No video

Ao redor de Cesare Pavese no Brasil:traduções, leituras, trânsitos, deslizamentos

Resumo do projeto
Bolsista: Ana Luiz Prancic
Orientadora: Elena Santi
A partir do número abundante de publicações recentes no Brasil do poeta italiano Cesare
Pavese, em virtude de sua entrada em domínio público, surgiu o interesse por delinear a
trajetória de sua obra no país, principalmente sua poesia. Isso foi feito verificando seu
histórico de citações em periódicos e publicação de traduções, o que permitiu traçar uma
cronologia desse percurso desde as primeiras menções até as novas edições de seus livros
nos últimos anos. A análise dos dados levantados mostra diferentes períodos de interesse
acerca do texto pavesiano e um crescimento lento da sua presença no cenário literário
nacional. Com isso, foi escolhida uma obra com mais de uma tradução, Lavorare stanca, e
passamos a investigar os motivos por trás da retradução desse livro em específico, além de
buscar entender as diferenças de perspectivas tradutórias entre ambos os projetos e o
significado que o texto toma através do prisma dos dois tradutores.

Пікірлер