Está canción me recuerda hace años ,se la cantaba a mis dos niñas ,sentadas en mi brazo se emocionaban preciosa película y muy bonita cancion
@kaoporrex5 жыл бұрын
Ay,,,solo oirla me pongo a llorar. Recuerdo como mi padre me la tarareaba...El se veia en ese niño...y creia verme a mi en el....De esas ocasiones que un padre dificil deja un resquicio por el que ver en su corazón.
@amparolopez7460
2 жыл бұрын
Y yo, estan haciendo hoy la peli en la 2, y no paro de llorar, mi amado padre también me la cantaba yo era su pescadito
@alfmaister6216
2 жыл бұрын
@@amparolopez7460 acabo de ver la peli tambien con mi madre 😢
@joseoma1848
Жыл бұрын
A moco tendido, toda la familia y ya van 5 generaciones
@user-vy9vy2oj3s
Ай бұрын
Me emociono al escucharla. Que recuerdos y que tiempos aquellos ,me traen tristeza ,pero fueron tiempos preciosos ,mi pescadito
@NuniKimOh11 жыл бұрын
Tengo 17 años y adoro esta pelicula.
@elvesilvestre95823 жыл бұрын
Me la cantaban cuando era niña... no creí volver a escucharla nunca!!!
@ancadeba11 жыл бұрын
Junto con 'Cinema Paradisso' y 'La lista de Schindler', de lo más emocionante que le recuerdo al séptimo arte. Una enseñanza de vida imborrable.
@nacheitormusic11 жыл бұрын
sin duda de las mejores peliculas de la historia
@cmcasadoiro3 жыл бұрын
Ay, muchas gracias! Qué recuerdos
@AnaHernandez-mo1mk8 жыл бұрын
Qué regalazo Quique Mas! No recordaba el título de la película solo la canción… adoro esta película... Gracias por compartir!
@mariaojeda928211 жыл бұрын
adoro esta pelicula! es una maravilla...
@probyful8 жыл бұрын
Aunque prefiero oírla en versión original, el doblaje que se oye aquí es bueno y no una basura. Francisco Arenzana (q.e.p.d.) fue un gran actor de doblaje.
@pilarpascualserres41123 жыл бұрын
ME ACUERDO DE ESTAPELICULA,TANTO ERA ESTUPENDA POR LOS ACTORESENTONCES ERA ERA EN BLANCO Y NEGRO NO COMO HOY EN DIA ME ENCANTO.........🐟💗
@jesusgonzalezgarcia40836 жыл бұрын
Sobre la canción "¡Ay! Mi pescadito" de esta película, he podido leer que es una melodía catalana "Le noi de la Mare". He de decir que sí puede que tenga algún parecido en alguna semifrase melódica o acorde, pero para nada es dicha canción. En este post hay quién dice que es la obra "Gaita" o "Gaitas" del compositor español barroco Santiago de Murcia (Madrid, 1673 - Ibíd 1739). Pues teniendo aún más parecido que la anterior melodía catalana, tampoco es del todo exacta. Donde sí he encontrado esta canción, cuya melodía coincide exactamente, es en la provincia de Burgos (España). En este caso aparece como melodía popular pero, al menos la que he podido encontrar, es un villancico o canción navideña: "¿Quién quiere entrar?". Aparece en el Cancionero Popular de Burgos de Miguel Ángel Manzano (tomo VI, página 188, melodía 1385), recogido en la localidad de San Miguel del Pedroso y actualmente lo canta y baila coreográficamente el "Grupo de Danzas Burgalesas Tierras del Cid" (Círculo Católico de Obreros de Burgos) de la ciudad de Burgos. El texto del villancico es: ¿Quién quiere entrar a adorar al Niño? ¿Quién quiere entrar al Niño adorar? En un portal de Belén ha nacido el Niño Dios; ni cuna tiene, ni casa, ¡cuanta pobreza, Señor! ¿Quien quiere entrar...? A las doce de la noche en un mísero portal ha nacido el Prometido, el Cordero Celestial. ¿Quién quiere entrar...? Nota: Pondría copia de la partitura pero no consigo insertar la imagen.
@pendragonU
3 жыл бұрын
es una molinera medieval que se usaba para fondo musical general lo mismo para un villancico que para los que leian estampillas cuando iban por los pueblos y bailar a lo que improvisase el cancionero, lo que es gracioso en el filme original (no se si tanto en el relato original de Rudyard Kipling) Manoel lo menciona a us manera como algo que "compuso su padre" y el le enriquecia la letra con lo que se le inspiraba del momento. Algo que explica a modo comedico lo que se hacia con tales melodias al uso popular en verbenas o romerias
@juliagrial12 жыл бұрын
Si alguien la tiene completa ¿por qué no la sube? Es una maravilla...
@Niam7211 жыл бұрын
Es un peliculón.
@antoniomartinezogayar91606 жыл бұрын
Esta peli la recuerdo desde mucjo tiempo me parece que la peli es capitanes imtrepidos
@jimmelva32525 жыл бұрын
En mi perfil aparecen mis hijas,a las cuales le sirvieron para dormir de canción de cuna.
@enrike203ify11 жыл бұрын
Esto se lo cantaban al hermano del Wakman de Caseria Montijo
@luisacostamartinez57528 жыл бұрын
Hay una versión de 1996 donde la puedo ver ?
@gregoriosanchez97934 жыл бұрын
Cómo puedo ver la película capitánes intrépido en tera
@manustelroy22526 жыл бұрын
Es igual que 'tu cancion' de amaia
@kris-oi8zt3 жыл бұрын
7 Ž7f ir a Guatemala mi hermanito eh
@Chunoblack11 жыл бұрын
La mafia yutube me ha mandado aquí!!! maldita sea!
@83nuvola11 жыл бұрын
joe, no quiero ofender, pero ademas en esta version doblada , el canta fuera de ritmo... por lo menos en otros doblajes a otro idiomas canta siguiendo la musica, aqui la anticipa... y sale realmente mal...
@arcevih
5 жыл бұрын
Bueno, se supone que Manolo era un pescador portugués humilde, no un gran cantante. Y Capitanes Intepridos no es ningún musical que obligaría a hacer interpretaciones ortodoxas de números musicales.
@OneHundredPoints10 жыл бұрын
Me dais lástima, este doblaje no es el original, si lloráis con esto será de pena, y no por la calidad del doblaje.
@ftwtf
4 жыл бұрын
tienes razon, esta pelicula tiene hasta 4 doblajes según la web eldoblaje.com imagino que el original al que te refieres será el de 1940, aunque yo tengo el dvd y es el mismo que en este video, desconozco en qué edición podrá conseguirse ese doblaje original, vhs quizás
Пікірлер: 32
Está canción me recuerda hace años ,se la cantaba a mis dos niñas ,sentadas en mi brazo se emocionaban preciosa película y muy bonita cancion
Ay,,,solo oirla me pongo a llorar. Recuerdo como mi padre me la tarareaba...El se veia en ese niño...y creia verme a mi en el....De esas ocasiones que un padre dificil deja un resquicio por el que ver en su corazón.
@amparolopez7460
2 жыл бұрын
Y yo, estan haciendo hoy la peli en la 2, y no paro de llorar, mi amado padre también me la cantaba yo era su pescadito
@alfmaister6216
2 жыл бұрын
@@amparolopez7460 acabo de ver la peli tambien con mi madre 😢
@joseoma1848
Жыл бұрын
A moco tendido, toda la familia y ya van 5 generaciones
@user-vy9vy2oj3s
Ай бұрын
Me emociono al escucharla. Que recuerdos y que tiempos aquellos ,me traen tristeza ,pero fueron tiempos preciosos ,mi pescadito
Tengo 17 años y adoro esta pelicula.
Me la cantaban cuando era niña... no creí volver a escucharla nunca!!!
Junto con 'Cinema Paradisso' y 'La lista de Schindler', de lo más emocionante que le recuerdo al séptimo arte. Una enseñanza de vida imborrable.
sin duda de las mejores peliculas de la historia
Ay, muchas gracias! Qué recuerdos
Qué regalazo Quique Mas! No recordaba el título de la película solo la canción… adoro esta película... Gracias por compartir!
adoro esta pelicula! es una maravilla...
Aunque prefiero oírla en versión original, el doblaje que se oye aquí es bueno y no una basura. Francisco Arenzana (q.e.p.d.) fue un gran actor de doblaje.
ME ACUERDO DE ESTAPELICULA,TANTO ERA ESTUPENDA POR LOS ACTORESENTONCES ERA ERA EN BLANCO Y NEGRO NO COMO HOY EN DIA ME ENCANTO.........🐟💗
Sobre la canción "¡Ay! Mi pescadito" de esta película, he podido leer que es una melodía catalana "Le noi de la Mare". He de decir que sí puede que tenga algún parecido en alguna semifrase melódica o acorde, pero para nada es dicha canción. En este post hay quién dice que es la obra "Gaita" o "Gaitas" del compositor español barroco Santiago de Murcia (Madrid, 1673 - Ibíd 1739). Pues teniendo aún más parecido que la anterior melodía catalana, tampoco es del todo exacta. Donde sí he encontrado esta canción, cuya melodía coincide exactamente, es en la provincia de Burgos (España). En este caso aparece como melodía popular pero, al menos la que he podido encontrar, es un villancico o canción navideña: "¿Quién quiere entrar?". Aparece en el Cancionero Popular de Burgos de Miguel Ángel Manzano (tomo VI, página 188, melodía 1385), recogido en la localidad de San Miguel del Pedroso y actualmente lo canta y baila coreográficamente el "Grupo de Danzas Burgalesas Tierras del Cid" (Círculo Católico de Obreros de Burgos) de la ciudad de Burgos. El texto del villancico es: ¿Quién quiere entrar a adorar al Niño? ¿Quién quiere entrar al Niño adorar? En un portal de Belén ha nacido el Niño Dios; ni cuna tiene, ni casa, ¡cuanta pobreza, Señor! ¿Quien quiere entrar...? A las doce de la noche en un mísero portal ha nacido el Prometido, el Cordero Celestial. ¿Quién quiere entrar...? Nota: Pondría copia de la partitura pero no consigo insertar la imagen.
@pendragonU
3 жыл бұрын
es una molinera medieval que se usaba para fondo musical general lo mismo para un villancico que para los que leian estampillas cuando iban por los pueblos y bailar a lo que improvisase el cancionero, lo que es gracioso en el filme original (no se si tanto en el relato original de Rudyard Kipling) Manoel lo menciona a us manera como algo que "compuso su padre" y el le enriquecia la letra con lo que se le inspiraba del momento. Algo que explica a modo comedico lo que se hacia con tales melodias al uso popular en verbenas o romerias
Si alguien la tiene completa ¿por qué no la sube? Es una maravilla...
Es un peliculón.
Esta peli la recuerdo desde mucjo tiempo me parece que la peli es capitanes imtrepidos
En mi perfil aparecen mis hijas,a las cuales le sirvieron para dormir de canción de cuna.
Esto se lo cantaban al hermano del Wakman de Caseria Montijo
Hay una versión de 1996 donde la puedo ver ?
Cómo puedo ver la película capitánes intrépido en tera
Es igual que 'tu cancion' de amaia
7 Ž7f ir a Guatemala mi hermanito eh
La mafia yutube me ha mandado aquí!!! maldita sea!
joe, no quiero ofender, pero ademas en esta version doblada , el canta fuera de ritmo... por lo menos en otros doblajes a otro idiomas canta siguiendo la musica, aqui la anticipa... y sale realmente mal...
@arcevih
5 жыл бұрын
Bueno, se supone que Manolo era un pescador portugués humilde, no un gran cantante. Y Capitanes Intepridos no es ningún musical que obligaría a hacer interpretaciones ortodoxas de números musicales.
Me dais lástima, este doblaje no es el original, si lloráis con esto será de pena, y no por la calidad del doblaje.
@ftwtf
4 жыл бұрын
tienes razon, esta pelicula tiene hasta 4 doblajes según la web eldoblaje.com imagino que el original al que te refieres será el de 1940, aunque yo tengo el dvd y es el mismo que en este video, desconozco en qué edición podrá conseguirse ese doblaje original, vhs quizás