Apostilla de la Haya en Marruecos

Desde el pasado 14 de agosto de 2016 Marruecos forma parte del Convenio de Apostilla de La Haya
___
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
¿Te ha resultado útil este vídeo? ¡Danos tus 5 estrellas!
👉🏼 g.page/parainmigrantesvicente...
✅✅✅✅✅
¿Quieres pedir presupuesto o que nos encarguemos de tus trámites?
Rellena este formulario y te informaremos de todo:
📋 www.parainmigrantes.info/cont...
___
¿Tienes alguna duda?
☎️ Llámanos al 807 50 20 19 (sólo válido si estás en España)
💻 Haz tu consulta por videollamada si estás fuera de España 👉🏼 calendly.com/parainmigrantes/...
🌍 www.parainmigrantes.info
Facebook: / parainmigrantes
Instagram: accountslo...
TikTok: www.tiktok.com/@parainmigrantesinfo
Twitter: / parainmigrantes
KZread: bit.ly/3hfqlqA
Como bien sabéis, para que un documento marroquí sea válido en España es necesario que previamente tenga una serie de sellos que sirven para que España los de por válidos. Es decir, antes de presentarlos aquí tienen que tener todo un procedimiento de legalización por parte de Marruecos, así como del Consulado español en Marruecos.
Pues bien, desde el pasado 14 de octubre este procedimiento se ha simplificado considerablemente, ya que Marruecos se ha adherido al Convenio de La Haya.
¿Qué implica esto? Muy sencillo. Gracias a la adhesión a este convenio se simplifica el procedimiento de legalización. Ahora bastará con un único sello estampado por la autoridad encargada en Marruecos. Por tanto, ya no será necesario presentar posteriormente el documento en el Consulado español.
A partir de ahora, para que tu documento sea válido en España, tendrás que "apostillarlo" y traducirlo por un traductor jurado reconocido por España. Únicamente.
Además, según consta en el Convenio de adhesión, el Reino de Marruecos designa a los funcionarios de los tribunales de primera instancia, los tribunales de apelación (ordinarios y especializados) y el tribunal de casación vinculado al Ministerio de la Justicia y las Libertades como autoridades a las que, por razón de su cargo, atribuye competencia para expedir la apostilla a los documentos dimanantes de una autoridad o funcionario vinculado a una jurisdicción del Estado, incluyendo los provenientes del ministerio público, o de un secretario, oficial o agente judicial. Designa también a las autoridades locales de las provincias y prefecturas vinculadas al Ministerio del Interior como autoridades competentes, por razón de su cargo, para expedir los documentos administrativos, documentos notariales y certificaciones oficiales que hayan sido puestas sobre documentos privados, tales como menciones de registro, comprobaciones sobre la certeza de una fecha y autenticaciones de firmas.

Пікірлер: 72

  • @mohamedamr9386
    @mohamedamr93866 жыл бұрын

    Un fenómeno , muchas gracias , saludos

  • @bellamariamlook2592

    @bellamariamlook2592

    5 жыл бұрын

    Como se dice apostilla en Marruecos

  • @AmalAmal-cb8wy
    @AmalAmal-cb8wy6 жыл бұрын

    Muchas Gracias muy interesante

  • @amal1054
    @amal10546 жыл бұрын

    Gracias por la respuesta

  • @angelalaporta9273
    @angelalaporta92732 жыл бұрын

    gracias por el contenido tan valioso. Tengo una pregunta ¿es necesario apostillar certificado de matrimonio; de nacimiento y de nacionalidad marroquíes expedidos en el consulado marroquí en España? o se debe legalizar? gracias

  • @fatielhadioui9385
    @fatielhadioui93857 жыл бұрын

    muchas gracias te lo agradezco. Es lo mismo se hace a la partida de nacimiento

  • @luzmavergara7099
    @luzmavergara70993 жыл бұрын

    Hola Vicente quisiera saber cuando viene el cónsul movil de colombia a Zaragoza ? Muchas gracias

  • @nizarchakkour32
    @nizarchakkour324 жыл бұрын

    Tanto el original como la trduccion si los dos llevan apostilla quedan aceptados en todo el Territorio de la union europea conforme al Convenio de la Haya , pero si falta la apostilla a la trduccion entonces debe traducir este documento en Espana o Francia o en cualquier pais de la Union Europea por un traductor jurado.

  • @awaisalex
    @awaisalex7 жыл бұрын

    hola algunas noticias por los expedientes telematicos de 2015 ha salio alguno ????

  • @TheNajahbb
    @TheNajahbb6 жыл бұрын

    Buenas mi pregunta es la siguiente. Me an traído la partida de nacimiento y los antecedentes de Marruecos pero están sin apostillar sólo vienen con los sellos. Para que no me deneguen que otra forma hay para legalizarlos aquí en España ?. Gracias, un saludo.

  • @samiratayb4715
    @samiratayb47155 жыл бұрын

    Hola señor Vicente me gustaría saber si apostillan aquí en Tánger yo soy de Tánger

  • @turia1194
    @turia11944 жыл бұрын

    Y si el documento original, en este caso es un acta de matrimonio marroquí, ya tiene el sello del Ministerio de Asuntos Exteriores y el sello del Consulado de España hay que apostillar lo o con esos sellos ya vale??. Lo de la postilla es algo bueno y el acta que tengo con los sellos es de 2013. Muchas gracias por sus videos. Un saludo.

  • @Zakaria_Brasil
    @Zakaria_Brasil6 жыл бұрын

    onde hacer el apostilla de esta ficha? en minestro de exteriores? o en la prefeitura?

  • @jawadchawch3018
    @jawadchawch30184 жыл бұрын

    Hola una pregunta la apostilla de marruecos también se mando para la ministro de justicia

  • @colombedemavie3944
    @colombedemavie39445 жыл бұрын

    Apostillado y legalizado es lo mismo ? Cuando le digo al traductor si debo legalizar antes el acta de nacimiento de marruecos dice que debe ser apostillado ... entonces para legalizar el acta de nacimiento en marruecos donde se debe ir?

  • @magalibarbosa9160
    @magalibarbosa91607 жыл бұрын

    buenas Tardes podría contestarme urgente una pregunta.

  • @touriakhatou1854
    @touriakhatou18545 жыл бұрын

    hola para convalidar o homolagar me estudios me piden la apostilla de la haya preguento si solamente l original de les diplomes con la aposilla o falta la traductor muchas gacias

  • @rbkmillionofreasons6451
    @rbkmillionofreasons64514 жыл бұрын

    Se sella la apostilla de haya en Marruecos, y lo envía a España para traducir en España si se casan por poderes en España? Apostilla en Marruecos en cada documento Traducción en España por traductor jurado No? Espero tu respuesta

  • @SaadiaAzagoury
    @SaadiaAzagoury5 жыл бұрын

    Buenas Tarde: Tengo un certificado de nacimiento otorgado por la embajada de Marruecos en Caracas ( en castellano) puedo Apostillarlo? requiere certificar la traducción? si esta en castellano?

  • @jose-elmarroqui9193
    @jose-elmarroqui91933 жыл бұрын

    Hola señor vicente me ha llegado antecedentes penales sin appostilla te pregunto si sera obligatorio apostilla o voy a mandarla a marruecos par apostilla

  • @vivithiala5523
    @vivithiala55233 жыл бұрын

    y de senagal como va??

  • @hananecordido5679
    @hananecordido56797 жыл бұрын

    hola tengo una pregunta para ti hacemos un acta de matrimonio en l Bilbao y mandaron la Marruecos está autorizada en Marruecos devuelve o aquí les presentamos la en la extranjería y nos dijeron que nos vale tiene que estar desde Marruecos es la misma acta de maternidad que tiene todos los marroquíes más como no podemos viajar Marruecos hacemos like en Bilbao ellos nos dejaron de Extranjería que está no vale de Consolado

  • @hajarmaca5663
    @hajarmaca56635 жыл бұрын

    Tiene fecha de caducidad ??

  • @ramoniodayas3386
    @ramoniodayas33865 жыл бұрын

    Hola he tenido el bachiller en90 ya no existe las notas. Ya ke lo. Perdieron y yo queiro homologar mi titulo para formacion pregunto si hay solision much gracias

  • @magraman1965
    @magraman19657 жыл бұрын

    CREO QUE LAS TRADUCCIONES LOCALES HECHAS EN MARRUECOS SI SE ACEPTAN SI LLEVAN LA APOSTILLA DE LA HAYA en el caso de traducciones locales, para que una traduccion extranjera pueda surtir efectos en españa, tiene que estar debidamente legalizada o apostillada . ADEMAS NO HACE FALTA TRADUCIR LA APOSTILLA POR QUE EL ARTICULO 4 DEL CONVENIO DE LA HAYA DICE LO SIGUIENTE Artículo 4 La Apostilla prevista en el artículo 3, párrafo primero, se colocará sobre el propio documento o sobre una prolongación del mismo y deberá acomodarse al modelo anejo al presente Convenio. Sin embargo, la Apostilla podrá redactarse en la lengua oficial de la autoridad que la expida. Las menciones que figuren en ella podrán también ser escritas en una segunda lengua. El título "Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)" deberá mencionarse en lengua francesa.

  • @noursad7388

    @noursad7388

    7 жыл бұрын

    salam amigoo seguro que la apostilla de la haya de marruecos no se traduce? gracias

  • @user-vg2po1lr3p

    @user-vg2po1lr3p

    4 жыл бұрын

    @@noursad7388 si

  • @Sheilaanais_guaman
    @Sheilaanais_guaman7 жыл бұрын

    hola buenas tardes tu me podrías dar una información yo soy ecuatoriano y me acaban de dar la nacionalidad española tengo un hijo en el ecuador y lo quiero traer cuanto tiempo tardaría para traerlo algunos me an dicho que tarda casi un año por sierto mi hijo tiene 15 años

  • @magraman1965
    @magraman19657 жыл бұрын

    LA APOSTILLA NO LA EXPIDE EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES LAS AUTORIDADES COMPETENTES SON En cumplimiento del párrafo 2 del artículo 6 del Convenio, el Reino de Marruecos designa a los funcionarios de los tribunales de primera instancia, los tribunales de apelación (ordinarios y especializados) y el tribunal de casación vinculado al Ministerio de la Justicia y las Libertades como autoridades a las que, por razón de su cargo, atribuye competencia para expedir la apostilla prevista en el párrafo primero del artículo 3 respecto de los documentos a los que se refiere la letra a) del artículo 1, relativa a los documentos dimanantes de una autoridad o funcionario vinculado a una jurisdicción del Estado, incluyendo los provenientes del ministerio público, o de un secretario, oficial o agente judicial. En cumplimiento del párrafo 2 del artículo 6 del Convenio, el Reino de Marruecos designa a las autoridades locales de las provincias y prefecturas vinculadas al Ministerio del Interior como autoridades competentes, por razón de su cargo, para expedir los documentos previstos en las letras b), c) y d) del artículo 1 del Convenio. POR FAVOR SEA MAS EXHAUSTIVO A LA HORA DE EXPLICAR ALGUNOS DETALLES QUE SI SON IMPORTANTES PARA LA DIVULGACION DE LA INFORMACION EN MATERIA DE EXTRANJERIA.

  • @mohammediapeace8483

    @mohammediapeace8483

    7 жыл бұрын

    Haddou EL MORABET Gracias hermano. Entonces, como queda el procedimiento ahora? pides el original y despues al tribunal de primera instancia o antes pasarlo por ministerio de exteriores? Shokran

  • @younesben2016

    @younesben2016

    7 жыл бұрын

    slm

  • @Zakaria_Brasil

    @Zakaria_Brasil

    6 жыл бұрын

    onde hacer el apostilla ?

  • @user-gx8nm7mq4u

    @user-gx8nm7mq4u

    6 жыл бұрын

    Haddou EL MORABET:hola porfa espliquame con arabe porfa por este apostilla y es nesisitamos a ella por nationalida aqui en españa y gracias

  • @iloveallahandrasulaalah3434
    @iloveallahandrasulaalah34347 жыл бұрын

    hola. he hecho estos documentos de maruecos y de traducir lo ha hecho un español de melilia pero cuando he presentado los papeles para solucitar la nacionalidad me han dicho que falta apostillar el papil tradocido

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    7 жыл бұрын

    todos los documentos extranjeros debe estar legalizado o apostillados para que tengan validez en España, y la traducción la debe realizar un traductor jurado

  • @hayatraya9565
    @hayatraya95657 жыл бұрын

    tengo comunitaria estoy renovando mi tarjeta,mi han pedido certificado apostilladose puede saber que documento tengo qui apostillar soy marroquí algen mi puede ajudar por favor

  • @jalalsyar5747
    @jalalsyar57473 жыл бұрын

    👍👍👍

  • @amal1054
    @amal10546 жыл бұрын

    Hola. Yo soy marouqi y quiero casarme con español. Y en registro Civil me piden varios papel una de ellos certificado de nacimiento q ten q ser apostillado. Legalizado traducido..total fue a consulado de Marruecos q esta en Madrid y me explicaron q solo tengo q traducirlo en un traductor jurado en Marruecos y llevarlo a juzgado d la misma ciudad donde ise la traducción y alle me la dan apostillado

  • @amal1054

    @amal1054

    6 жыл бұрын

    Juzgado en Marruecos me refiero المحكمة

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    6 жыл бұрын

    el documento debe venir apostillado. Y la traducción puede hacerlo en España por traductor jurado

  • @simsimasamia8688
    @simsimasamia86886 жыл бұрын

    hola, quiero preguntar si hay algún convenio entre marruecos y España sobre el doble nacionalidad, gracias

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    6 жыл бұрын

    No existe Convenio de doble nacionalidad entre España y Marruecos

  • @khadijatetuan86
    @khadijatetuan865 жыл бұрын

    Pero qué se traducen? Las 2 cosas? El documento original y la apostilla ??

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    5 жыл бұрын

    si

  • @oscarfernandorangelgalvis9831
    @oscarfernandorangelgalvis98314 жыл бұрын

    Buenas noches mi novia me va a mandar un poder desde España para casarme con ella aquí en Colombia ella tiene residencia allá entonces que debería hacer ella apóstillar el documento en una notaría y mandarmelo físico y no más? Gracias

  • @jgthfdddhgfhghhgghh3785
    @jgthfdddhgfhghhgghh37856 жыл бұрын

    Hola tengo la partida nacimiento de mi mujer y quiero saber si tengo que legalización aquí en España o no hace falta

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    6 жыл бұрын

    todo documento extranjero debe ser legalizado o apostillado, y en su caso, traducido para que tenga validez en España

  • @AmalAmal-cb8wy
    @AmalAmal-cb8wy6 жыл бұрын

    Buenas, tengo la nacionalidad española solicitada y hoy mismo me llamaron para presentarles la partida de nacimineto de mi madre. Mi pregunta es me la tienen q mandar de marruecos x supuesto traducida y legalizada, ¿comó lo tengo q hacer con la apostilla de la haya?. Un saludo gracias

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    6 жыл бұрын

    el documento viene apostillado del país de origen. La traducción puede hacerla en España por traductor jurado

  • @mfadlatoddar5364

    @mfadlatoddar5364

    5 жыл бұрын

    Svp mayn kay5arjo had document? Wax ma7kama aw willaya

  • @AbdelElGoual95
    @AbdelElGoual953 жыл бұрын

    Hola abogado quetal , Tengo la nacionalidad española desde 2015 y este verano si dios quiere me casaré en marruecos u haré todo el papeleo matrimonial en Marruecos, siendo ya mi mujer en Marruecos y al venir yo a España puedo reagruparla ? O es imposible? Espero tu respuesta Gracias

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    3 жыл бұрын

    para ayudar a resolver tus dudas, te recomendamos que te comuniques con nosotros a nuestro número de asesoría www.parainmigrantes.info/telefono-de-informacion-y-asesoria-en-materia-de-extranjeria/

  • @oscarabraham8699
    @oscarabraham86996 жыл бұрын

    Yo presento nacionalidad espanola en 12-08-2015 y todavia no tengo numero de expediente de madrid

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    6 жыл бұрын

    ya casi han finalizado el registro de los expedientes de 2015, de forma que no debería tardar en obtener el correspondiente número.

  • @oscarabraham8699

    @oscarabraham8699

    6 жыл бұрын

    Parainmigrantes.info gracias

  • @samhini2m574
    @samhini2m5745 жыл бұрын

    Hola me podrían decir de donde se saca el papel del haya en que sitio de Marruecos

  • @lobnatngt4457

    @lobnatngt4457

    5 жыл бұрын

    La apostilla de la haya se saca junto al certificado que quieras, osea siempre que quieras sacar algo de Marruecos tiene que ir acompañado con esta apostilla de la haya

  • @hibahiba8599

    @hibahiba8599

    5 жыл бұрын

    @@lobnatngt4457 yo lo hice por internet pero me salio el justificado pero no wl certificado de nacimiento eso quiere decir tengo que ir a Marruecos para sacarlo o como

  • @lobnatngt4457

    @lobnatngt4457

    5 жыл бұрын

    @@hibahiba8599 salam u alaikum . Si has nacido en Marruecos , el certificado de nacimiento lo tienes que sacar de ahí y la persona que te haga lo tiene que apostillar o mandarte dónde te lo tienen que hacer

  • @hibahiba8599

    @hibahiba8599

    5 жыл бұрын

    @@lobnatngt4457 gracias barakalah fik

  • @hlimarachid7598
    @hlimarachid75985 жыл бұрын

    Hola abogado espero tu respuesta yo naci en España tengo libro de familia Español y mi residencia es de larga duracio se me caduco en 2015 y yo estaba en marruecos la puedo renovar desde mi pais gracias.

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    5 жыл бұрын

    si usted tenía reconocido un derecho permanente a residir en España, puede iniciar el proceso de recuperación de su permiso a través del Consulado español

  • @abdelilahnoni2383
    @abdelilahnoni23833 жыл бұрын

    Hola señor Vicente tengo una pregunta Sobre acto de matrimonio Yo me casé en consulado de Marruecos en España Qui tengo traducir lo en Marruecos con la postilla O traducer lo aquí en España y Lugo legalización en ministro de exteriores en Madrid Por la nacionalidad

  • @Parainmigrantes

    @Parainmigrantes

    3 жыл бұрын

    llámanos y te lo explicamos todo www.parainmigrantes.info/telefono-de-informacion-y-asesoria-en-materia-de-extranjeria/

  • @abdelilahnoni2383

    @abdelilahnoni2383

    3 жыл бұрын

    Teléfono por favor para llamar te

  • @omarouzrar330
    @omarouzrar3303 жыл бұрын

    Hola donde se puede apostella mi residencia aquí en España

  • @omarouzrar330

    @omarouzrar330

    3 жыл бұрын

    Gracias

  • @africanboy2693
    @africanboy26935 жыл бұрын

    Viva ermano

  • @xavirif3275
    @xavirif32757 жыл бұрын

    Viva Marruecos

  • @ZAKARIA9080

    @ZAKARIA9080

    6 жыл бұрын

    Xavi Rif viva la republica rifeña y la muerte para Marruecos dictador.

  • @victorfarias7605

    @victorfarias7605

    5 жыл бұрын

    salm cv

  • @allahwakbar6307
    @allahwakbar63077 жыл бұрын

    .