ARBËRESH TV NË EURONEWS ALBANIA!!!

MARTIN DI MAGGIO NGA ARBËRESH TV NË EURONEWS ALBANIA ME DR. LEDI SHAMKUN.
BISEDIM MBI SITUATËN E GJUHËS ARBËRESHE:
1. SI ËSHT SITUATA NË ITALI PËR ARBËRESHËT?
[What is the situation in Italy for the Arberesh?]
2. A RREZIKON GJUHËN ARBËRESHE?
[Is the Arberesh language endangered?]
3. ÇFARË DUHET KOMUNITETI ARBËRESH NGA SHTETI SHQIPTAR?
[What should the Albanian state do?]
#arberesh #euronews #endangeredlanguages #arbereshtv

Пікірлер: 95

  • @n.b.zh.52
    @n.b.zh.52 Жыл бұрын

    pershendesim te gjith Arbereshet e; Ukraines Kroacies Italies Argjentinies dhe pershendes Arvanitet e; Bulgaries Greqies Romanies etj......

  • @denissaliaj9459
    @denissaliaj9459 Жыл бұрын

    You are doing a wonderful job Martin documenting protecting and expanding this beautiful and important language to the world 🇦🇱🇮🇹

  • Жыл бұрын

    thank you so much Denis.

  • @fatmirzajmi6021
    @fatmirzajmi60215 ай бұрын

    Respekt për zotin Martin ju jeni Martin de rada i shekullit 21. Përqë te Arbreshët gjuha standarde përse . Zonja Ledi zonjë une rrallë pajtohem me një njeri 100% por me ju nê këtë emision dakordohem me ju 101% Respekt zonjë. Edhe ne njëmend duhet të jemi shumë faliminderues popullit Italian që nuk na kanë dashur të na asimilojnë sikur sllavët e grekët.

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast Жыл бұрын

    Well done Martin 👏

  • @neoullorja3302
    @neoullorja3302 Жыл бұрын

    Respekte martin.ju jeni drita e kombit Shqiptar.🇦🇱🇦🇱🇦🇱🇦🇱

  • @etlevadahne8835
    @etlevadahne883511 күн бұрын

    Respekt shume te perjetshem Eva familjarisht ❤😊

  • @lulrugova
    @lulrugova Жыл бұрын

    Rrnofsh e kjofsh sa malet o Martin djali!❤️❤️❤️ Turp per ne 850 klikime per ni Video tate! Ti meriton miliona klikime

  • @DepDawg
    @DepDawg Жыл бұрын

    My family escaped Albania (from Leskovik and Gjirokaster) in 1949 and went to Ioanina, Northern Greece as refugees. They spoke Tosk. They made it to the US in 1961. My mother was 9 when they fled Albania. Because she was schooled in Greece, she only knew how to speak Albanian, not read or write it. My grandparents and other relatives never attended school, so they also could only speak it. My father was also schooled in Greece. When my grandparents died, I rarely heard Albanian except for my fathers records and cassettes. But he died young and his records and cassettes were tossed. My family learned English and either spoke that or Greek, since there were few Albanians around and many Greeks here in NYC. I think I met my first Albanian in my 20’s and I couldn’t understand him. Now I have many Albanians in my city and still can barely understand them 😔 But I understand about 75% of what you spoke! I cried a little. I can also understand a good amount of Arvanitika, but there are hardly any Arvanitika speakers around anymore. I don’t know what language I learned from my family - some form of Tosk, with Greek, and Arvanitika added, which reflected their journey in life. I wish I had others who could speak it and help me to learn it better. I have no children, so no one to pass it on to, but it was my first tongue that my mother and grandmother sang to me in. It was the language my father tucked me into bed with at night and told me silly stories and sang to me in. And it’s a language that stirs my heart and makes it beat with joy, aching sadness, and pride.

  • @etlevadahne8835
    @etlevadahne883511 күн бұрын

    Faleminderit ❤😊

  • @andreapelivani3105
    @andreapelivani3105 Жыл бұрын

    Martin je I madh Te lumte Urime

  • @eugenkaranxha5053
    @eugenkaranxha5053 Жыл бұрын

    Duhet te marrim shembull Nga Arbereshet si nga traditat e bukura qe Kane miresjellja gjuha etj etj eshte mrekullia e shqiperise dhe mburrja jone jane Arbereshet

  • @jamilire9747
    @jamilire9747 Жыл бұрын

    Përshëndetje Martin! Do ishte mirë që edhe Greqia të njohë gjuhën arbëreshe, sot arvanite, se vërtet gjuha arbëreshe/arvanite po shkon drejt zhdukjes. Kalofshi mirë!

  • @santinorocco497
    @santinorocco497 Жыл бұрын

    He is speaking Albanian like an Italian does I have relatives that are born and raised in Italy that speak like him. Old arbëresh after Ottoman invasion must’ve sounded different but it’s just amazing they kept their language after nearly 600 years we truly are very tough people.

  • Жыл бұрын

    Just like everybody in the world sounded different 600 years ago

  • @santinorocco497

    @santinorocco497

    Жыл бұрын

    @ yeah true but if you speak one language only and you live in one country there isn’t that much difference but you try to speak a language that is totally foreign to the one your living there is a big difference

  • @nikgeo8690

    @nikgeo8690

    Жыл бұрын

    He just adds the italian rhythm in his speech...

  • @hx9961
    @hx9961 Жыл бұрын

    Rrespekt, vetëm perpara. E mrekullueshme gjuha arberishte.

  • @mr-ladi617
    @mr-ladi6177 ай бұрын

    Faleminderit shumë për këtë punë z. Martin❤

  • @greatalexander404
    @greatalexander404 Жыл бұрын

    SUKSESE MARTIN @VELLAI JONE ME I MIRE E PATRIOTE I VENDIT TE TE PAREVE TE TU @MOS U LODHE TE PROMOVOSH VLERAT E ORIGINES TONE TENDE @JU JEMI MIRENJOHES PER CDO GJE O VELLAJ VELLEZERIT TANE NE ARBERI @JU DUAM SHUME @RESPEKT @!🇦🇱🇦🇱🇦🇱🇦🇱👍🏽👍🏽👍🏽💘👋👋👋

  • @lisalela5406
    @lisalela5406 Жыл бұрын

    Sa bukur, urime per emisionin. Urime Martinit 👏👏🙏🙏🙏🙏

  • @besimcerpja4868
    @besimcerpja48683 ай бұрын

    Të urojë suksese në jetë MARTIN ZOTI TË BEKOFTË PËR KONTRIBUTIN QË PO JEP PËR GJAKUN TONË ARBËRESHË

  • @MrVisarshalaSKIVIBabaStars
    @MrVisarshalaSKIVIBabaStars Жыл бұрын

    O man this is incredible. I wanna learn every word. Good job and god bless you 🐐

  • @benny2499
    @benny2499 Жыл бұрын

    Bravo Martin!

  • @gurib8003
    @gurib8003 Жыл бұрын

    Your are an angel! You are maybe rescuing a whole culture and a whole language history. I hope you know you are BIG! It will may take a while but many many people will be thankful! ❤️🇮🇹🇦🇱❤️

  • Жыл бұрын

    Thank you so much

  • @I_am_who_I_am_who_I_am
    @I_am_who_I_am_who_I_am Жыл бұрын

    Të falemnderit Martin dhe komunitetit Arbëresh që na kujtuat neve shqiptarëve mos harrojmë kush jemi. Të përulem (falem) deri në tokë.

  • @ylliguri5690
    @ylliguri5690 Жыл бұрын

    Bravo te qofte.

  • @etlevadahne8835
    @etlevadahne883511 күн бұрын

    ❤️🇦🇱🥇🇽🇰❤️

  • @argjirmuzaka9450
    @argjirmuzaka9450 Жыл бұрын

    Good job my cousin 🙏🏼

  • @AgronHausmeisterservice-vi7gv
    @AgronHausmeisterservice-vi7gv5 ай бұрын

    Te lumte Martin ti je njeri dashur

  • @etlevadahne8835
    @etlevadahne883511 күн бұрын

    Xhan shume Eva familjarisht ❤😊

  • @tekkie7445
    @tekkie7445 Жыл бұрын

    Loved it! ❤️

  • Жыл бұрын

    glad to hear

  • @Lorena_Lauren
    @Lorena_Lauren Жыл бұрын

    Great job Martin 😍😍

  • Жыл бұрын

    Thank you

  • @gegtoska4836
    @gegtoska4836 Жыл бұрын

    Respekt

  • @nikgeo8690
    @nikgeo8690 Жыл бұрын

    Arberesh is extremely similar to arvanit dialect in greece which is unfortunately falling into oblivion

  • @wendyreadstoyou129
    @wendyreadstoyou129 Жыл бұрын

    Martin this is a very interesting and I am noticing, vast point of view shared between Arbereshe and Arvanites ‘speakers’. Although it is so interesting for me to notice that these dialects do have many ancient sounding words in comparison to the Albanian that I know. However, I would like to give you a perspective, an example starting with myself and adding family members who have been born in the UK. I was born in Tirana to two Gheg speakers, I learned the written dialect: Letrare added with some Gheg from my family that speak 100% Gheg dialect. Everyone I meet in Albania and from Albania in other countries tell me that I speak very clear in a way seemingly understood by everyone(Tosk and Gheg), in south they mostly assume I am an Albanian from Kosove, mid and North they identify I am from out of Alb. It is apparent to me that even though I am extremely fluent, the fact that I have adapted a native english accent has made it extremely hard for me as an Albanian born person to not have a slight english accent when speaking Albanian whether I am speaking Letrare (from Tirana) or Gheg words/phrases. Again I notice those born here have slight english accents when speaking albanian no matter how fluent they are. So I would like to form some questions based on this logic. 1. Is it possible that within the generations, accents have been added to Arbereshe speakers as they became fluent in Italian in the same way happens to me and others in the UK? I assume if my descendants had no contact with Albania ‘the country’ apart from me and others who spoke like me in the UK, Albanian would sound further away from the Albanian I learned as a child, also due to my assimilation with gjuha letrare and my Gheg background. We have therefore already created a different dialect and added an english sort of accent to our Albanian. Thus, I propose this can explain some differences between Arbereshe and Arvanites to Albanian. Do you agree this may have happened generation after generation more and more? 2. Gheg and Tosk are very different in dialect, however, I think it is impossible to call them different languages, it is obvious they are from the same branch. However this otherness I am nuancing from Arbereshe and Arvanites is not new, this exists in Albania v Kosovo, Albania v Maqedons and Veri v Jug. Is it possible that this otherness in speech and ‘accent’ is something that is inherent in Albanians? There is also a lot of competition from city to city, town to town. Can this possibly be deduced as something that is a part of who we are, due to our Besa traditions of seeing people outside of our fis as potential competitors? I see people with Tosk accents judge Gheg accents (possibly due to the written language being tosk) and Gheg speakers assume their dialect is the ‘original’ Albanian because of Enver Hoxha’s attempt at minimising Gheg influence in society. Do you believe Arbereshe and Arvanites reluctance to identify as albanian speakers may also derive from some sort of socio-political disagreements? (Such as no ottoman influence on the language etc) 3. Luckily I grew up in the UK as my first experience as a foreigner or immigrant. I did not have any typical stereotypes attached to me growing up as my friends and their parents did not know much about Albanians. However, is it possible that this reluctancy to claim Albanian and Arbereshe as the same language of Tosk and Gheg, because of certain discriminations faced by our people in countries that knew of them and may have formed some stereotypes of them? Could this explain why early Albanian immigration may have led to communities assimilating as much as possible? It seems (from outside) as though the more they accepted their Italian/greek citizenship the more they lost their connection to their Albanian land. (This is not minimising how beautifully the heritage has been cherished however). And to me it seems as the only reluctance is to claim a citizenship outside of the place they currently live (as I do see how distinct the Arbereshe are from native Italians) 4. Finally, a final question, is it possible that the religious ties that Arbereshe have, have also influenced them somehow? A saying goes, an Albanian’s religion is Shqiptar. I would love to find out more about traditions that Arbereshe and Arvanites hold that are not in keeping with abrahamic faiths, and any overlap they may have with Albanian paganism that has managed to survive throughout all of the foreign invasions and religious influence. Such as the equinox and Gjama e burrave (funeral rituals) etc. Finally, apologies if I am not 100% correctly informed, I only learned about the Arbereshe around 7 years ago and am yet to visit, but cannot wait! Therefore, I was wondering, if you know, have any DNA tests been recorded from all of these populations to record overlaps with Albanians? Sorry for the long message, I am crazy for anything remotely Albanian as I am super interested in my roots and the history of my ancestors.

  • @vv-tg4xc

    @vv-tg4xc

    Жыл бұрын

    I'm from the UK too, but I came here aged 2. I've always been interested in Albanian history. I've travelled to Italy often and have family who have intermarried with Arbreshe. Yes, it is possible that over generations, accents have been added to Arbereshe speakers as they became fluent in Italian, just as accents can change over time when a language is influenced by another English is an example of a language that changed over time due to influence from other languages. The Vikings brought Old Norse to England, which introduced new words and structures. The French language was also introduced during the Norman Conquest and had a significant impact on English vocabulary. More recently, English has been influenced by languages from around the world, resulting in new loanwords, idioms, and changes in grammar and pronunciation.. Thus, it is plausible that this may explain some differences between Arbereshe and Arvanites to Albanian. This has happened to Arvanites in Greece as unlike Italy, the Arvanites in Greece were discouraged from speaking Arvantika and forced to assimilate into a Greek identity. During the collapse of the Ottoman Empire in Greece, if you was a muslim Albanian you was referred to as a 'Turk', while an Albanian Christian as a 'Roman', this happens even today in Albania. Gheg and Tosk are indeed from the same branch, and although they are different dialects, they are not considered different languages. The otherness in speech and 'accent' between Albanians may be inherent due to cultural and socio-political factors such as competition from city to city and town to town. It is possible that Arbereshe and Arvanites reluctance to identify as Albanian speakers may derive from socio-political disagreements such as no Ottoman influence on the language and the fact that the Arbreshe belong to the Byzantine Rite of Eastern Catholic Church, which is rare in itself even in the Catholic Church. Discrimination faced by Albanians in different countries may have formed some unfavourable stereotypes of Albanians that could contribute to a reluctance to claim Arbereshe as the same language as Tosk and Gheg. Early Albanian immigration may have led to communities assimilating as much as possible, and the more they accepted their Italian citizenship, the more they may have lost their connection to their Albanian land. This has happened even as recently as the 90s, for example many children of Albanian immigrants to Greece claim they are Greek and at times hide their Albanian heritage. While for example in Switzerland, Albanians are more proud in claiming their heritage due to Switzerland not having negative stereotypes about them in the press. There may be traditions that Arbereshe and Arvanites hold that are not in keeping with Abrahamic faiths, but this is very rare and from personal experience i have seen that they are generally very strict with keeping to the teachings of the Catholic Church. This is something that was lost in Albania due to Ottoman influence and then later to the Hoxha regime. Many converted to Islam during the Ottoman Empire for an easier life as you would get taxed more heavily and treated as a secondary citizen if you claimed to be a Christian. So, even in Albanian itself over the generations many folk beleif's were lost. Lastly, I have always been interested in genetics and mostly have focused on the different fiset of Albania. I remember that the Arbreshe in Sicily from Piagna degli Albanesi are more closely related to modern Albanians genetically through DNA. While the Arbreshe from Calabria are usually closer to Southern Italians. The Y-dna of certain Arbreshe villages matches more closely to neighbouring Italian villages than Modern Albanians, showing that a part of the local Italian population were assimilated into the Arbreshe.

  • @sylausa8255
    @sylausa8255 Жыл бұрын

    👍👍💯🇦🇱

  • @hysnijederguti
    @hysnijederguti11 ай бұрын

    Respekt pafund Martin♥️

  • @IM41
    @IM4110 ай бұрын

    Arbresh e un linguaggio davvero interessante

  • @valley6824
    @valley6824 Жыл бұрын

    Çfarë janë këta gazetarë kështu? Ë ë ë ë. Flisni mirë se latë nam. Si gjysmakë. Gjithsesi rrespekte për Martinin.

  • @albanianshqiptar
    @albanianshqiptar Жыл бұрын

    Martin je tu bo ni pun te mrekulushme

  • @bushiS
    @bushiS Жыл бұрын

    Zonja Shamku qenka nje thesar për ne👏

  • @HK-pp9ig

    @HK-pp9ig

    Жыл бұрын

    Por ajo flet me shume turqizma..... zor, kollaj, qar, xhanem (canim),...

  • @bushiS

    @bushiS

    Жыл бұрын

    @@HK-pp9ig çdo version i shqipes ka huazimet e saj. Ashtu si shqipja arbëreshe ka nga litishtja është normale qe edhe shqipja e shqiperise te këtë turqizmat pas 500 vitësh pushtim. Kjo s'do te thotë që njera influencë është me e mire se tjetra, thjeshtë janë. Por, jam i idesë që huazimet duhen eliminuar dhe versionet e shqipeve të pasurojnë njera tjetrën. Psh, ne vënd që te themi halla, daja apo xhaxhai te përdorim versionet e bukura te arbëreshites, motërbabe, vllanana e vllababa.

  • @HK-pp9ig

    @HK-pp9ig

    Жыл бұрын

    @@bushiS E kuptoj, por kjo eshte profesoreshe dhe duhet te jete me e kujdesshme kur flet - ne vend te "zor" mund te thote "i/e veshtire", "kollaj=lehte", "qar= fitim"... e keshtu me radhe. Une vete perpiqem te flas shqip edhe kur shumica e shqiptareve perdorin fjale te "medha" te huajtura nga Italishtja, Greqishtja, apo Anglishtja. Ne lajme nje dite, gazetarja shqiptare tha "kongresmenja"... ne te vertete duhet ta perkthente "anetarja e Kongresit" ndoshta edhe "kongresistja" ... por ne po i marrim fjalete e huaja sic jane kongresmen/kongresmene! eshte "congresswoman" ne origjinal. Shume gazetare neper televizione perdorin flaje te huaja pa kuptim per te treguar qe dine shume(!). Nuk jam i sigurt nese ishte Shirak, por e di qe nje president francez nxori ligj per mediat te paguajne denim per fjalet e thena ne Anglisht kur e njejta fjale gjendet edhe ne Frengjisht. Ndoshta Shqiperia do te perfitonte nga nje ligj i tille.

  • @Jaliji
    @Jaliji Жыл бұрын

    Respect

  • @AhmetMurati
    @AhmetMurati Жыл бұрын

    Unë mendoj që më së miri është që literatura të jetë në shqip dhe arbërisht

  • Жыл бұрын

    shpjego?

  • @AhmetMurati

    @AhmetMurati

    Жыл бұрын

    @ tonight is bit late I will write tomorrow. I have written poetry on Albanian and English language so similarly we can can have the books

  • @waffilushus
    @waffilushus Жыл бұрын

    Did you speak purely arberesh during this interview? Or did you try to adapt just to make it easier for them?

  • Жыл бұрын

    i adapted some parts of course, that's why I was speaking more slowly

  • @gentainrustemi651
    @gentainrustemi65111 ай бұрын

    Aq drejt e shqip që foli zonja,por ramo këto njerz nuk i don por atij duhen lëpirsa që i cojn vota

  • @jeandalmatos610
    @jeandalmatos610Ай бұрын

    yucharistis (ευχαριστις) comes from the greek word eucharisto, which means thank you!!

  • @aplsharusha
    @aplsharusha Жыл бұрын

    Një arbëresh(shqiptar) dhe një shqiptare(arbëre) që i do shumë arbëreshët(shqiptarët)!!!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Claudiaxyz
    @Claudiaxyz11 ай бұрын

    For my ear there is a slight Dutch sound in the Albanian spoken by tne panel. Did not expect that.

  • @Heyyou853
    @Heyyou853 Жыл бұрын

    e vetmja mundesi eshte tju bejme Abetaren atyre sipas shqipes se tyre

  • @etnalutt3492
    @etnalutt3492 Жыл бұрын

    URIME programi, Me FAT. Duhet te formohet nje Fjalor Arberisht ngaqe shume fjale origjinale me siguri jane ruajtur dhe ne duhet ti mesojme

  • Жыл бұрын

    i kemi

  • @katerpesa
    @katerpesa Жыл бұрын

    Nuk pajtohem me Martinin kur thote se eshte kunder prurjeve te shqipes. Per faktin se gjuha arbereshe nuk eshte e levruar mire si gjuhe, eshte teper e limituar dhe e thjeshtuar si ne komunikim e lexim. Huazimet ndihmojne ne plotesimin e saj, te zhvillimit dhe kuptueshemerise ndaj dialekteve tjera shqipe, e si rrjedhoje i jep me shume dobi, vlere e rezistence si gjuhe. Perndryshe gjuha arbereshe po vanitet, po largohet dita dites nga trungu dhe nga dialektet tjera neper Itali, derisa ne nje kohe jo fort te larget te behet e padobishme e te zhduket fare. Ky ritem i fundit per te huazuar nga shqipja mund te ndihmoje per te perafruar dialektet me njera-tjetren ne aspektin e perkohshem te pakten. Ne 600 vjet nuk ka patur asnje riformatim dhe per mendimin tim gjuha arbereshe ka pak nevoje te rinjohe rrenjet e saje. Keshtuqe nuk duhet pare ne aspektin negativ e te tharte ashu si shpeshhere Martini ben te kuptoje.

  • Жыл бұрын

    hahaha

  • @katerpesa

    @katerpesa

    Жыл бұрын

    @ Urdhero?

  • Жыл бұрын

    @@katerpesa nge jam dakordu me tihj, gluha arbreshe nge ka mosnje problem sa t'e ruaje.

  • @katerpesa

    @katerpesa

    Жыл бұрын

    @ Ne rregull eshte kjo, por une po them se kontakti i shqipes me arbereshet vetem sa i ndihmon keta te fundit per ta pasuruar gjuhen e tyre duke marre nga nje gjuhe simoter. Me lejoni t’ju rikujtoj se teza kryesore pse gjuha shqipe nuk eshte shuar eshte sepse pergjate kohes dialektet malesore, te cilat kane qene me rezistuese kundrejt asimilimit roman, i kane dhene dialekteve tjera simotra te shqipes te cilat mund te ishin pothuajse romanizuar pergjate perandorise romake. Kete rol mund ta luaje gjuha standarte sot me arbereshet. Nuk dua te keshilloj si te ruani kulturen tuaj, mirepo ky eshte mendimi im.

  • @38975639881

    @38975639881

    Жыл бұрын

    Pse duhet Arbërishtja të huazoj fjalë nga gjuha Shqipe, ti sugjeron te bëhet e padrejta e gjuhês Arberishte siç ju bë dialektit Geg ne Kongresin e Manastirit ?

  • @tomorrbuzi5519
    @tomorrbuzi5519 Жыл бұрын

    Nani perdoret akoma ne jug 😀

  • @dsh8107
    @dsh81076 ай бұрын

    Po,pse ju gazetare e perdorni fjalen angleze suport,kur shqip eshte perkrahje ,shume irrituese nga ana juaje ju gazetare,...?!

  • @Edu11
    @Edu11 Жыл бұрын

    ''Hora'' eshte fjale greke qe do te thote vend. ''Hora e Arberesheve'' , dmth ''Vendi i Arberesheve''. nje pjese e mire e Arbersheve emigruan ne jugun e Italise nga Greqia sot (se aso kohe nuk kishte Greqi) , kryesisht nga Peloponezi qe aso kohe quhej More (prandaj dhe kenga e tyre , ''Moj e bukura More.. etj etj) dhe ne te folmen e tyre Arberishte, kishte edhe fjale greke..sic psh kjo Hora / qe dmth vend, apo ''Haristis'' qe tha Martini ne fund, qe dmth ju ''falenderoj'''.

  • Жыл бұрын

    Hora dmth Qyeteti arberisht

  • @Edu11

    @Edu11

    Жыл бұрын

    @ Ok

  • @Edu11

    @Edu11

    Жыл бұрын

    @ dakord, e kuptova. por une thashe se cfare dmth ''Hora'' ne greqisht, pasi eshte fjale greke. prandaj edhe shqipen e sotme te Shqiperise e me gjere, kjo fjale nuk njihet, nuk ekziston.

  • @besnikillyrian8520

    @besnikillyrian8520

    Жыл бұрын

    ​@@Edu11 nuk e dime me saktesi nese hora eshte greqisht edhe pse mund ta perdorin dhe greket . Une di qe edhe sot ne laberi te vjetrit e perdorin fjalen hore

  • @jeandalmatos610

    @jeandalmatos610

    Ай бұрын

    @ hora (χόρα) që vjen nga horos (χορος) që do të thotë hapësirë, është një fjalë e lashtë greke që do të thotë rajon ose vend ose fshat!!

  • @blueblu635
    @blueblu63510 ай бұрын

    Arbereshet duhet te mesojne shqip standart sic mesohet kudo ne Shqipëri.....as ne Shqipëri nuk mësohet dialekti ne shkolla

  • 10 ай бұрын

    per?

  • @ArvanitisGR

    @ArvanitisGR

    10 ай бұрын

    Sic mesohet kudo ne shqiperi…. A esht Siceli ne shqiperi dhe nuk e dijme??? 😂

  • @tellaaalli
    @tellaaalli8 ай бұрын

    Nje emision shume i bukur, urime gjuhetares dhe Martiniy oer kontributin. Mos u merrni me shtetin se eshte i paafte por si popull i nje gjaku te mbajme gjalle biseden ne shqip cfaredo lloj ngjyre dialektore.

  • @klodbeltoja6709
    @klodbeltoja6709 Жыл бұрын

    👌👌👌🇦🇱🇦🇱🇦🇱

  • @marcorossi2268
    @marcorossi22682 ай бұрын

    If you want the real Arberesh. People you need to go to northern Calabria. There are lots of nice Arberesh villages where the language is spoken daily

  • 2 ай бұрын

    I am real arberesh

  • 2 ай бұрын

    we speak arberesh all the time in my family, as does my whole village

Келесі