don't have very distinct dialects, but there are a lot of giveaway words that reveal where someone is from. These are for example greetings. Greeting that you will be taught when learning Finnish is "Hei", but a Finn will more likely use Moi, Moro, Morjens, Tere, Terve, Terveh or just nod and not say anything at all depending where they are from.

  • @TheRawrnstuff

    @TheRawrnstuff

    8 ай бұрын

    I agree, but I'd say even better an indicator is their pronunciation of the word "minä" (me, I). Minä, mä, mää, mnää, mie, miä etc. Link if it works: 64.media.tumblr.com/08518f73cf53920679b4e802867ec5f7/31b7f7fcad52112b-7f/s1280x1920/ea243416ad785c53e6a0206d77ae6e749cc6e95e.png

  • @demeterzsuzsa

    @demeterzsuzsa

    8 ай бұрын

    Just nod..loving it😅❤

  • @Wezqu

    @Wezqu

    8 ай бұрын

    @@demeterzsuzsa or reverse nod. The nod is usually done when you are familiar with someone but not really friends so its just to show that you noticed them. Another situation where you would use it is if its someone you know and they are with some other people and you don't want to bother them so you do the nod to the friend. Another common way to know where someone is from is what versions of "I" and "you" words they use as they are "minä" and "sinä". Usually those are not used when people talk but they use the variations that are common in the area they live in. Like "mä"/"sä", "mää"/"sää", "mie/sie", "miä"/"siä" etc.

  • @SampoPaalanen
    @SampoPaalanen8 ай бұрын

    The Funny thing about the preservation of the Finnish language and it becoming an official language was largely due to the Swedish speaking elite, the common people spoke Finnish and had spoken Finnish in one form or another among themselves. When Russia tried to suppress Finnish culture and language it was the elite who learnt Finnish in order to educate the common people and also preserve the Finnish culture and identity. There's a saying that started during this time it goes something like "swedes we ain't, Russians we don't want to become so let us be Finns then" (sorry my translation might not be exact but you get the point).

  • @oookerma848
    @oookerma8487 ай бұрын

    Finnish slag has definetly envoleved resently i feel like older peoples slag is mix of finnish and swedish but younger peoples slang is more mix of finnish and englis. I am 20 and i have friends from england and they can kind of get the point that i am trying to make in my snap stories even tho i'm speaking finnish because i mix so much english in 😂😂

  • @gamerbear84
    @gamerbear848 ай бұрын

    Actually from what I've gathered the Fenno-Swedish dialect is actually more "pure" in terms of being the way Swedes spoke back in the day, but while in Sweden the pronunciations kept evolving, here the tradition of "speaking right" basically meant it was not allowed to change with the times and stayed archaic as compared to the way modern Swedes speak.

  • @GeneralCalculus

    @GeneralCalculus

    8 ай бұрын

    From what I understand learning from linguistics second hand is that on "periphery" of language's "sphere of influence" it usually develops more conservatively compared to "center". So swedish speakers here in Finland might've been slower to change compared to Stockholm because it's one of the "centers". Then again hard border that popped between Swedes and Fenno-Swedes after Sweden lost its Eastern parts to Russia might've helped divergence lol

  • @ilenisaatio
    @ilenisaatio11 күн бұрын

    A lot of the Finnish dialects have noticeable differences; some more than others and you might have to piece them together from "clues", but still. The old Swedish-era capital area around Turku (which was the capital after Swedes came here to bring the good Lord's word with fire and sword) is one of the focal points dialectically. There are a lot of common features in the way people speak in South-Western Finland up to the middle of the southern coast; around Helsinki. There's a definite break along the Western border of old Karelia, along the Kymijoki-river. It is also where a border between Sweden and Russia stood for a good while. Also, there's a vague line that goes north from here, which used to divide the tribal lands between the Finns and the Karelians (there's a LOT of history to unpack with Karelian-Finn-relationship). I'm pretty bad with the dialects spoken in middle of the country, or along the west coast by the Gulf of Bothnia and up in Lapland. I recognize some (especially the dialect of the area around the city Rauma, which is sometimes just partly intelligeable 😬 ) I'm from the south-east originally, but have lived in Turku for 20 years. I still keep running into situations where I use a word, and get blank stares from people. The line at Kymijoki I wrote of? East from that, we have a lot of loaned words from Russian and also what remains of western Karelian language combined with old south-western Finnish dialects. West from Kymijoki (a funny name, as "kymi" is from the east side and means river, and "joki" is from the west side and means river so it's riverriver), are a lot of loaned words from German and Swedish. I'm of direct Karelian descent, so I tend to use words I learned from my grand parents, especially my mother's mother, that have a lot of words from the Karelian-SW-dialects mix. It messes things up more. Like if I say "tuima" I usually mean food lacking in salt. In standard Finnish and Western dialects it means "stern" as in attitude or expression. If used of food, it means along the lines of tangy or spicy. Or I might say "suolamakkara" (salted sausage), but in the West, it's "meetvursti" from German "Mettwurst". Gotta cut here or I'll just keep going.

  • @ThisTrainIsLost
    @ThisTrainIsLostАй бұрын

    When explicating the Ugric (can't even spell today) branch of languages they forgot to include Hungarian. Although Hungarian split away from its neighbours a long time ago and is not easily seen in close relation to the other tongues of the branch, Estonian et.al.… Yet they are all together now! now!

  • @Nipa96M
    @Nipa96M8 ай бұрын

    I think there are some noticable dialects like Savo's dialect that anyone can spot but there is also much more weaker dialects you can spot. For example I am from city called Lahti and our dialect turns hd into h, so if I would say in Lahti, in proper finnish it would be Lahdessa, but I would shorten it to Lahessa. I am not that sure if there is other rules to my dialect but I wouldn't be that surprised if there were. I think there is these kind of minor changes in different parts of the country and if you happen to know the rules of spesific dialect you can spot them.

  • @MrEtatyomies
    @MrEtatyomies8 ай бұрын

    You can hear me speaking North-Karelia (near russian border) accent, mostly about woodcutting and small talk about daily stuff (some of my videos is with eng. subtitles). It's quite close to savonian accent but can be hard to understand as foreing. Even south (helsinki) people can't understand our speaking (usually) Well anyway, nice to see foreing people to get interested about our, small country, language. Cheers from East Finland!

  • @markkujantunen8298
    @markkujantunen82984 ай бұрын

    I'm a native speaker of one of the Tavastian group of dialects but my speech is rather diluted by Standard Finnish and I never use it in written communication - not even in SMSs. I can nearly always tell an easterner from a westerner. That's the main division of the dialect groups. Some regions have dialects I'm more familiar with than others. For instance, the southwestern region of Finland Proper whose capital is Turku has dialects I can always recognize as belonging to that group when I hear them. I can also easily tell if someone grew up in Greater Helsinki. Southern Ostrobothnian dialects are easy for me to recognize. I'm also familiar with Central and Northern Ostrobothnian dialects b/c I have family in both regions. In recent decades, however, differences in dialect and even accent have become somewhat diluted. Young people in particular tend to adopt Tavastian (this large group of dialects is mainly spoken in the southwestern inland regions + Greater Helsinki) and southeastern Tavastian (spoken in the capital region) vocabulary, morphology and grammar in particular because of exposure to it through the media. The last thing people tend to lose is their accent because people tend to be much less aware of their accent than their vocabulary - it's literally impossible to use a word without being aware of it whereas most people have no idea what they sound like.

  • @sundflux
    @sundflux8 ай бұрын

    Finnish isn't as hard as you'd think. It's also phonetic language, you never have to know how to spell out something, there's no silent letters and bullshit like that 😝 And don't worry about 15 different whatever, I wouldn't remember them (even I probably speak them out automatically... in daily language you need more or less the same as in english, just at end of the words, and eventually you get a clue how to point for the future tense. Kommentti, (a) comment, kommenttini, my comment kommenttisi, your comment

  • @tonikaihola5408

    @tonikaihola5408

    8 ай бұрын

    There’s some weird pronunciation though. For example “hernekeitto” is not simply the two words combined, it’s more like “hernek-keitto”

  • @sundflux

    @sundflux

    8 ай бұрын

    @@tonikaihola5408 um.. no? 🤣 western Finnish standard Finnish, remember

  • @tonikaihola5408

    @tonikaihola5408

    8 ай бұрын

    @@sundflux try saying herne, then keitto separately. Then say them together. I’d be amazed if there’s no difference

  • @sundflux

    @sundflux

    8 ай бұрын

    @@tonikaihola5408 no, I don't say double K there, it just feels weird, like some Savo accent 🤣 hernekeitto, not hernekkeitto!

  • @lumihanki5631
    @lumihanki56318 ай бұрын

    "Just have to know the rules of the language" - yea, I still don't know them......been speaking it since I was a toddler.....😂

  • @paulboyce8537
    @paulboyce85376 ай бұрын

    I speak Finnish and English. One of the biggest differences is that Finnish language uses lot more adjectives so when you speak you can be lot more precise with your meaning. English I feel you are always left guessing or there about. Of course there are words in English language but these are not used in common language and most wouldn't even understand if you would use the words from English dictionary. I believe the common English language uses 3000 words that is about 10% of the dictionary. Finnish is much more deeper in understanding that you would know exactly the meaning. My first language is Finnish but I was born in UK and now living in Australia. So now I'm as good with both languages but when you speak Finnish impressing yourself is lot easier to the point to be understood.

  • @Yeerica-_-
    @Yeerica-_-8 ай бұрын

    I can tell wich side of Finland people live just hearing they speak. And its not like swedist, ryssien, Estonian think its only different finish. Like "i" can be: minä, mie, myö, mä or mää etc.

  • @moongodess
    @moongodessАй бұрын

    Some details: Sweden was not Sweden as we know it back in 11th century, neither was Finland. Birger Jarl could gather an army which he took to “Finland”. Finland didn’t exist, there were only different tribes, Finns, Tavastians and Karelians, no army to fight against. So Sweden never colonized Finland. The other thing is that Kalevala poems were gathered in Karelia but we still don’t know where to place the poems. Rather in western Finland.

  • @SorbusAucubaria
    @SorbusAucubaria8 ай бұрын

    I am really bad at judging what region a dialect belongs. I notice the differences mostly, but often I don't pay attention unless the dialect is so strong that I have hard time understanding. Nowadays i think the dialects are becoming less distinct, because internet and tv just mixes them together.

  • @pullaparoni4874
    @pullaparoni48748 ай бұрын

    Yeah, you can definitely tell at least the area that someone is from just by hearing them speak Finnish. Personally I think that switching between those dialects are pretty easy especially when you are talking to someone who speaks the another dialect that you need to adjust to. It is not nessesary though since every dialect is still understandable to one other so they are not that far apart - or at least that is my opinion and I know I am not speaking for everyone because there have been many cases where I have had to explain some words to someone else who is not speaking the same dialect that I or someone else was talking at the time. Estonian is so close to Finnish that we can understand each other pretty well I think. I can at least if Estonian is spoken slowly to me because I need some time to process some words. In my point of view some Estonian words are missing some letters or the Finnish equivalent is having more influence from Swedish. Definitely different languages but still quite close to each other.

  • @Grimega
    @Grimega8 ай бұрын

    The technical words are what we're missing because when they made machines in Italy & France we were eating pinecones and digging roots... otherwise the language is very colourfull ... I can say many weird words what foreigners (even speaking finnish) cannot understand but my friends will do even the word makes no sense 😀

  • @artoniinisto9022
    @artoniinisto90228 ай бұрын

    The history of English is also such a theme that it would take ages just to get started. Basically, the language culture in England evolved maybe a bit like Finnish did (a very crude, not-too-good generalization). Before the Norman Conquest of 1066, English was more a kind of dialect than a language. It was spoken in addition to the other tongues in the U.K. After the French invasion, French was spoken by the ruling classes like Swedish in Finland, Latin was used in churches and English, like Finnish, was the common tongue of the people. The impact of French for English was enormous, like Germanic languages for Finland. Even today a huge number of the total of English is made of French loanwords: arts, cuisine, fashion, politics, etc.. And even Latin is why some people struggle with The Times, as it uses 'highbrow' loans from Latin so much. Also, I've never heard anyone in England use 'BBC English' anywhere - just go to Yorkshire Dales and try to understand summat . . . If I spoke the old Helsinki slang, the mix of Russian, Swedish and vernacular, few if any would get it without a dictionary. But like the London Cockneys, it has almost vanished completely. All in all, languages are best learned by staying in a country and using them daily. And they do change quickly sometimes.

  • @viiruthecat
    @viiruthecat3 ай бұрын

    Turku dialect sounds a bit like Estonian because the old Hansa trade. There were more connections between Turku and Tallinn in the middle ages. The two hansa towns.

  • @jessehyttinen6506
    @jessehyttinen65068 ай бұрын

    Even after many years it's easily noticeable if someone is not native speaker. Said that, everyone all around Finland will understand you if the base word is somewhat correct no matter how much you butcher those word endings. As the video said, it's about context. About dialects. There's overlap since people move etc, but slicing Finland to 4 parts it's quite easy to tell about where they are from.

  • @kallekonttinen1738
    @kallekonttinen17388 ай бұрын

    We Finns had very similar situation compared to Irish. We were lucky to be in the border of Sweden and Russia so neither could totally destroy our language.

  • @Yeerica-_-
    @Yeerica-_-8 ай бұрын

    Mielenkiintoinen video. Uutta tietoa ja ajattelemisen aihetta itsellekin.

  • @Cerebatonify
    @Cerebatonify7 ай бұрын

    A word about the negative verb conjugation, it's not that we have different conjugations for negatives, but instead we conjugate the negation word, eg. "olen" vs "en ole" and "olet" vs "et ole" (I am, I am not; you are, you are not)

  • @jaykarhunen6568
    @jaykarhunen6568Ай бұрын

    Syötkö kalaa can also mean, are you eating fish?

  • @Mojova1
    @Mojova18 ай бұрын

    Swedish people understand Finnish Swedish just like an American English speaker understands British.

  • @Aquelll

    @Aquelll

    8 ай бұрын

    It depends on how much the Finnish Swedish mix Finnish words into their Swedish though. I used to live in Kemiönsaari and they at least did that quite a lot. 😅

  • @Mojova1

    @Mojova1

    8 ай бұрын

    @@Aquelll Yes but if the Finnish person knows that he is speaking to a Swedish person he doesn't use those words or tries not to.

  • @JohanLahtinen

    @JohanLahtinen

    8 ай бұрын

    Also, I for one tend to switch the lilt of my Swedish to a more Sweden -friendly one. The tonality of the Swedish spoken on either side of the Bothnia gulf differs somewhat.

  • @mikkonurmi2846
    @mikkonurmi28467 ай бұрын

    Yes!! I can pretty much tell immediately where the other Finns are from within the country. Any Finn can also tell immediately where I'm from! Blue collar Easter Helsinki.

  • @nekomata864
    @nekomata8648 ай бұрын

    Finnish is an easy language to learn ....IF you're ok with learning JUST enough to get by. Perfect and accurate finnish ...even most finns can't manage that :'D unless it's their actual profession.

  • @tonibufu6103
    @tonibufu61034 ай бұрын

    12:29 Yeah, every letter counts.

  • @kehtux
    @kehtux8 ай бұрын

    It has never been so much about the language as it has been about the history for why women are treated as equal to men. It's true that there aren't he or she, or even a person, when mostly everyone are referred by "you" (if they are present) or "it" (if they are not). In the Finnish history women have had to be "the man of the house" and they have been seen as equal or even held in more regard than men.

  • @Oolaus75
    @Oolaus758 ай бұрын

    yes, about the dialects. it's something you notice.

  • @tepetti
    @tepetti4 ай бұрын

    Miksi = why -kö = question indicator -hän = indicator of doubt Can you guess what ”miksiköhän” means 😂

  • @markkujantunen8298
    @markkujantunen82984 ай бұрын

    I'm not sure Swedish spoken in Finland is as much influenced by Finnish in terms of accent as just lacking the sort of pitch accent in most of Sweden. In northern Sweden, they have an accent characterized by much less pitch variation than in the rest of the country. Most Finland Swedes who are not practically bilingual have accents when they speak Finnish that stand out quite clearly from accents that Finnish speakers have in different regions of the country.

  • @Top_One
    @Top_One8 ай бұрын

    Yes, people can often tell from dialect where one is from. I'll write an example phrase ("I'm going to town, will you come with me?") in my regional dialect. Other finns should write easily be able to tell where I'm from. Mää lähen kaupungille, lähekkö nää mukkaa?

  • @tapiopuranen88

    @tapiopuranen88

    8 ай бұрын

    Is that from pohjois-pohjanmaa? Even as a finn it's rare for me to hear different accents.

  • @Top_One

    @Top_One

    8 ай бұрын

    @@tapiopuranen88 yes, it is :)

  • @jounisuninen
    @jounisuninen8 ай бұрын

    Finns in fact do not use those agglutinated words that often. Especially in the spoken language words are kept separate and as short as possible. "Taloissanikin" can be said "minunkin taloissani" or even "munkin taloissa" (most usually).

  • @ktopfield145
    @ktopfield1458 ай бұрын

    We also use an objectifying words for a person regulary; that (tuo), it (se)

  • @Vahlsten
    @Vahlsten8 ай бұрын

    Also, a Finnish person can tell if you are native speaker or not even after 10+ years of speaking the language due how we pronounce words, it is so different than most other languages it sticks out like a sore thumb if it's not quite right :D Also yes the accents are quite easy to tell apart but that is due some words that are highly regional.

  • @larseikind666
    @larseikind6668 ай бұрын

    The question "Does Finnish really have different accents?" is a bit weird. Why wouldn't Finns have different accents? Does English have different accents? Yes, of course. And yes, of course Finnish also have different accents. And you can usually hear quite clearly where the speaker is from, at least from which region.

  • @saturahman7510
    @saturahman75108 ай бұрын

    I live in Mikkeli , eastern-Finland.

  • @okaro6595

    @okaro6595

    8 ай бұрын

    That is a place that inspires stupid jokes. K....

  • @saturahman7510

    @saturahman7510

    3 ай бұрын

    @@okaro6595 Savo-language is the best !

  • @ChristianJull
    @ChristianJull8 ай бұрын

    Um. The accents have *always* been in the UK. Broadcasting used to insist on Received Pronunciation (aka 'BBC English') before it became acceptable to allow presenters to have natural accents (over those last 50 years you mentioned).

  • @GeneralCalculus
    @GeneralCalculus8 ай бұрын

    English dialects didn't pop up recently It's just just become socially acceptable to use regional dialects in TV and radio

  • @mazz85-
    @mazz85-8 ай бұрын

    Vaasa city seems to have like a nest of Swedish talkers.

  • @daimonien
    @daimonien6 ай бұрын

    About estonian, even it sounds similar than finnish and even have same words its really different. Generally finnish person does not have a clue what an estonian is saying. Estonians are far better understanding finnish from my experience. It is said that during when estonia was still occupied by the soviet union they were still able to watch finnish tv-broadcasts and learning finnish.

  • @Varangion
    @Varangion8 ай бұрын

    The Swedish dialect they speak in Finland sounds very beautiful to my Swedish ears. 😛

  • @vonkku
    @vonkku8 ай бұрын

    You should reacts to Finnish dialects to find out..

  • @BlaecHrim
    @BlaecHrim5 ай бұрын

    What you should know about uralic languages, is that the heritage is dying. I think livonian was the the most recent to face extinction. There are plenty of uralic languages in russia which they have seeked to extinguish and have nearly succeeded.

  • @jalmarihuitsikko7211
    @jalmarihuitsikko72118 ай бұрын

    While Finnish is very different to English that it has somewhat strict rules unlike English that is full of exceptions. Also same goes for pronounciations. Words are said like you write them so you do not need to guess. That's of course for official book language. Dialects are whole different world like Shakespeare.

  • @Naakkasyd
    @Naakkasyd8 күн бұрын

    Actually market is "kauppa" and "tori" isn't even close.

  • @Naakkasyd

    @Naakkasyd

    8 күн бұрын

    I'm from "etelä-savo"

  • @gode2573
    @gode25738 ай бұрын

    I can only if its drastic difference, others wise, no i cant destinct them...

  • @ollivainionpaa684
    @ollivainionpaa6848 күн бұрын

    Käveleskelevinämmeköhänkään? As like, it would be, if we were to be pretending to be walking?

  • @Songfugel
    @Songfugel8 ай бұрын

    All properly in active use languages have different accents and dialects... and any culture that has teenagers, will have slang as well Finally a youtube video about languages that has made a proper dive to the language and its history! 4:45 a pretty important point about the relationship of Sweden and the native Finns (aka the culturally and ethnical people who are now Finnish) who lived where Finland is now. Sweden *conquered* Finland and took over that area as a colonized part of Sweden, and the Finnish land mass become the Eastern territory of Sweden, however, unlike what a lot of history deniers will try to claim, especially if they trace their roots back to Swedish-Finnish land owner families, is that the Finnish native hunter/farm workers supposedly enjoyed full and equal citizen status and wealth to the natural born Swedes in Stockholm, or try to deny the undeniable historical fact that Stockholm was robbing Finns dry with 50% taxation sent directly to Stockholm. (a bit of reiteration of the above points below) Especially note this: Swedish become the language of commerce and administration, Latin for religion and German for major commerce after conquering Finland, however, the native Finns didn't learn Swedish, Latin or German... and from there on, Sweden started to levy an unheard of 50% tribute that was shipped to Stockholm from anything that was produced in Finland, no matter if the Finnish natives were literally starving to death from famines (which happened several times under the Swedish rule) What is often forgotten, is that the area of Finland become a part of Sweden, but the Finnish people didn't. They were conquered and colonized by Sweden, who then put Swedish speaking/Swedish born local administrators/rulers to govern the colony that then eventually naturalized and started Swedish-Finn "noble"-like lineages that even today hold a ridiculous amount of political and power and wealth in Finland, considering how few they are in numbers. All in all I'd say it would be more accurate to say, Sweden owned Finland as part of itself, and Finnish people belonged to Swedish rulers. It was these ludicrous 50% tributes and forced drafting that were later a major reason that enabled Sweden to catapult itself into a military super power in Europe. Especially after the war with the Soviet Union, the hatred of the Soviets was at an all time high and quite a bit of the relationship and history between Sweden and Finland got romanticised to be less shameful for Sweden and the Swedish-Finns, and could result in them losing a lot of their families inherited power and wealth. There is a lot of slander and attacks towards anyone who doesn't subscribe to the newly rewritten romanticised version of Sweden as a loving caring parent, and that Finnish natives were according to them, just as equal and well off as the Swedish natives in Stockholm xDDD. No matter that no historical facts or records support this ridiculous narrative at all 5:15 Ok, you arrived almost there all by yourself right after I unpaused the video xD but no, they weren't trying to convert Finns in to Swedes or Swedish speakers, but keep them isolated from power and opportunities by language. Like in most other colonies, the colonizing country sent local administrators as local rules, who spoke Swedish. Most most likely had no clue how badly Finland was being exploited by Stockholm Since Finns at that time didn't have any real national identity, were quite isolated even from each other, and just like today, apart from some notable individuals as exceptions, didn't hold high aspirations to conquer other lands/countries. They were relatively willingly ignorant and content on being colonized hunter/farmers under the Swedish rule. Not until Russia took Finland from Sweden, and instead of making it part of Russia, allowed it to become an autonomic Grand Duchy of Russia, and intentionally started to stoke the Finnish sense of nationality, politics, justice system, culture and arts to make them act as an independent buffer nation under their control, that would be far less likely to willingly fall under Swedish rule again, now that they had had a taste of independence and self-governing. Which unfortunately for Russia, backfired when the Russian Empire collapsed, and Finland wanted to become fully independent from Russia as well as from Sweden. For Finland this was a one in a million lucky break of correct timing, stars aligning, and Russian plots backfiring 6:21 it is good to note, that the Latin alphabet is not a very good fit for the Finnish syllable based language, that would have worked much better with a phonetic syllable based writing system similar to the Japanese Hiragana. When Finnish children learn to read, we have to first learn to split everything into those syllables, and then they can be learned properly. Also when Agricola introduced the Latin Alphabet to the Finnish language, he had to unilaterally make up/modify words and add new letters to the language to make it work. Also, it was NEVER in wide use, but the Finnish language did have a written language before Agricola, unlike what is stated in this video. Finnish language used runes learned/borrowed from the Vikings of Scandinavia. Even before that Finland had a rune language of its own that looks kinda similar to the Japanese katakana and it is from the 13th Century, Centuries before Agricola was even born. It is called the _Birch bark letter no. 292_ and should be easy to google. It was found only as late as 1957, so a lot of Finnish stories, "mututuntuma" aka gut-feeling of old history buffs teaching history lessons didn't even have this information discovered yet, when they first learned about Agricola. *Warning,* you have to be EXTREMELY careful with sources in this subject, lately there has been a lot of semi-fantasy based ultra-patriotic "alternative" Finnish history sites and channels popping up, posing as real history channels. When in fact they are little more than deluded un-scientific bigots, who have deluded themselves to think they are a part of some superior ancient Finnish race similar to how people still search for the Lost Atlantis... well, they think they have found it, in themselves So far I haven't seen you share/react to any of that stuff, but better be mindful of that being out there

  • @GugureSux
    @GugureSux8 ай бұрын

    Finns really have more pure DIALECTS than accents. You can quite easily tell where a person is from by the way they speak. The dialects roughly are divided to Easter, Western, Southern, Northern, and sometimes into this wishy-washy "middle Finnish" dialects. There's also the "Stadin Slangi", as in Helsinki slang, that is unique to the capital city people. Nowadays most dialects have kinda watered down so people can quite easily understand each other, but every now and then you do come across some funny word or saying that only the locals could understand. The 4% Swedish speaking minority is a whole different animal. They seem to prefer living together in their smaller towns, not really interacting with Finnish speakers. Which is ironic, seeing how Finns are required to learn Swedish during the basic schooling + HS, but Finno-Swedes don't need to learn Finnish. If a Finnish-only Finn and a Swedish-only F.-swede cross paths, both often switch to English.

  • @friswing
    @friswing8 ай бұрын

    Swedish has invented a new personal pronoun (about 10 years ago), instead of Hon (she) or Han (he), we use Hen, when we don't want to state the gender, but make the person more 'general', and it is actually pronunced like the Finnish 'Hän'

  • @BeetleJuiceFromHell

    @BeetleJuiceFromHell

    8 ай бұрын

    We never had difference between male and female. Hän is also a polite way of talking about someone even if you know their gender. Then there is a polite way of speaking to elderly person; 'voinko auttaa sinua' and 'voinko auttaa teitä' means can I help you, but the ladder is ment to elderly person and can also be used to a group of people. I hope you read this Dwayne and get more confused😜

  • @friswing

    @friswing

    8 ай бұрын

    @@BeetleJuiceFromHell Yes, I know, I was commenting on Dwayne's comment on skipping gender, as a way of reching equality?? (Maybe..)

  • @ellav5387

    @ellav5387

    8 ай бұрын

    @@friswing I have never heard "Hen" be pronounced with an Ä, is that some sort of dialect? In spoken Finnish it's also common to say "Se" which means "It". We refer to our pets as He/She and to other people as It lol.

  • @friswing

    @friswing

    8 ай бұрын

    @@ellav5387 Yeah, :-) probably depends on dialect. In my dialect, I can hardly differentiate between E and Ä. Lol.

  • @zergking8338
    @zergking83382 ай бұрын

    yes meny can thell what part off finland you are from by hearing you speak. but usualy that person need to little travel different part off finland and hear that before or it will bepretty hard to do.

  • @larseikind666
    @larseikind6668 ай бұрын

    Finnish dialects can be a nightmare. The dialect in Rauma is very hard to understand. I've been living in Finland for 20 years, and I still have problems understanding it.

  • @klpuhelin2816

    @klpuhelin2816

    8 ай бұрын

    Well, nobody undestands Rauma and Turku dialects, not even us native Finns. 😂 They are horrible. They always cut half of the words and just throw the rest away, what a waste. Every other dialect, even those that are regarded as different languages, are totally understandable.

  • @squidcaps4308
    @squidcaps43088 ай бұрын

    Women's rights in Finland come from other Nordic nations and really kicked off after they gave education and property rights and some self governorship rights to women. Education really was the main key there and the idea that both genders are equal became more and more prevalent. So by the time those more educated, more independent women came of age the ground was already well primed for women's rights. It was very progressive at the time for Finland too but since being the "little brother" to other Nordics was a prime motivator to do anything.. well, if they are doing it, we will do one better. So, it has very little if nothing to do with language but more about geopolitics and times changing. If Finland was independent from say, 1809 onwards, women would've not been given voting rights that early. It was easier to push big changes when other even bigger changes were happening. And it definitely had the aura of showing other nordic nations, being ahead of them for once when it comes to civic liberties. If anything, language could've made it easier for ery traditionalist Finland to even consider such a thing, since it does separate humans from their properties, like gender. The idea of universal humanrights is easier to sell if your marketing can avoid loaded words that skew the discussion and instead is appealing to everyone, like it should... When it comes to Sweden and its surprisingly progressive and liberal history, they had no serfdom and king had to appease landowners, did not had sole power to rule so it developed very differently from other European nations. Sweden and Russia were polar opposites, king did not own everything whereas tsar absolutely owned every single grain of sand in Russia and allowed people to walk on his beaches, and cultivate his lands. The situation in Russia is still the same, they only have an illusion of private ownership but everything is really Putin's.. Just to extend this tangent to show how different Nordic nations were from the 1700s to 1900s from pretty much everyone around them. But women's rights were not a thing before 1800s and mostly the mid 1800s. Only by then the forced marriages were stopped, women could have power over themselves at 25 if they were unmarried. Husbands had full "custody" of their wives and owned all of their property and salary. BTW, online discussions with strangers is so much easier in Finnish since you literally do not have to know or care what gender the person you are talking to identifies themselves as.

  • @Zarniwooper
    @Zarniwooper8 ай бұрын

    Swedish has this fancy "twang" in it. Finnish swedish is very... Finnish.

  • @heinoushiccup5609
    @heinoushiccup56098 ай бұрын

    Some funky dialect words my family uses (we are a mix of Western and Eastern dialects): Kekkeruusi = Suspicious person, weird fella (derogatory) Suoria = "to straighten", to clean or put away. Väskynä = Raisin (this word could also mean dried fruit in other dialects)

  • @TheHalkovaja
    @TheHalkovaja8 ай бұрын

    I will answer to the originl content creator who's efforts you are using as yours ;) Perkele

  • @rempseaheinamies9414
    @rempseaheinamies9414Ай бұрын

    Sellasta tällä kertaa.

  • @saturahman7510
    @saturahman75108 ай бұрын

    And still we are forced to learn swedish at school !

  • @Sara_loves_dogies
    @Sara_loves_dogies7 ай бұрын

    Sä et tienny?

  • @pahis1248
    @pahis12488 ай бұрын

    for your last question I would say no :)

  • @petrihakkinen2336
    @petrihakkinen23368 ай бұрын

    Yes you can tell. And don't understant some like people in turku.

  • @Bubblefairie
    @Bubblefairie8 ай бұрын

    The dialects are not very common anymore, but if we do encounter someone who does speak in a dialect, we'll usually know which province they're from.

  • @Mojova1

    @Mojova1

    8 ай бұрын

    "The dialects are not very common anymore" Haven't been outside of Helsinki much it seems.

  • @Bubblefairie

    @Bubblefairie

    8 ай бұрын

    @@Mojova1 I am outside of Helsinki currently. Been born outside of Helsinki, never even visited the place some call "Stadi". I myself speak a dialect. People change the way they speak to fit the majority, and when that happens, dialects are being used less.

  • @Bubblefairie

    @Bubblefairie

    8 ай бұрын

    @@Mojova1 Unless of course the majority of the group speaks an uncommon dialect.

  • @lenafors7796
    @lenafors77968 ай бұрын

    The World first Wiman as president come from Island not Finland

  • @tapiopuranen88

    @tapiopuranen88

    8 ай бұрын

    It's 'woman' not Wiman and 'Iceland' not Island. Also it was said: one of the first..., so that correction is unnecessary.

  • @mazz85-
    @mazz85-8 ай бұрын

    Finland also first country to accept dog as president. Sauli Niinistö looks like "dachshund" doge. JK

  • @Songfugel
    @Songfugel8 ай бұрын

    10:00 I'll just write a new comment since the other one was becoming an article... Yeah, gendered pronouns or words are completely unnecessary. Instead of coming up with your own pronoun for each group, artificially creating more and more distance between each group of people, instead of bringing them together, how about taking an example out of the Finnish language, and call he/she/they as just he or she, whichever seems easiest or a completely new one that feels natural part of the language, like xe or ce. which is different from he/she, but sounds something in between both The same is true with skin colors in the US, people are trying to segregate by ethnicity/background/language/culture from others, and always consider skin color part of the equation when meeting/judging someone/some situation. In Finland, people don't really ever consider your skin color to be any issue in anything. But a lot of people are very angry about the exponentially raising immigrant based brutal gang violence and r**e numbers that even the government and the police have had to admit are getting out of control. It is not nearly as bad as it has gotten in Sweden, at least not yet, but unless we start doing something about fixing this raising inequality, international gang violence and them vs us mindset that has started to form (which we never had before), we might be heading down the path where Sweden is at now. It is absolutely not that we don't have racism here, we absolutely do, especially lately due to the explosion of immigrants and refugees from countries with completely incompatible religions/customs/education level/moral code of right/wrong. Because the conditions some of these people are coming from, are like night and day compared to Finland. Sometimes they have lived most of their lives in warzone like conditions without access to proper education and no concept of uncorrupt police, women rights etc. It will take them a long time to learn Finnish way of life, especially if they are already adults. And trying to compete in Finland in the job market versus other Finns with several degrees, no criminal records, speaking several languages, extensive international travel and exchange/internship experience... can't be a near impossible equation, no matter what profession/degree you had in your home country, especially if you can't communicate properly in English, Finnish or even Swedish This might sound bad at first, but bear with me. Our racism is almost always "at least" focused things that can be changed and you are choosing to do. Not what you are born with or what you are. Not that any kind of racism is good or acceptable in anyway, but I think this sort of racism is easier to fight in the long run and people can be educated/taught out of it by having more exposure to each other and understanding that we are all just trying to get by and live our best lives. Well, except ofc the criminal organizations that are trying to infiltrate via them (very aggressively atm) with big fights and arrests in news all the time. Instead of the completely irrational and deep rooted racism and hatred typical in American movies, just because of someone's skin color, background, culture or looks. Which I think can be so deeply rooted it can be next to impossible to get that person out from there

  • @spoonzor1
    @spoonzor18 ай бұрын

    You are wrong. The swedes that speak.. swedish does not have a very heave accent! I mean ofc they have their accent but often people think about finns, who dont speak swedish.. speaking swedish.

  • @spoonzor1
    @spoonzor18 ай бұрын

    its the most boring meme. "finished"