【あつ森】海外のぴょんたろうのセリフを翻訳したら怖すぎた……。海外版に隠れた細かすぎる小ネタ集!【あつまれ どうぶつの森】@レウンGameTV

Ойындар

今回は、イースターでおなじみ「ぴょんたろう」の
海外版の怖すぎるセリフを調査してみました!

Пікірлер: 250

  • @user-ro5zw6vw7j
    @user-ro5zw6vw7j2 жыл бұрын

    海外版のZipper君 常に半ギレ状態で笑う 殺人犯しそうな狂気が増してて大好きだわ

  • @morinaga.bitter

    @morinaga.bitter

    Жыл бұрын

    もうこれサイレントヒルのロビー君だろ…

  • @love_SR_love

    @love_SR_love

    Жыл бұрын

    衝動殺ししそう

  • @user-uz4ru6tp6n

    @user-uz4ru6tp6n

    4 ай бұрын

    着ぐるみだからって名前ジッパーは草

  • @jm-rf4kr

    @jm-rf4kr

    4 ай бұрын

    く・さ

  • @KY-jz5mt
    @KY-jz5mt2 жыл бұрын

    もう名前が露骨に「ジッパー」だし、セリフも皮肉たっぷりで英語版は怖いなw

  • @HiNA_PiNK
    @HiNA_PiNK2 жыл бұрын

    「メモを取らなかったのか!?」とか「見ないで聞けよ!!」とか「お前が何しようとしてるかわかってんだよ」的なセリフめっちゃユーモアある

  • @chato0228
    @chato02282 жыл бұрын

    ただでさえ言葉の端々がいちいち怖いキャラなのに英語版だとそれが更に極まっていて恐怖すら覚える

  • @user-me4vu2lx6e

    @user-me4vu2lx6e

    2 жыл бұрын

    闇深ぇ

  • @ここに日本語打てたんだな

    @ここに日本語打てたんだな

    2 жыл бұрын

    そ、れ、な

  • @1204_Nusi

    @1204_Nusi

    2 жыл бұрын

    うぅ……………

  • @hamu-bx3vt

    @hamu-bx3vt

    2 жыл бұрын

    それなww

  • @user-br4qk5ys1x

    @user-br4qk5ys1x

    2 жыл бұрын

    わかる

  • @user-vt7qb8ry1f
    @user-vt7qb8ry1f2 жыл бұрын

    英語のぴょんたろうの殺伐具合も驚いたけど、喋っている音声もしっかり英語になっているのにも驚いた。さすがあつ森…

  • @user-mt2pk3is7s
    @user-mt2pk3is7s2 жыл бұрын

    4:39 Don't wear yourself outはきっと取り繕うな、猫を被るな、的なニュアンスでキグルミと掛けてセリフ採用になったと予想!

  • @sumomoomom
    @sumomoomom2 жыл бұрын

    お国柄とはいえ、ぴょんたろう→Zipperはウケるwww あとジョーク大好きでちょっとアメリカおじ感が増すの良……。

  • @user-hq5hp8bp3z
    @user-hq5hp8bp3z2 жыл бұрын

    3:56 ぴょんたろうの名前のZipperと 少しずつ飲むという意味のSipper で 語呂合わせ的になってるのオシャレ✨

  • @user-jy5hi5de9l

    @user-jy5hi5de9l

    2 жыл бұрын

    Don't wear yourself out.のwearの部分も「着る」のwearと掛けてありますね。

  • @nyaaaaansukeeeee2595

    @nyaaaaansukeeeee2595

    Жыл бұрын

    ぴょんたろうの名前って奥が深いな

  • @novchem
    @novchem2 жыл бұрын

    1:43 最後の文は 「顔の前」ではなく 「顔は前についてるんだぜ?」 という皮肉ですね

  • @Haru-ro6eu
    @Haru-ro6eu2 жыл бұрын

    名前Zipperな時点で本当に笑うのに、死ぬほどブチギレてて好きすぎる

  • @aoneko3rine
    @aoneko3rine2 жыл бұрын

    自分海外に住んでるから海外版でずっとやってて日本語にできるの知らなかった...! 動画で見た突端に自分のスイッチの本体言語を探して日本語にしたら今まで英語でしかプレイできてなかったゲームが全部日本語になって…むっちゃ感動しました(´;ω;`)

  • @user-sx2zq8un6m

    @user-sx2zq8un6m

    2 жыл бұрын

    海外にお住まいで日本語が理解できるってすごいですね

  • @cup5949

    @cup5949

    Жыл бұрын

    @@user-sx2zq8un6m あれじゃない?海外のお方じゃなくて日本から海外に移住した感じじゃない?

  • @love_andymori
    @love_andymori2 жыл бұрын

    アメリカにいる友達とあつ森やりながら通話してて、ぴょんたろう可愛くて好きなんだよねって言ったら「は?え……?」って反応されたこと思いだした。理由がわかった。

  • @Syamoji_Rana
    @Syamoji_Rana2 жыл бұрын

    1:22 国が変わっただけでこんなにもセリフの変化が!全部統一されていると思って居たからびっくりしたな〜

  • @user-zs4bj2dl5u
    @user-zs4bj2dl5u2 жыл бұрын

    名前がジッパーなの草よな でもコーヒーを飲む人です。のところちょっと韻踏んでて好き

  • @hikaru_91
    @hikaru_912 жыл бұрын

    海外版のぴょんたろうの方が狂気じみた感じが増しててなんか好きです🤣‼ ジョーク交じりでさすが海外👍✨

  • @kyouno2ch

    @kyouno2ch

    2 жыл бұрын

    海外版のぴょんたろうの注意からキレるまでの流れが、なんだか上司みたい(/・ω・)/

  • @user-oe9xi2wl2i
    @user-oe9xi2wl2i2 жыл бұрын

    名前がzipper「ジッパー」なのにジッパーについて触れちゃいけないのほんとなんなんだwwww

  • @user-zq2ko5mf1s
    @user-zq2ko5mf1s Жыл бұрын

    日本語版は嫌な事があってもそれを遠回しに言う日本人の習性を表現してて、英語版は直接的に訴えるアメリカ人の習性を表してるのかな。 にしても英語版ぴょんたろう何回もキレさせたらいつか銃で撃たれそうで怖い

  • @Ratifu0112

    @Ratifu0112

    Жыл бұрын

    Zipper「(grin)Okay,Kill you. Hahahaha!!(laugh)」スチャ🔫ー(・ω・)ー

  • @natsumi2970
    @natsumi29702 жыл бұрын

    ぴょんたろうは英語版だろうと圧は変わらなかったwwww いや、むしろ圧が増してるww

  • @user-bb2yk7ub7w
    @user-bb2yk7ub7w2 жыл бұрын

    ニュアンスが一致してる翻訳の努力が凄過ぎる‼️

  • @kurone_shark
    @kurone_shark6 ай бұрын

    日本版ぴょんたろうは使い古されて くたびれたリーマン感あるけど 海外版ぴょんたろうは ダルそうに仕事してるストレス溜まった フリーター感ある。裏でタバコ吸ってそう。

  • @user-ne7il9fl6n
    @user-ne7il9fl6n2 жыл бұрын

    3:51ここZipperとsipperで韻踏んでるの好き

  • @unknownuser-774
    @unknownuser-7742 жыл бұрын

    国によってキャラの対応も変わるなんて なんて細かすぎるんだあつ森よ… いろんな言語で試したくなるじゃないか

  • @kurone_shark
    @kurone_shark6 ай бұрын

    日本と海外の着ぐるみへのイメージが わかって面白いんだよね…

  • @su___to-desuna
    @su___to-desuna2 жыл бұрын

    海外でははっきり言わないと伝わらないってことやね、文化の違い難しいけど面白いのう… モーションまで違うのはすごい

  • @SD-el5jc
    @SD-el5jc2 жыл бұрын

    拒絶の意をしっかり表す文化と やんわりふわふわ断ろうとする文化の違いとかかな?

  • @酸性
    @酸性2 жыл бұрын

    洋画っぽくて好き~~! 着ぐるみの中身がガラの悪いお兄さんって、何か良い (別の話だけど、レウンさんがコーヒーこぼれそうなの気にしてるの特大級のお前が言うなで好き)

  • @Syutyu_
    @Syutyu_2 жыл бұрын

    とうとう海外バージョンの小ネタまで取り上げ始めたレウンさんすこ

  • @takumifujiwara5887
    @takumifujiwara58872 жыл бұрын

    そういや某声優さん達がどうぶつの森には血が足りないって言ってたけど、こりゃやべぇwww

  • @user-qr6ot8vv7c
    @user-qr6ot8vv7c2 жыл бұрын

    もはや レウンさんには ぴょんたろうは 着ぐるみと認定されてる笑笑 そしてぴょんたろうにだけ 塩対応笑笑

  • @user-ty4hz2vy2o
    @user-ty4hz2vy2o2 жыл бұрын

    4:50くらいの喫茶店のセリフは、ぴょんたろうから一定の距離をとるとため息着いて飛び跳ねなくなる自分のことなのかなーーと思いました😌

  • @828ershibahao
    @828ershibahao2 жыл бұрын

    海外版、というか、英語版だと、他のキャラも結構リアクションが派手になりますね。 ガリバー(ジョニー)やブラザーズ(フータ)も、英語版ではリアクションが派手です。 比較は中国語版としかしたことがないですが…

  • @user-TOWA-0504-ShunKaShuTou
    @user-TOWA-0504-ShunKaShuTou2 жыл бұрын

    英語だと日本語よりも口が悪さが増しちゃうんですね...w 3:56 確かに...言われてみれば名前がそれの時点で完全に判明しちゃっているw

  • @user-xt3of7vp2k
    @user-xt3of7vp2k Жыл бұрын

    日本語版とリアクションまで変わっててすごい 最後のセリフ、日本版はムッなのに対して英語版はプンプンなの英語版の気の強さ感じて好き

  • @arina8222
    @arina82222 жыл бұрын

    常に半ギレ状態だと思ったら, 急にマトモな事言ってて笑ったww

  • @ryokuoushoku-Suzuka
    @ryokuoushoku-Suzuka2 жыл бұрын

    外国版は本性丸出しなのか…………()

  • @Kerochan_.0o

    @Kerochan_.0o

    2 жыл бұрын

    いつかfu○kっていいそう

  • @user-wx1vr3tt9u
    @user-wx1vr3tt9u2 жыл бұрын

    他の海外バージョンも気になるなぁ~ 住人とか、イベントキャラとか

  • @user-zn5ev4uh7f
    @user-zn5ev4uh7f2 жыл бұрын

    3:10  この後、レウンさんの姿を見た者は、誰もいなかった………

  • @KK-vy7rj
    @KK-vy7rj2 жыл бұрын

    翻訳の感じが洋画特有のキレッキレな罵倒でウケるw

  • @guu-chan
    @guu-chan2 жыл бұрын

    海外の人達はこういうの結構耐性が強いからこの程度で丁度いいかもw むしろ日本語のほうが優しすぎる(/ω\)

  • @kagayake100
    @kagayake1002 жыл бұрын

    小僧 にめちゃくちゃ笑った

  • @Club_Mayonaka
    @Club_Mayonaka2 жыл бұрын

    多分海外では着ぐるみがより普通な文化だから中の人の正体を知らないフリをする文化の反映かも。

  • @quadrilly121
    @quadrilly1212 жыл бұрын

    "ちゃんとしたことも言えるようです" 扱いがひどすぎるw

  • @AKA4713
    @AKA47132 жыл бұрын

    レウンさん(そもそも名前がジッパーの時点でバレバレな気が...) ぴょんたろう「アァン!?」 追跡 なんか伸びとる ありがとう

  • @siroinu0427
    @siroinu0427 Жыл бұрын

    名前がZipperの時点でチャックがある事をネタバレしちゃってるの好き笑

  • @ryo-je4jf
    @ryo-je4jf2 жыл бұрын

    2:44とび森でこのリアクションあったよね(プンプンというリアクションです)

  • @Koretai
    @Koretai2 жыл бұрын

    これは、知らなかったですがまた他の言語やキャラにしても面白いと思います。 また、海外版のニュアンスと比喩は面白いですね! レウンさんも正義❗️

  • @user-gm9ol4up1m
    @user-gm9ol4up1m2 жыл бұрын

    Zipperとcoffee sipper で pperが韻踏んでるのがおもろい

  • @user-mp2mu7sw3d
    @user-mp2mu7sw3d2 жыл бұрын

    いろいろ海外版と比べて欲しい…! 他のキャラのリアクションも違うのかな?めちゃくちゃ面白い

  • @user-ee9bk1br6z
    @user-ee9bk1br6z2 жыл бұрын

    4:10 ここのセリフ、zipperとsipperを掛けてるのかな•́ω•̀)? 海外版のぴょんたろうはだいぶコミカルな感じで面白いね

  • @Do_ke4_NuLL
    @Do_ke4_NuLL2 жыл бұрын

    海外はやんわりした言い方だと『まぁ別にいいけど』という意味として捉えるとぼんやりした無断転載やめてねって表記の仕方の話で見たような記憶があるのでぴょんたろうの英語語気強めなのそういう関係でなんだろうか…と思うなどしましたね…

  • @user-zw3og1bq2t
    @user-zw3og1bq2t2 жыл бұрын

    日本版では見たことのない動き⋯!貴重過ぎる

  • @user-rh8dd4sv2r
    @user-rh8dd4sv2r2 жыл бұрын

    名前がZipperな時点で面白い😂

  • @shapo2109
    @shapo21092 жыл бұрын

    やっぱレウンさんの動画は飽きねぇなァ

  • @user-tc3nk4bo4j
    @user-tc3nk4bo4j2 ай бұрын

    1:59 ここなんかめっちゃ好き 1年前までちょっと怖かったけどぴょんたろう好きになったかも

  • @user-me9cq5qo9s
    @user-me9cq5qo9s2 жыл бұрын

    卵だけに外国版はエッグいってか...? 知らんけど

  • @user-is2jp3zu1j

    @user-is2jp3zu1j

    2 жыл бұрын

    はいっ!アルトじゃあ〜~~ないと!

  • @user-ru8kx3ht5m
    @user-ru8kx3ht5m2 жыл бұрын

    5:19 心配するとこ草

  • @owa999
    @owa9993 ай бұрын

    3:43 ここちゃっかりウリちゃんいるのかわいい

  • @user-go5gh2bw6i
    @user-go5gh2bw6i2 жыл бұрын

    海外版の激おこのリヤクションほしいWW

  • @user-ur3de4cg2y
    @user-ur3de4cg2y2 жыл бұрын

    海外のぴょんたろうの強キャラ感

  • @user-lh9on8yb7g
    @user-lh9on8yb7g2 жыл бұрын

    すげぇ、動物語も英語のイントネーションになってる!

  • @yuuu_0127
    @yuuu_01272 жыл бұрын

    4:51好きw

  • @user-cv7wz7xu4k
    @user-cv7wz7xu4k2 жыл бұрын

    4:43 ぴょんたろうも少しは優しいじゃないか

  • @skyline_owl
    @skyline_owl2 жыл бұрын

    まさかエモートまで変わるとはw

  • @user-od5oz5zt1v
    @user-od5oz5zt1v2 жыл бұрын

    こういう別言語の小ネタ好き…

  • @もやしFrye
    @もやしFrye2 жыл бұрын

    スプラのサモランでノルマ未達成時に 日本版は「構わないよ、君たちが無事なら〜〜」だけど 海外版は「たった○○個?いくらなんでも〜〜」とか 「たった○○個?保険がおりることを〜〜」 と高圧的なのと同じや…

  • @user-gy8pf2ro7d

    @user-gy8pf2ro7d

    2 жыл бұрын

    海外だとブラック企業が理解されづらいからハートマン軍曹みたいな感じにしているらしい

  • @もやしFrye

    @もやしFrye

    2 жыл бұрын

    @@user-gy8pf2ro7d ほえ〜… 海外行こうかな。

  • @ab-to-risugari.
    @ab-to-risugari.2 жыл бұрын

    他の国のぴょんたろうも見たくなった。 レウンさん頑張ってね✨

  • @user-milkteaprsk
    @user-milkteaprsk2 жыл бұрын

    レウンさんついに海外版にまで手を出したか…

  • @mmm-qo8jp
    @mmm-qo8jp2 жыл бұрын

    日本人はブチギレ!!ってなって感情をそのままぶつけることはないけど、海外の人は自分の考えをスッと言える人が多いから、ちょっと怖いのかな

  • @user-mr3pr5fb8l
    @user-mr3pr5fb8l2 жыл бұрын

    レウンさんやっぱすげー

  • @shalnark-ryusei-ryodan
    @shalnark-ryusei-ryodan2 жыл бұрын

    ちなみに、韓国語でやって見るともっと怖いっすよ笑

  • @nya3_neko
    @nya3_neko2 жыл бұрын

    ワンちゃんにいつの間にか小豚のお友だちが出来ててかわいい

  • @nominomino
    @nominomino2 жыл бұрын

    ぴょんたろうさんの不穏さが好きな人はちいかわとかモルカーとか好き説ある

  • @Riria-koubo
    @Riria-koubo2 жыл бұрын

    5!ぴょんたろうの海外版の名前ジッパーなの面白い🤣

  • @Cuffs_Love
    @Cuffs_Love2 жыл бұрын

    海外のぴょんたろう怖い…🫣 レウンさん検証動画ありがとうございます!m(_ _)m

  • @user-or4nn1yk9y
    @user-or4nn1yk9y2 жыл бұрын

    めっちゃ面白い🤣🤣🤣🤣

  • @mnxn727
    @mnxn727Ай бұрын

    4:39 のDon't wear yourself out.は、直訳すると「自分自身を着古すな」、それを意訳で「自分を消耗させないように」なので、「いやいや着古すって、お前衣裳なんかい!!」というダジャレだと思う。

  • @RaRa23648
    @RaRa236482 жыл бұрын

    他のキャラクターたちの海外版のセリフも聞きたいです!

  • @Yu-fe4ie
    @Yu-fe4ie2 жыл бұрын

    ZipperとSipper掛けてて笑えた、、、

  • @furrymofurun8392
    @furrymofurun83922 жыл бұрын

    4:10 ZipperとSipperで掛けてるのかな?!面白い!!

  • @user-vc6mz8sp9y
    @user-vc6mz8sp9y3 ай бұрын

    ※これは北米ユーザー向けどうぶつの森です。

  • @lp7zi8xk5h
    @lp7zi8xk5h2 жыл бұрын

    英語圏の人めちゃかわいそうなんだがwwww ぴょんちゃんかわ

  • @user-xq4iv5le5q
    @user-xq4iv5le5q2 жыл бұрын

    俺の顔は前にあるんだけどって言い方すごい嫌味っぽくて好きww

  • @Alicia-mofumofu
    @Alicia-mofumofuАй бұрын

    表情も日本版と全然違うの作りが細かいw

  • @N0n4m3ch4n
    @N0n4m3ch4n2 жыл бұрын

    Zipperの大きなzipper(意味深)

  • @user-zw3og1bq2t
    @user-zw3og1bq2t2 жыл бұрын

    ずーーーーーーーーっと風船飛んでる⋯(笑) ヒューってずっと言ってる(笑)🎈🎁

  • @Ringo_Chicoritalove
    @Ringo_Chicoritalove2 жыл бұрын

    他の国のバージョンも見てみたい✨

  • @hiyoriKM
    @hiyoriKM2 жыл бұрын

    日本版ではみれないブチギレがみれて面白い!

  • @leeeeeeeaf
    @leeeeeeeaf2 жыл бұрын

    他のキャラでも見てみたいです!

  • @user-cg7fo3ve2l
    @user-cg7fo3ve2l2 жыл бұрын

    海外版のぴょんたろうの名前がZipperであることがぴょんたろうに対して最高に喧嘩売ってて草

  • @user-vz7zp3uy9l
    @user-vz7zp3uy9l2 жыл бұрын

    初めてヤツにであったのは夜の公園(予定地)、 薄暗い空間でピョンピョン跳ねてたのがめっちゃ不気味だった。

  • @Homura-ch7ck6xc5x
    @Homura-ch7ck6xc5x2 жыл бұрын

    コーヒーこぼれそう←そこ!?

  • @Daichi_mori
    @Daichi_mori2 жыл бұрын

    ZipperとSipperで韻踏んでる?

  • @aopeki1928
    @aopeki19282 жыл бұрын

    コーヒーこぼれそう…で吹いた☕🐰

  • @anik16
    @anik162 жыл бұрын

    海外では「人の嫌がることをする」というのは、あまりジョークにはならないんですよね

  • @sakigatto69
    @sakigatto692 жыл бұрын

    ぴょんたろう怖い‪w 本当に、情緒不安定かよ‪w

  • @user-ns2ks4oh9l
    @user-ns2ks4oh9l2 жыл бұрын

    発想が凄い!

  • @plus_alpha_524
    @plus_alpha_5242 жыл бұрын

    ラッキーサイコパスバニーで草

  • @kbrg813
    @kbrg8132 ай бұрын

    レウンさん実はサイコパスだったんですか!? 怖いのに、面白いと言っているので……😱🥺

  • @murabito-Z
    @murabito-Z2 жыл бұрын

    さすがジッパーwww

  • @パテテテテテ
    @パテテテテテ2 жыл бұрын

    ぴょんたろう怖っw

Келесі