As pronúncias dos Açores...
Комедия
Podes apoiar os meus vídeos por apenas $1 mês com acesso a conteúdo exclusivo e recompensas em www.patreon.com/helfimed
▼
SITE ► www.helfimed.com/
▼
VLOGS ► kzread.info
JOGOS ► kzread.info
FACEBOOK HELFIMED ► HelfimedHFM
SNAPCHAT ► goo.gl/NSm3oX
INSTAGRAM ► helfimed
TWITTER ► helfimed
Elemento Alpha ► goo.gl/jmMSnE
T-Shirts HELFIMED ► goo.gl/t2tKpB
Пікірлер: 629
A beleza e riqueza da língua portuguesa. Seja ela de Portugal continental, ilhas (Arquipélagos dos Açores e Madeira), Brasil, Cabo verde, Angola, Timor leste, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau e Equatorial, Macau na China, Goa na Índia (embora a desaparecer). :) Orgulho em ser português e em falar esta língua. Sou de Lisboa, Sintra. Um abraço a todos os luso-falantes.
@erikximenes1
7 жыл бұрын
paxas03, apoiado.
@joelsouza395
7 жыл бұрын
paxas03 um grande abraço de um mineiro
@calebe9060
6 жыл бұрын
Um grande abraço de um paraense
@itamarfranca4855
6 жыл бұрын
Paxas03 Um grande abraço de um paraibano!
@nunonunes9336
5 жыл бұрын
Pois é! Os desgraçados dos continentais também têm vários sotaques e gostam bastante dos Açores. Afinal de contas somos todos portugueses.
Sou do Timor Leste, da capital Díli, e pra mim os açorianos falam como se fossem franceses. Pelo menos o sotaque micaelense que falas
@Dudu-cl3xq
3 жыл бұрын
Cara cria um canal no KZread mostrando como é no Timor, séria muito legal
Sou brasileira, do Rio de Janeiro, e parte da minha família portuguesa é açoriana, de São Miguel mesmo. Minha avó veio muito jovem, não tem muito sotaque. No continente tive poucos problemas para entender, mas confesso que precisei prestar um pouco mais de atenção na sua fala para compreender tudo. Amei o vídeo! Me ajudou a aprender mais sobre a minha própria origem.
@lusitanocap4919
3 жыл бұрын
kzread.info/dash/bejne/lqZqyMWDhcLJidY.html
Gente! Eu jurava que esse cara era um francês fluente em português. Bonito sotaque, mas difícil de entender. Um abraço do A Brasil aos nossos irmãos açorianos e a todos os demais portugueses.
Sou do Brasil. E a sua pronúncia tem uma sonoridade que lembra o francês. Interessante!
@ArthurPPaiva
3 жыл бұрын
O nosso português brasileiro também soa francês, nossa língua deveria soar muito similar ao espanhol ou italiano e bem, isso tudo é culpa dos provençais e nobres portugueses que ficavam imitando os mesmos... kkk
@leandromiguel4481
3 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva É natural a ilha dos Acores terem uma pronuncia parecida aos franceses , na epoca dos Descobrimentos quando Portugal "descubriu" os Acores , Henrique o navegador ordenou o povoamento das ilhas por pessoas vindas de Nice na França algumas regioes de Itália acho e tambem germanicos , aliás foi acho eu o proprio D Sancho o chamado de o "Povoador" mandar povoar o Norte de Portugal com pessoas vindas de muitas partes de França e Alemanha e Itália , ai a pronuncia Açoriana e Madeirence se soar muito com o françês , ai tambem em algumas partes do Brasil tambem se soa como o Françês porque recebeu tambem muitos Colonizadores da Madeira e dos Açores
@lxportugal9343
3 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva ninguém imitou ninguém
@VacaMiquelina
3 жыл бұрын
Bem loko
@rjmh3968
3 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva Quando Graciliano Ramos esteve na Geórgia soviética em 1952, o guia georgiano disse que o português era idêntico ao francês, quase igual. Depois de uma breve experiência, admitiu não entender nem uma palavra.
Éh Helder já tas nas trends de Portugal. Conseguiste conquistar o público continental! Parabéns.
@helfimed
8 жыл бұрын
+Daniela Silva Boa :-D
Sou do Brasil. Adorei o seu sotaque, entendi tudo muito bem, mas achei diferente, porém charmoso, como se fosse uma mistura de inglês britânico, francês e português. Forte abraço.
@helfimed
7 жыл бұрын
Jonathan Souza Obrigado 😁 Abraço 🤗
Sou brasileiro, e pra mim, o jeito dele falar soa como um francês falando português.
@ArthurPPaiva
3 жыл бұрын
Escute essa língua francesa e perceba que você também fala como francês: kzread.info/dash/bejne/lKN6s9yLcpa1pbQ.html
@samu9550
3 жыл бұрын
@@ArthurPPaiva tem nada a haver sou brasileiro.
@marcosfg7944
3 жыл бұрын
@@samu9550 nada a ver*
@samu9550
3 жыл бұрын
@@marcosfg7944 "ver" tem significado de visão. "Haver" tem significado de existência ou de está lá.
@manuelsilva5241
2 жыл бұрын
os Brasileiros não compreende o português ,,todos Brasileiros dizem que o povo das ilhas fala um jeito francês ,,mas como pode dizer se não fala o português quase que é preciso um tradutor para prese-ver o que os portugueses dizem ok
O Darwin se tivesse ido aos Açores em vez das Galápagos, teria sido linguística em vez de biologia.
Você tem uma veia humorística excelente. Sou brasileiro e consegui entender todas as piadas.
Caramba, sou Brasileiro, mas só decedente de Açorianos, agora eu entendo porque minha bisa vó falava tão engraçado hahahaha... Aquele abraço de Curitiba
@semprequandovoceleroscomen31
6 жыл бұрын
há açorianos no sul mesmo
Sou brasileiro e uma das minhas origens é portuguesa,francesa e açoriana e um dia irei visitar os Açores para dá uma volta nas minhas origens pois meus bisavós são de Santa Catarina e Rio Grande do Sul uma das minhas ancestralidades são um dos 60 casais de açorianos que foram para Porto Alegre que se chamava Porto dos Casais devido a isso!
Sou de Curitiba , sul do Brasil e seu sotaque parece sem dúvida alguma derivado do Francês! Saudações aos amigos dos Açores!!!
Às vezes eu não entendi, mas eu ri assim mesmo, porque o vídeo dele explicando o sotaque foi engraçado.
Sensacional!!! Nossa língua portuguesa é muito bela! E se você vem ao Brasil, aqui também temos mais uma miríade de sotaques e dialetos diferentes, cada um com suas belezas particulares.
@mariaclaraalmeida6764
Жыл бұрын
Você podia fazer um episódio com as diferentes pronúncias de São Miguel. No Nordeste (minha avó e mãe eram de lá), o U é muito fechado, num outro lugar que não me lembro qual (seria Rabo de Peixe?) a pronúncia é muito difícil de se entender…
I would like to watch this guy just pronounce a bunch of common words and phrases. Hearing a fellow like this pronounce the words and having them appear on screen is the best way for me to learn.
Hahahhh nossa que incrível ver essa riqueza da língua portuguesa. Maior parte de nos brasileiros nem faz ideia. Açores e ilha da Madeira são deveras desconhecidas para nos aqui...
Lembra muito o Francês, muito bonita essa pronúncia, as vezes eu não entendo mas entendo ao mesmo tempo kkkkkkk muito legal
Sagrado! Sou de Gaia e estou a viver em São Miguel há três meses e é espetacular encontrar vídeos destes que, além de serem muito bem feitos e com um tipo como tu que é inteligente e tem piada, desmistificam este estranhamento que há entre continentais e açorianos, mas na boa, sem rivalidades, o que permite fazer mais pela ligação entre portugueses dum lado e do outro do que os governos que são uns centralistas da treta. Melhor ainda é perceber a piada quase à "insider"... :D Um abraço e força nisso!
No ano passado, fui ao continente e pediram-me para falar "açoriano", à espera que eu falasse micaelense 😂😂 (observação: sou da Terceira 😂)
A Rabo de Peixe é a mais hardcore de todas, o pessoal come metade das palavras todas.
@paxas03
7 жыл бұрын
Até as sílabas às palavras roubam? lol
@TheSuperSaturos
7 жыл бұрын
paxas03 Sim.
@esofiasilva6475
6 жыл бұрын
TheSuperSaturos 'drete'
@suriicatinha
6 жыл бұрын
TheSuperSaturos verdade
@danielaalmeidaalmeida3112
6 жыл бұрын
TheSuperSaturos todas as pessoas micaelences comem metade das palavras n é só no rabo de peixe
Sou de Santo Amaro da Imperatriz, em Santa Catarina, e minha família inteira tem descendência açoriana, eu mesmo tenho um dialeto manezinho muito forte na fala, como a grande maioria que vive perto de Florianópolis, e notei que algumas palavras realmente se parecem com o jeito que nós falamos, apesar do sotaque ser bem diferente do nosso. Abraços de Santa Catarina!
@Dani-kv1xx
3 жыл бұрын
💖🇧🇷
Sou do Brasil mas acabei de descobri que meu bisavo e tataravo por parte de pai vieram da ilha de Sao Miguel em Acores. Fiquei emocionada de ver seu video com o Garvin. Muito legal ver de onde meus antepassados vieram. Ja me inscrevi no seu canal. By the way, moro na Califonia/USA desde 1999. Consigo entender seu sotaque perfeitamente. Se Deus permitir ainda vou conhecer Sao Miguel. Grande abraco.
Sou brasileiro, da cidade de Manaus. A pronúncia de vocês é muito bonita de ouvir.
Adorei teu sotaque. É muito bonito. Sei que já falaram isso umas mil vezes, mas parece bastante com um francês falando português.
Sou do continente e trago os Açores no coração desde que tive a felicidade de visitar 6 das 9 ilhas do arquipélago. . O sotaque de Sao Miguel ainda dá mais charme à singularidade dos Açores um cantinho do paraiso deste nosso Portugal. Viva os Açores!
Morei muitos anos no Brasil, fiquei no Rio de Janeiro, Brasília, e Goiânia. Depois morei 20 anos perto do São José / São Francisco na Califórnia e encontrei açorianos em várias cidades por lá. Tive dificuldade séria entender o português que falavam. Com tempo, e ouvindo ao canal 96,1FM (rádio portuguesa / açoriana), ficou um pouco mais fácil. O meu sotaque mudou também, os portugueses dizem que é muito mais fácil entender o meu português que aquele dos que moram no Brasil.
Sou brasileiro, fiz o meu teste de DNA e descobri que a minha ascendência portuguesa (70%) é, na verdade, dos Açores. 😊😊😊Muito legal.
Sou italiana e estudo português há já um ano. Gosto muito deste sotaque,parece francês. Neste verão vou fazer também uma viagem nos Açores. Bonita língua,cultura mas sobretudo a gente :) beijinhoss
@rafaelabreu2873
6 жыл бұрын
Parte das pessoas que povoaram os Açores e parte do Alentejo não eram Francesas, eram da Republica de Nice (que ainda não fazia parte do que é hoje França) que falavam uma língua local entre o que parece ser Francês e o que parece ser Italiano (mas não é - Provençal maritime/rhodanien), assim como também vieram da zona da Provence, Toulouse, Arles e Montauban, tendo prestado vassalagem (obediência) ao Rei de Portugal. Portanto, assim que Portugal precisou de pessoas para povoar novas zonas recebeu essa gente, o que se pode chamar de primeiros imigrantes em Portugal que ao longo dos tempos se misturaram com os Portuguese mais antigos.
@RicardoBaptista33
6 жыл бұрын
Quase todo Portugal teve influencia Provençal-Catalã, aqui nas Beiras falamos muitos fonemas parecidos com o dos açores. O sotaque neutral que troca o "e" por "a" é por causa do provençal-catalão.
@pauvermelho
5 жыл бұрын
@@RicardoBaptista33 Mhhhh estou curioso com essa teoria: Joelho -> Joâlho Coelho-> Coâlho Texto -> Tâixto Peixe -> Pâixe Em Lisboa o "E" quase que desaparece... dizes que é influência Provençal-Catalã??? Como assim? Aonde estão os registo dessa migração e em que anos foram feitos? Desculpa, mas é que se ouve com cada teoria...! Mas apresentar provas é que raramente vejo.
@RicardoBaptista33
5 жыл бұрын
@@pauvermelho Primeiro, o símbolo (não é um letra de todo) para representar esse fonema falado no Português neutral é o " ə ". Que é um "A" fechado com fonema perto do "E". O aparecimento desse fonema, é de influência Provençal-Catalã, ou seja, durante a reconquista cristã, sempre se teve tropas de auxílio vindas da zona actual de provença na França e da Catalunha., e é de lembrar que a casa real de Portugal nessa época era os Borgonhas, que tinham um território próprio que era um Condado, o Condado de Borgonha, que seria equivalente em certa parte, à zona de provença na França. "Desculpa, mas é que se ouve com cada teoria...! " As tropas de auxílio (trazendo sempre imigração) é algo que se estuda na escola, é estranho alguém pedir provas disso, se é algo que ensinam normalmente na escola. Saber a origem dos fonemas isso é quando se aprofundo mais nas coisas. Não é teoria quando sabe-se que tal cosia aconteceu. Não tivemos só tropas de auxílio dessas zonas, tivemos também Espanhois, Ingleses, também vinham tropas da terra santa, mas pelos vistos houve uma imigração maior vinda da zona de provença.
@pauvermelho
5 жыл бұрын
@@RicardoBaptista33 Eu não digo que não tenha havido tropas estrangeiras que tenham ajudado a reconquista. O que eu duvido é que sejam em número suficientemente grande para alterar a pronúncia dos locais ou sequer que tenham cá ficado a maioria. Nos testes de ADN, que eu tenha visto até agora, não se vêem essas pessoas em número considerável. Os Ingleses que moram no Algarve alteram o sotaque dos Algarvios? Provavelmente, já leste por aqui os disparates que os Brasileiros dizem sobre as Invasões Napoleónicas terem "afransessado" o sotaque de Portugal. Qualquer pessoa que sabe um bocadinho de história percebe que isso é um disparate. Que eu saiba a influência Francesa dá-se ao nível mais estrutural da língua e não na pronúncia. Aquilo que eu aprendi é que serviu de modelo ao Português mas na sua forma escrita e gramática.
Como o universo lusófono de uma maneira geral é bem mais abrangente do que eu pensava.Em um arquipélago como os Açores há vários sotaques e dialetos muito diferentes uns dos outros,mal comparando,é como no Nordeste brasileiro ou na Andaluzia, nesse sentido.
Tenho raízes nos Açores, a cidade que moro foi fundada por 22 casais, vindo dos Açores ( hoje capital do Estado ) e a cidade que nasci Rio Grande recebeu muitos açorianos. Também tenho uma parte Lisboeta ( Faial).
Sou brasileira, acho O português lusitano lindooooo. Gosto de escutar Ana Moura, e considero que vcs desta região falam afrancezado.
@lusitanocap4919
3 жыл бұрын
kzread.info/dash/bejne/lqZqyMWDhcLJidY.html
Meus avós são dos Açores, atualmente moram no Brasil, mas minha avó como veio para o Brasil nova, não tem a pronuncia tão arrastada como o meu avô. Eu acho muito legal a maneira como eles pronunciam, por isso não tenho dificuldades em ouvir um Português originalmente falado. Mas ouvindo o vídeo, sinto um forte sotaque francês que não consigo ouvir no sotaque de meus avós.
Gente, que sotaque lindo! Parecem franceses falando português. Gostava muito do sotaque de Lisboa, mas agora que conheci o sotaque de São Miguel, com certeza pra mim é o mais bonito de todos!
@helfimed
8 жыл бұрын
Obrigado :D
@sofiaac721
7 жыл бұрын
ja se sabe bom e ser micalensa pa kkkk
@helenacosta7872
7 жыл бұрын
se for assim amo o teu sotaque miquelense
@alentejaneiro
7 жыл бұрын
Parecem Franceses, sim, mas também um pouco as gentes do Norte Alentejo : Nisa, Crato, Castelo de Vide (também zonas povoadas por parte por Franceses, pelo que se diz). Muito bom, o seu vídeo, helfimed, parabéns !
@robsonfaras396
6 жыл бұрын
Rubem Geraldo de Paula Netto ,Concordo com você ,depois que ouvi Uma musica de Eduardo Morato(O mar dos Açores) me encantei pelo sotaque.
Sou Brasileiro, vivo em Portugal, mas sem dúvidas que pra mim o sotaque mais bonito é o Micaelense
Sou de uma cidade colonizada por açorianos, chamada de São josé da terra firme, no Brasil! Faz muito sentido nosso sotaque agora haha
Muita bom , Obrigado, saudações do Algarve.
Não sei se os portugueses do continente têm tanta dificuldade para entender o sotaque dos Açores, mas eu compreendi sem problema. A sonoridade com o francês é realmente nítida. A forma de fechar as sílabas com o famoso "biquinho" francês, haha! Eu queria poder ter recursos e tempo para poder estudar toda essa variação entre Brasil e Portugal e demais países lusófonos. É algo que perpassa a escrita. Está envolvido histórias, política, poder etc. Sou estudante de Letras e isso me fascina. Ótimo vídeo, mesmo que com piadas internas aos portugueses as quais não entendi, rsrs. Um abraço a todos os lusófonos
@lucasfranco8049
3 жыл бұрын
Também estudo Letras e me encanta.
Que sotaque legal parece um francês que aprendeu português legal
Sou brasileiro, diretamente do Rio de janeiro, o seu português soa como Português de Portugal!
Requim!!!Assim cmá’Sim, saudações do Brasil!!!
No sul de Portugal (algarve) falamos um pouco assim, especialmente em Lagos (Lagues) 😂
@aparelhodesoldar7604
7 жыл бұрын
João Guerreiro yup agente sabe
@pauvermelho
5 жыл бұрын
Parece uma mistura de Alentejano com Algarvio. Já agora é "Laagues"
viva a nossa língua portuguesa e todos sotaques Brasil Portugal Moçambique caboverde Guiné Bissau etc cada sotaque sua beleza em um único idioma nosso querido português
Que legal! Sou do Brasil e entendi tudo, mas realmente é diferente do resto do sotaque português kkkkk mas é bonito, parece francês.
Que sotaque bonito! Sou brasileiro.
Sou brasileiro e este dialeto parece muito quando queremos imitar um francês a falar português.
@rafaelabreu2873
6 жыл бұрын
Parte das pessoas que povoaram os Açores e parte do Alentejo não eram Francesas, mas eram da Republica de Nice (que ainda não fazia parte do que é hoje França) que falavam uma língua local entre o que parece ser Francês e o que parece ser Italiano (mas não é) e prestaram vassalagem (obediência) ao Rei de Portugal. Portanto, assim que Portugal precisou de pessoas para povoar novas zonas recebeu essa gente, o que se pode chamar de primeiros imigrantes em Portugal.
O de outro rapaz foi impossivel de entender..mas o desse rapaz já consegui entender bem.
Vim pelo canal do Gavin e adorei o vídeo! Sou brasileira formada em Letras e acho linguística um negócio muito incrível!
Isso faz me lembrar sons do francês e do alemão principalmente por causa desse som de trema do u.
Consegui entender tudo!!A única dificuldade são as expressões idiomáticas.
Saudações do Rio Grande do Sul (sul do Brasil). Aqui, há um região, no litoral de Santa Catarina (sul do Brasil), em que o pessoal tem outro sotaque; um sotaque exclusivo dali, devido a imigração açoriana àquela região.
Caramba, que sotaque interessante! Adorei! Sou do Brasil e a mim passou a impressão de ter bastante influência francesa no sotaque.
Sou de Florianópolis, Santa Catarina, uma cidade colonizada por açorianos. Acabei chegando nesse vídeo para ver a semelhança com o sotaque açoriano atual com o nosso sotaque manezinho daqui. Confesso que não percebi muita semelhança. Mesmo assim, foi muito interessante e divertido de assistir :)
@aparelhodesoldar7604
7 жыл бұрын
Jefferson Borba tem vocabulário que vocês usam que é o mesmo. e usam a boca mais fechada igual agente
@matheusrezende1042
4 жыл бұрын
Percebi isso também , sempre falaram que era parecido , não vi muita semelhança
@victornascimento6300
4 жыл бұрын
O "pah" no final ainda se escuta em Floripa.
@guilhermergomes
4 жыл бұрын
Tu dix?! Eu já acho que parece com o jeito que falam os nativos mais antigos aqui na ilha, como os mais velhos da Freguesia do Ribeirão e Armação. A grande diferença é que a gente só come as duas ultimas letras das palavras e os açorianos comem as 3 ou 4 ultimas letras.
Entendi 100%, muito bom com certeza quando for pra portugal vou conhecer esta ilha !!!
Adoro o sotaque dos Açores😂😂😂😂😂
Hey man! I found your videos when I was looking for examples of açorian sotaque in portuguese, great stuff! espero que vou visitar os açores muito rapido, unico lugar portuguesa que falta na minha lista ;)
@helfimed
3 жыл бұрын
Obrigado ☺️
Entendi tudo o que você disse, sou do nordeste brasileiro. Mas acredito que você tenha se esforçado na pronúncia para ser compreendido, porque já vi açorianos conversando entre si e não entendi nada. Mas é um sotaque agradável aos ouvidos. Obviamente não entendi algumas referências regionais. Fico triste em saber que algumas pessoas querem "separar" a língua portuguesa, pode ser diferente a pronúncia em muitas regiões e microrregiões, mas é essencialmente a mesma língua e todos os lusófonos se entendem mutuamente.
@nunobrito500
6 жыл бұрын
Sim, é tão bom quando nos podemos entender sem esta barreira de oceano entre nós.
@marcosfg7944
3 жыл бұрын
Isso não é só lá, muitos burros querem também separar o Brasil, afirmando que no Brasil não se fala português, e sim brasileiro. Totalmente ridículo.
Eu sou dos EUA e sou estudante de lingua portuguesa. Eu costumo ver videos portugueses de varias partes e tambem do Brasil. Falei com a minha amiga portuguesa, de Lisboa, e estavamos à falar de os sotaques e pronuncias diferentes. Por alguma razāo decidi fazer uma pesquisa sobre sotaque açoriano e preciso de te dizer que o amei! Se eu só pudesse ouvir isto todos os dias eu podia falar um boucadinho mais como vocês. Um abraçp desde os EUA
Minha familia veio de Angra do Heroísmo para o inteior do Rio de Janeiro em meados de 1900 e imediatamente arrumoram confusão com os portugueses da Ilha da Madeira que já estavam por essas bandas e esses já não se davam muito bem com mirandeses e esses discutiam com alguns galegos por causa de gaitas de fole e por aí vai kkkk
muito legal a diversidade do nosso idioma abraços do Brasil
sou de s.Miguel e vivi a minha infancia nas sete cidades e quando me mudei para santa clara ninguem entendia o q eu falava
Gostei da explicação e principalmente da leveza e do bom humor. Espero em breve conhecer os Açores!
Esse poder de mutação da língua portuguesa é impressionante.
Sou da Madeira mas adoro esta prenuncia
Kkkkkkk e verdade pá. Um sotaque do caraças kkkkkk Amo portugal
"Apetecia" achei que só aqui em Floripa falavam isso kkkk
Interessante. Parece como francês e português. Vou visitar são miguel em duas semanas. A minha familia é de Viana do Castelo mas eu adoro dos Açores e Alentejo!!
O seu video esta tao agradavel e divertida! Obrigada!
tens de fazer um video sobre os madeirenses e TB um as diferenças entre um açoriano e um madeirense e o k tem em comum
Incrível a semelhança deste sotaque com a forma como se fala em Florianópolis, no Brasil.
My favorite variety of Portuguese so far! So musical, yet so difficult to understand.
Eu juro que pensei que ele é um francês que aprendeu português kkkkkkkkk
Pensei que não lhe entenderia, por ser brasileiro, porém consegui lhe entender bem. Aqui no Brasil há muitos sotaques tanto de região para região, quanto de estado para estado, ainda assim não há muita dificuldade de entender a língua. Quiçá um dia poderei visitar a ilha de São Miguel, um belo lugar.
Sou do Brasil sotaque lindo dos Açores
Acontece a mesma coisa quando portugueses vêm ao Brasil e brasileiros vão a Portugal
Tem que fazer um vídeo sobre vários sotaques da língua portuguesa com todos países que falam Português?
Eu acabei de descobrir que é diferente e estou muito encantada! Quero ouvir todo dia ❤
A princípio, pensei q fosse Francês falando Português. Haha
Tô rachando de rir com o cara do vídeo.
Há cerca de 800 anos atrás, Portugal conquistou o centro e sul aos mouros. Esse território encontrava-se pouco povoado, com alguns moçárabes (cristãos que falavam dialetos latinos parecidos com o português). Além dos portugueses do norte, o rei mandou vir francos do sul de França para ajudar no povoamento. Há documentos que o atestam e topónimos como a vila de Nisa (Nice), Tolosa (Toulouse/Tolose, no francês antigo), Montalvão ( perto Toulouse, Montauban/Montalban no francês antigo), etc. Todas essas localidades ficam nos distritos de Portalegre e Castelo Branco, os quais formam um antiga zona dialetal portuguesa onde predominavam sons não latinos, de origem francesa (origem germânica, por sua vez). Posto que esses franceses estavam em maioria, o seu sistema fonológico do francês antigo passou para a língua portuguesa, que íam adquirindo (em Nisa os mais antigos diziam quatro vintes por 80 (quatre-vingts). Posteriormente, alguns migraram para a zona de Lagos, com a conquista do Algarve. 300 anos depois, vieram dessa zona povoar a ilha de S. Miguel. Esse povo passou a ser a vasta maioria dos povoadores de São Miguel--todos os sons da pronúncia micaelense se encontram, lá, na Beira Baixa e Alto Alentejo (pronúncia que está desaparecendo nessa zona devido à escolarização, meios de comunicação, etc.). Isso significa que a pequena parte de povoadores, de várias zonas do país, mencionada por Gaspar Frutuoso na sua obra Saudades da Terra, não teve qualquer influência na pronúncia da vasta maioria dos povoadores já existentes. Esses nobres e suas famílias ficaram imersos no ambiente linguístico do dialeto falado pela maioria dos micaelenses. Essa é a explicação mais plausível face à inexistência de documentos que atestem a proveniência da maioria dos povoadores micaelenses. Gaspar Frutuoso era elitista--só mereceram menção, no seu livro, os nobres, fidalgos, morgados, etc. Contudo, o povo não mencionado-- o pobre, trabalhador e ignorante, não foi silenciado; pois nós, seus descendentes, falamos o seu dialeto muito distinto, que herdámos, e com muito orgulho!
Que lindo esse sotaque
Sou de Porto Alegre-RS Colonizado por 12 casais açorianos !! 🤗👍🏻
Visitei São Moguel de 1 a 8 de Maio deste ano e acho que a primeira pessoa que vi foi o Helder. Pelo menos todos no carro ficamos com.essa ideia😅
Para um brasileiro o sotaque soa como se fosse um português afrancesado.
Minha avó e toda família nasceram em São Miguel, familia Rodrigues, Leite, Barbosa... Lombinha da Maia😍sou brasileiro🤗
@manuelcamara8288
3 жыл бұрын
Boa tarde Gustavo. Interessante as tuas origens. Eu sou também natural de Lombinha da Maia vivendo atualmente em Ponta Delgada. Conheço lá algumas pessoas com esses nomes, inclusive tem lá uma familia leite Barbosa que ainda são meus primos. Um abraço aqui dos Açores
De todos acentos portugueses, o do Brasil é de longe o mais singular.
Obrigada pelo video, os meu professores do continente perguntavam-me sempre: És dos Açores? Mas não tens pronúncia .... -.-
Verdade. Meu avô era da ilha terceira, contudo tb possuía este forte sotaque francês ( proveniente da ilha de S. Miguel).
Floripa - Santa Catarina-Brasil é a capital Mundial do sotaque açoriano fora de Portugal. Ri demais com o vídeo.
Muito legal a diversidade de nosso idioma
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 Sou brasileira e adorei esse vídeo. Você é muito engraçado. 😍😍😍
Ilha das Flores, aqui!❤
Sou Lisboeta,mas atualmente moro em Bragança.O norte também tem um sotaque,que se costuma chamar "portista".E também há diferenças de palavras,por exemplo:canetas de feltro e marcadores(zonas do sul)-borronas e marcadores (zonas do norte) PS:Eu me parto a rir com a borrona 😂😂😂😂😂😂 marcad
@DavidPereira-ot2xi
Жыл бұрын
Quando entrei para a escola tinha que levar o material escolar, caderno, sebenta, lápis de pau, lápis de cera, lapiseira e a burrona mais a safra para safar e a aguça pra aguçar o lápis de pau, tamém havia o giz e esponja para limpar o quadro mas isso já era da responsabilidade da escola
@DavidPereira-ot2xi
Жыл бұрын
De Barcelos a Bragança inda é chichinho (tchitchinho) lonxe e aurto
Muito bom kkk!Sou de Florianópolis Brasil,sobrenome da Cunha,sou descendente açoriano.
muito bonito português com sotaque de francês muito rica essa nossa língua portuguesa
Eu ai da entendi muito mais seu sotaque do que de outros videos de pessoas das ilhas dos Açores. Bela diversidade. Sou do Nordeste do Brasil
Eu sou dos Açores e isso sempre me acontece
Adorei seu canal!!!! Agora tenho certeza que quero morar nos Açores
São 8 ilhas e um Parque de Diversões ! 😁
que legal bonito esse português com sotaque de francês só mesmo nosso idioma português tão rico muito bonito