Austrian Hurdy Gurdy: F. Schubert - Der Leiermann
Музыка
www.michaelvereno.info
michaelvereno
michaelvereno
For more videos, please visit my channel & subscribe!
***
Franz Schubert's "Der Leiermann" (from "Winterreise", 1828; lyrics by Wilhelm Müller), played on a Austrian hurdy-gurdy.
Drüben hinterm Dorfe
Steht ein Leiermann
Und mit starren Fingern
Dreht er, was er kann.
Barfuß auf dem Eise
Wankt er hin und her
Und sein kleiner Teller
Bleibt ihm immer leer.
Keiner will ihn hören,
Keiner sieht ihn an,
Und die Hunde knurren
Um den alten Mann.
Und er läßt es gehen
Alles, wie es will,
Dreht und seine Leier
Steht ihm nimmer still.
Wunderlicher Alter,
Soll ich mit dir geh'n?
Willst zu meinen Liedern
Deine Leier dreh'n?
Пікірлер: 35
Als ich das Bild sah, wusste ich sofort, welches Lied gespielt wird. Es passt sehr gut dazu.
This song is even more haunting when played on an actual Hurdy-Gurdy! I love it!
Here is my singable, rhyming version in English: In the wretched village a hurdy-gurdy-man, who with frozen fingers plays the best he can. Nothing on his feet, he staggers through the cold. No one puts a farthing in his battered bowl. No-one cares to listen or give him a glance. Now the dogs are growling; he has not a chance, but he keeps on grinding, doesn't seem to care, churning out his music in the chilly air. Otherworldly relic, will I go with you ? Will your hurdy-gurdy accompany me, too ? * * * *** Alternative to verse 2: Barefoot on the ice he stumbles here and there; and his little coin-cup stays forlornly bare. Note: Müller's hurdy-gurdy player is a mystical figure, possibly Father Time.
@misterx3188
Ай бұрын
👍👍
¡Eble, la plej korprema muziko kreita de la homaro!
Una de las músicas más angustiosas que haya creado el cerebro humano.
There is something archetypal about the figure of the Hurdy-Gurdy Man. I recognize him as an image first encountered in my childhood. His origin is Eastern Europe. Why do I think he might be Jewish? The Fiddler on The Roof. The Rag Picker. The Outcast The Stranger among us who has looked upon things we all shy away from and so, we shy away from him all the while knowing he has something wise and terrible to teach us. Someone recently said to me that more than being loved, we need to feel that we belong. I thought about that and it feels right ! Family, Religion, Nation, City Class Sexual orientation Local Sports Team College Fraternity Political party These are things we belong to. We support them. We exalt them. We defend them. We oppose those who attack them. We feel elated when another member of our tribe succeeds. What does it feel like when we belong to no group? Who among us does not belong to any group? The beggar. The homeless The elderly living alone. The black man in a white world. The mis-shapen The grotesque. This is the Hurdy Gurdy man.....the Leiermann The one we fear most because he lives our greatest nightmare. But when we are dying we feel the ultimate alone-ness. We are alive but no longer belong to the world of the living. Perhaps Schubert, who was dying when he wrote this, was making common cause with the Leiermann. Outcasts... together. " May I come along? Will you play my song ?"
@anthonyweir
6 ай бұрын
He could be a refugee from Ukraine (part of it Russian, part Austrian, part Prussian in Schubert's time) though the melody has a slightly Sephardic feel to it.
the only thing I'd like to listen to
Ewig nicht mehr gehört. Schön gemacht :-) Danke.
Bravo Michael, sehr schöne Aufnahme.
Merci beaucoup!
"Keiner will ihn hören, keiner sieht ihn an..." Komisch, das kenne ich beim Dudeln genauso. ;) Schöne Aufnahme!
Especialíssimo!
Great stuff, haunting.
Tremendous. Very moving.
YES! This is what I was hoping to find -- a real hurdy-gurdy! Thank you so much! The piano version is wonderful, but THIS brings to life the utter hopelessness that Schubert would have been thinking of ... that endless open fifth ... and the invitation of the young man to have THAT sound become the music of HIS SONGS ... powerful! Thank you!
@ralfbrassat857
5 ай бұрын
WUNDERBAR
😊
Voz perfecta, perfecta zanfoña, pero sin trompetas, !🍺🍺
Well God damn
I have become almost invisible, to some extent like a dead man In the deep and dark hours of the night No one knows what shadowy memories haunt them Of grace and providence A golden pheasant on a black ground The quilter standard
Le sens est: "Est-ce-que tu veux accompagner mes chansons de ta vielle?"
Who sings, who plays?
Merci pour cette belle version. Willst zu meinen Liedern Deine Leier dreh'n? Mais n'ayant pas de vielle, j'ai du mal à saisir le sens de cette finale. Mfg aus zentrale Frankreich. A + Claude.
Who is the HG-player? Who's the singer?
Also listen to Mary Hampton
El Organillero En las afueras del pueblo hay un organillero. Y con dedos entumecidos le da a la cuerda penosamente. Se tambalea desnudo sobre el hielo. Y su platillo siempre esta vacío. Nadie quiere oírle, nadie le mira. Y los perros gruñen alrededor del pobre viejo. Y el lo ignora todo, no se inmuta. Da cuerda a su organillo, nunca para. Viejo extraño, ¿Voy contigo? ¿Harás girar tu organillo para mis canciones?
@cirongiliodtracia7254
3 жыл бұрын
Correcta la traducción, en general; pero es poco acertado lo de: 'DAR CUERDA' (como si fuese un reloj) sugiero, si a bien lo tiene: GIRA EL MANUBRIO. Gracias por la labor y perdón por la intromisión.
@leomtz1195
3 жыл бұрын
@@cirongiliodtracia7254 muchas gracias...
Scottish ?!
I like the song itself but the instruments are a little annoying to me.
@ykan1
9 жыл бұрын
Cassaries Johnson There's only one instrument.
@skakdosmer
7 жыл бұрын
The song is all about an old man playing this instrument.
@willemraven5741
3 жыл бұрын
It should hurt. And indeed it hurts.