Бог ся рождає (Ukrainian Christmas Carol)
Old Ukrainian Christmas carol "Boh sia rozhdae"
УКРАЇНСЬКА РІЗДВЯНА КОЛЯДКА
Виконує Львівський хор "Благовіст"
*****
Бог ся рождає, хто ж 'Го може знати!
Ісус 'Му ім'я, Марія 'Му Мати!
Приспів:
Тут Ангели чудяться,
Рожденного бояться.
А віл стоїть, трясеться,
Осел смутно пасеться.
Пастиріє клячуть,
В плоті Бога бачуть
Тут же, тут же, тут же, тут же, тут!
Марія 'Му Мати прекрасно співає,
А хор ангельський Їй допомагає.
Приспів
Йосиф старенький колише Дитятко:
"Люляй же, люляй, мале Отрочатко!"
Приспів.
Царі зі сходу славу днесь голосять,
Ладан і смирну, золото приносять.
Приспів.
А пастиріє к Ньому прибігають,
І яко царя свойого вітають.
Приспів.
І ми днесь, браття, к Ньому прибігаймо.
Рожденному Богу хвалу, честь віддаймо.
Автор: Остап Нижанківський
Пікірлер: 4
Будьте здорові, живіть в любові й злагоді. Бажаю веселого Різдва та чудового настрою!
Дякую!
В западных говорах украинского всё еще существует, в литературном использовании, возвратное местоимение "ся", которое ставится перед глаголом. "Бог рождается → Бог ся рождае". В русском языке оно существовало до 15 века: "ся (энклитика)" (Википедия). Также оно существует в сербском.
@dallas6442
5 ай бұрын
в польском осталось например