ΑΠΟ ΤΟ ΞΕΝΟ ΤΟΠΟ - ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ
Aπό ξένο τόπο κι απ’ αλαργινό (2)
ήρθ’ ένα κορίτσι δώδεκα χρονώ
ήρθ’ ένα κορίτσι, φως μου, δώδεκα χρονώ
Έχει μαύρα μάτια και σγουρά μαλλιά (2)
και στο μάγουλό της έχει μιαν ελιά
και στο μάγουλό της, φως μου, έχει μιαν ελιά
Δε μου τη χαρίζεις δε μου την πουλάς (2)
την ελίτσα που `χεις και με τυραννάς
την ελίτσα που `χεις, φως μου, και με τυραννάς
Δε σου τη χαρίζω, δε σου την πουλώ (2)
μον' θα τη κρατήσω να σε τυρρανώ
μον' θα τη κρατήσω, φως μου, να σε τυρρανώ
Пікірлер: 165
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ. ΚΑΙ ΣΜΥΡΝΗ ΜΕ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΜΟΡΦΙΕΣ ΣΑΣ!!! ΠΟΤΙΣΜΕΝΑ ΑΓΙΑ ΧΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΙΜΑ ΕΛΛΗΝΩΝ ΗΡΩΩΝ !!!ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΣΑΣ ΛΗΣΜΟΝΩ!!! ΕΙΣΑΣΤΕ ΣΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ!!!ΤΙ ΟΜΟΡΦΟΣ ΑΜΑΝΕΣ!!! 💖ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟΣ ΓΙΑ ΣΕΝΑ!!!💖
@linatsompanidou1043
Жыл бұрын
🥺😢❤❤❤
@AndrewHubbardBadger
Жыл бұрын
♥♥♥♥♥♥♥♥🎻
@user-sh9rp8eu5w1
Ай бұрын
@@AndrewHubbardBadgergfhdg d Jdgejgshydtty5yhhxjyyejdjdhgr
Η Καλυτερη Εκτελεση !
Καταπληκτικό αξέχαστο πολιτικο τραγούδι ξυπνάει μνήμες της ελληνικής Ανατολής παντοτεινο
Parabéns Grécia por sua história!!!🇧🇷❤🇬🇷
@panagiotaminnielover2787
Жыл бұрын
🇬🇷❤️🇧🇷
@harristheodosis5204
Жыл бұрын
Thank you Pablo👋👌🥰
Η καλυτερη εκτελεση με διαφορα!! Σε ευχαριστουμε Δημητρη!!
Love from turkey 🇹🇷🇬🇷😘
Α ρε παππού Νικόλα και Βασίλη Σπύρογλου θα ξαναγυρίσουμε στην γη μας
Love from Bangladesh 🇧🇩 This tune is very much popular in Bangladesh ❤️❤️
Νά ζήσει ο Πόντος Με εκτίμηση από την Τραπεζούντα❤🇬🇷🇹🇷
χαιρετισμούς από την Τουρκία
@__-zq3xn
6 жыл бұрын
DENEME χαιρετισματα αδερφε❤
Very Beautiful!
πολύ ωραία φωνή !!!!!!!!!
Superbe. Amitiés de Belgique.
Aπό ξένο τόπο κι απ’ αλαργινό ήρθ’ ένα κορίτσι, φως μου, δώδεκα χρονώ Ούτε στην πόρτα βγαίνει ούτε στο στενό ούτε στο παραθύρι φως μου, δυο λόγια να της πω Έχει μαύρα μάτια και σγουρά μαλλιά και στο μάγουλό του, φως μου, έχει μιαν ελιά Δε μου τη δανείζεις δε μου την πουλάς την ελίτσα που `χεις, φως μου, και με τυραννάς Δε σου τη δανείζω, δε σου την πουλώ μόν’ να τη χαρίσω θέλω σε κείνον π’ αγαπώ#2
Γεια σου πατρίδα 😥😥
Loves from Costantinople ;)
@niviera7807
2 жыл бұрын
Istanbul haha
@theygoastheycome90
2 жыл бұрын
*İSTANBUL*
@TAGMATAGMATON
2 жыл бұрын
@@theygoastheycome90 IS TAN BUL = IS TIN POLI = ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ = ΤΟ (CONSTANTINO)POLIS. You see, it is always Greek, no matter how you barbarians call it.
@PaidiTisGisKaiTouOuranou
2 жыл бұрын
Κ Ω Ν Σ Τ Α Ν Τ Ι Ν Ο Ύ Π Ο Λ Η ...!!!!!!
@olbiomoiros
2 жыл бұрын
@@theygoastheycome90 the people of the city called it Constantinople. Istanbul is a mere variation by its invaders.
Love from Armenia :)
@athinakrv
5 күн бұрын
Love back from Greece 🫶🏼❤️
Love from Romanian brothers ❤❤❤
very beautiful , my complements to Katrina ..
Τέλειο 😍❤️!!!!!! Πόλη μου !!!!!!!!!
Χαιρετισμους απο τιν λειβει ακριβω απο τιν βεγγαζι
εξαιρετικη !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Αγαπημένα υραγουδια
El verdadero tema🔥
This song comes for a territory that for a century, is occupied from Turkey. Before it was international, mainly Turkish and Greeks. Its was very popular tune back then, both to turks and Greeks. They were living together, so they played music together too. Exceptionally performed with the Greek lyrics here, in this video
♥️♥️
Apο xeno topo Apó xéno tópo ki ap' alarginó írth' éna korítsi, fos mou, dekaohtó hronó Oúte stin pórta vgaínei oúte sto stenó oúte sto parathíri, fos mou, dio lógia na tis po Éhei mávra mátia kai sgourá malliá kai sto mágouló tou, fos mou, éhei mian eliá De mou ti daneízeis den mou tin poulás tin elítsa pou 'heis, fos mou, kai me tirannás De sou ti daneízo, den sou tin pouló món' na ti haríso thélo se keínon p' agapó
Μαγική φωνή και μαγική μουσική από ιστορική Πολιτεία Μάγισσα καλή Πόλη.
👌👌👌👌👏👏👏
💖
υπεροχη φωνη
Ούτε στην πόρτα βγαίνει ούτε στο στενό ούτε στο παραθύρι φώς μου δυο λόγια να της πω....
Μουσική... Οτι απέμεινε από τον άλλοτε κραταιο ελληνισμο..της Ανατολής
@giwrgosalexopoulos8944
Жыл бұрын
Τεράστια πολιτικά λάθη , έμεινε η πατρίδα μας παρά πολύ μικρή, πριν το 1453 ειμασταν 43 εκατομμύρια Έλληνες
Πολαρα μου εσύ Σμύρνη μου
Γειά σου ρε Σμύρνη ωμορφια
سنح عاطف اجى علوجع بتجنن😂❤️❤️❤️❤️
This song was written and composed by Mulla Othman Al-Mawsili (1845-1923). It was a gift to Sultan Abdul Hamid II, when the Sultan asked Mulla Osman to write a song about Istanbul. The melody is a mixture of the Anatolian melody and the Scottish military melody known there since the time of the first Crimean War. The song and the melody are very beautiful.
@nk-gp1ml
Жыл бұрын
Did he really write or compose this song? I doubt it. There’s nothing I have found to substantiate that claim.
@AndrewHubbardBadger
Жыл бұрын
wow thanks very specific. Is he from Smyrna or Poli?
@damonfeidias
11 ай бұрын
Turks didn't write music they didn't even have alphabet. No names or surnames. Zulu in Africa look more civilized than Ottomans right now.
ΙΩΝΙΑ... ΗΣΟΥΝ ΕΙΣΑΙ ΚΑΙ ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΕΛΛΑΣ ...
@lostrelospsi2205
4 жыл бұрын
@Ευηράνια Κρητικάκη Χαχαχαχα
@lostrelospsi2205
4 жыл бұрын
@Ευηράνια Κρητικάκη Μικρασιατικο ειναι, τωρα απο που ακριβως δεν ξερω...Εσυ κοριτσι μου εισαι απο αλλο πλανητη παντως!
@VV-wi6ir
4 жыл бұрын
@Ευηράνια Κρητικάκη κ?
@truschel
3 жыл бұрын
Ήταν Ελλάς, πάει τώρα.
@niviera7807
2 жыл бұрын
Yeah sure lmao 😂
dodeka hrono? that would be illegal today. i think that's why they changed to dekaohto hrono in the new version
Üsküdar'a giderken :) (iken?)
@excelgazialimuhiddinhacibekir
3 жыл бұрын
Gider İken 😙
@hadimali6392
3 жыл бұрын
@@excelgazialimuhiddinhacibekir Teşekkürler :D
@excelgazialimuhiddinhacibekir
3 жыл бұрын
@@hadimali6392 Welcome. Modern-day Turkish says "Giderken". Poetic Turkish and also old-days Turkish says "Gideriken".
@Emre-tf8hp
3 жыл бұрын
biz gider iken elalem götürmüş bile
12 godina?
12 χρονών;;!!
@thesnakeandthewillow5702
6 жыл бұрын
να το αλλάξουμε λες;
@giacharadan
6 жыл бұрын
Ετσι λεει το αυθεντικό τραγούδι. Για χαρη της political correct εποχης που ζούμε αλλαξαν το στίχο κ τον εκαναν δεκαοχτθ χρονω.
@vretpan
6 жыл бұрын
και η Αρετούσα 13 ηταν στην ιστορια με τον Ερωτόκριτο
@yiannnisk.9690
6 жыл бұрын
Το λένε 20 χρόνων τώρα πια γιατί κάνει τους ανθρώπους να νιώθουν άβολα με το 12 χρόνων τώρα πια.
@giacharadan
6 жыл бұрын
Yiannnis K. Δεν πρέπει όμως. Δεν μπορούμε να λογοκρινουμε την τέχνη με αναδρομική ισχύ κάθε φορά που αλλάζουν τα ήθη. Κάποτε εσπαγαν απο τα αρχαιοελληνικα αγαλματα τα γεννητικά όργανα κ καποιοι ενοχλουνται απο τον "αραπη" του Ζαμπετα. Αλλο να διασκευαζεις παραδοσιακά τραγούδια κ αλλο να τα λογοκρινεις.
Ένα Σχολειο πολυ Ροκ
18 χρόνων ήταν όταν ήρθε...
Μα καλα 12 χρονων?Και σε ενα αλλο τραγουδι μικρασιατικο θυμαμαι ελεγαν για κοριτσι 12 χρονων (κανελοριζα νομιζω)...ξερει κανεις τι παιζει με τα 12 χρονα τοτε?
@nikitasgerolimos7771
Жыл бұрын
Τα κορίτσια τα πάντρευαν πολύ μικρά για να μην της δώσουν σε Τούρκους, οπότε έδιναν λόγο σε πολύ μικρή ηλικία και τυπικά έκαναν το γάμο όταν έφταναν στην προεφηβική ηλικία. (Αυτά γνωρίζω τουλάχιστον)
@geokol7420
Жыл бұрын
Τις αρραβωνιαζανε δια λόγου στα12,και στα 17 κανονικά,18τις παντρευανε.Υποθετω.
@stelios5314
Жыл бұрын
Ναι, 12 λέει το πραγματικό... -Από τη μια, μπορούμε να παρατηρήσουμε πως και στα 2 τραγούδια (αυτό και την Κανελόριζα) η κατάληξη είναι πως το κορίτσι απορρίπτει τον εραστή του. Ίσως αυτό να εχει τη σημασία του. -Από την άλλη, σχετικοί του χώρου έχουν πει πως ο αριθμός 12 έχει μια συμβολικότητα καθώς εχει χρησιμοποιηθεί για διαφορους λόγους στην τέχνη (όχι μόνο για ηλικία ευρεσης συντρόφου). Οπότε ισως να σχετίζεται και με αυτό. - Και έπειτα, σίγουρα τα τότε οι αντιλήψεις δεν ηταν ίδιες αφενός, αλλά αφετέρου, οπως σχολίασε και ο από πάνω, ο αρραβώνας δεν συνεπάγεται και γάμος. (πχ στην τουρκοκρατία αρραβώνιαζαν τα 6χρονα παιδιά τους για να μην τα πάρουν οι Τούρκοι για παιδομάζωμα...Ο γάμος γινόταν μετά από χρόνια)
@costas.choussos
5 ай бұрын
Κάνανε αυτό που κάνουν ακόμη πολλοί στην ανατολή στις μέρες μας. Παντρευανε τα κορίτσια παρά πολύ μικρά. Μην τυχόν και ερωτευτούν και ντροπιασουν την οικογένεια. Από τον πατέρα ή τον αδελφό στον σύζυγό-αφεντη. 12 χρόνων περίπου είναι η ηλικία όπου τα κορίτσια αδιαθετουν. Ούτε συμβολισμούς ούτε τίποτα ιδιαίτερο. Απλά, πατριαρχικά
Πάλι καλά αδερφέ πέτυχες και κάνα στίχο.....
@ChrysoulaKechagioglou
2 жыл бұрын
Κι όμως, υπάρχει όντως και η εκδοχή που παραθέτει ο σχολιαστής παραπάνω...
Şarkıyı bari çalmayın komşu
@ismailoral9201
4 жыл бұрын
Türkler de besteyi iskoçlardan çalmış. Orjinalı iskoç ordu marşıdır. Kırım savaşı sırasında selimiye kışlasında konuşlanan iskoçlar üsküdar'a eğitime giderken çalarlarmış. Çok beğenilince türkler ayrı rumlar ayrı söz yazmışlar.
@Ceylin_Kurtbogan
4 жыл бұрын
Bu şarkının kökeni tartışmalıdır ama Türk olmadığı kesin. Ya Dimitri Kantemiroğlu’nun ki kendisi Romanya Ortodoks’udur ya da İskoç Marşından alınma. Her millet kendisine uyarlamış, her şeye çalmış falan demek ne bileyim, iç içe yaşamış milletlerden bahsedkdiği hep unutuyor çalma çırpma falan yok yani. Ne kadar çok severek dinlediğin Türkçe parçaların bile Rum ve Ermeni bestekarlardan geldiğini biliyor musun mesela? Kimseye etmem şikayet ve gamzedeyim deva bulmam gibi.
@ismailoral9201
4 жыл бұрын
@@Ceylin_Kurtbogan tabi ki savlarınız bir gerçeği yansıtıyor. Katibim türküsünün iskoç marşına güfte yazılarak aranje edildiği kesin. Burada ki sorun iskoç marşı özgün bir eser mi yoksa onlarda kantemiroğlu'nun bestesine güfte mi yazmışlar. Bu daha akla yakın. Zira kantemiroğlu hayatında hiç iskoçlarla karşılaşmamış ve kronolojik olarak daha erken bir devirde yaşamış. Ben katibim türküsünün kokenini yazdım. iskoç marşının değil. Katibim türküsü özgün değil bir aranjmandır. Ayrıca türk sanat müziği de özgün değildir. Turk sanat müziği olarak icra edilen müzik eski bizans kilise ilahilerinin günümüzde yaşayan örnekleridir.
@kalbi631
3 жыл бұрын
Ne diyorsun??? Ne çalmak??? Çalınan Konstantinople ve Zmirni hakkında bir şarkı. Neden sürekli oluyor bu? Şarkılarımızi çalıyorsunuz ve sonra onların sizin olduğunu düşünüyorsunuz! Eğer bilmiyorsunuz konuşmayın! Ayrıca anlayacağınız şarkının çıkış tarihlerine baktığızda!
@UmutHope123
3 жыл бұрын
@@kalbi631 Aynen baklava!
Στα 4 κι ας ειν και 14!
@nastiak.77
4 жыл бұрын
Τι λες ρε μαλακα
@liz..7864
3 жыл бұрын
Εγκεφαλική αναπηρία
@Ts1RoGaMeR
3 жыл бұрын
Καποιοι το λεμε και χιουμορ αλλα νταξ. Ισως να πασχω κι απο τιποτε. Θα το ψαξω
@liz..7864
3 жыл бұрын
@@Ts1RoGaMeR ψαξτο σε παρακαλώ γιατί αυτό που είπες δεν είναι καθόλου πλάκα. Δεν υπάρχουν πλάκες σε αυτά τα ζητήματα. Πλέον μέσο του αστείου περνάμε διαφορά σχόλια όπως παράδειγμα ο σεξισμός. Αστεία σαν το δικό σου τα λένε μόνο ηλικιωμένοι 80 ετών. Απλά ντροπή
@Ts1RoGaMeR
3 жыл бұрын
@@liz..7864 oh i see... political corectness. Δε σηκωνεις αστεια ρατσιστικα κλπ... παω να μαστιγωσω τον μαυρο μου και ερχομαι να απαντησω
This song is Turkish origined
@agnostosmitsos20
Жыл бұрын
no
@ozanreida859
Жыл бұрын
@@agnostosmitsos20 yes even the instruments are ottoman instruments
@OccasionalThespian
Жыл бұрын
@@ozanreida859 basically, the instruments heard are from ancient Arabic/Persian origin. except the lyre which I think dates back to the byzantine times
@zissimoskalarrytis3865
Жыл бұрын
@@ozanreida859 Oud is arab, lyra is ancient Byzantine. Try again
bunu da çalmazsın be :d
@theygoastheycome90
2 жыл бұрын
Bunu çalan tek millet yunanlılar değil 😂
@HelloIdkwhatname
2 жыл бұрын
@@theygoastheycome90 but Greek lived there and today lots of Greeks have ancestry from Anatolia, especially from the west so its an Ottoman music
this is turkish music
@celseac8107
5 жыл бұрын
This song talks about a young woman who came from the former Greek parts of Turkey, Smyrna for example, after the Turks burned the towns to the ground. So, in theory, it's comming from a place which is modern day Turkey. As you know, Turks and Greeks have been living together for a long time, it's natural their song styles merged. Greek music also sounds like arabic music of north Africa. Truth is east mediterranean is a big mix and music styles are similar because people traveled a lot and conquered each other. Peace!
@giovanniyannopoulos7624
5 жыл бұрын
I dont hear any turkish in it :)
@carlosrueda4354
5 жыл бұрын
oxi, einai apo thn ellada kai turkey, den einai mono apo thn turkey
@user-xf1wd1qk1u
5 жыл бұрын
Fuck you.This is GREEK song.
@oikonometria
5 жыл бұрын
@@user-xf1wd1qk1u Music has no borders. East Mediterranean people share common music tradition