Algérien VS tunisien

Avec mon ami MALEK ABID, enseignant et avocat qui nous fait découvrir le dialecte tunisien et la gastronomie de son pays la Tunisie 🇹🇳 www.parleralgerien.com
🔴GROUPE FACEBOOK : / 794787852788879
🔴Tik tok : / parler.algerien
🔴Instagram : parler_alge...
🔴Site web : www.parleralgerien.com
🔴Adresse : contact@parleralgerien.com / parleralgerien@gmail.com
🔴Voyager en Algérie : ziyaradz@gmail.com

Пікірлер: 58

  • @tunisian.feminity
    @tunisian.feminity8 ай бұрын

    Je suis mi-tunisienne, mi-algérienne. Je parle un dialecte propre à moi composé des deux dialectes précédents, lol!

  • 8 ай бұрын

    Magnifique !

  • @Gol3a

    @Gol3a

    6 ай бұрын

    La même, je suis venu habiter à bel 3abbes et je galère

  • @Marie-Claude777G
    @Marie-Claude777G3 ай бұрын

    Joli mélange Algérie~Tunisie ❤❤ Ayant passé la plus part de mes vacances en Tunisie, cette vidéo me fait bien plaisir! Beaucoup de mots différents je trouve 😅 J’ai aussi trouvé cool ton petit passage guitare 👏 Chokran bezaf et chokran barcha à vous deux 👌

  • @LeveritableSelecto
    @LeveritableSelecto8 ай бұрын

    Salam beaucoup de mots sont plutôt de l'Ouest Algérien. Dans ma région, on dit également nahbat et non pas nhawoud pour dire descendre mais tres belle video bonne continuation chef

  • @norarolland7679
    @norarolland76798 ай бұрын

    Slt, super cette vidéo 😀 Je suis d'origine algerienne de Guelma, et j'ai grandi avec le thé à la menthe, dans lequel on mélange des cacahuètes, ça se marie super bien ensemble 😋 Merci pour toutes tes vidéos 👍

  • 8 ай бұрын

    🤩🇩🇿

  • @coco16.22
    @coco16.22Ай бұрын

    Je parle comme lui je viens de l’ouest merci mon frère de nous representer

  • @chedliahader246
    @chedliahader2464 ай бұрын

    bismillah irahman irahim YA MASHA ALLAH 3ALEIHUM TOUS LES ENTRETIENS FRATERNELS j'ai vécu à Tunis DURANT LA guerre de L'INDÉPENDANCE D'ALGÉRIE J'EN garde le meilleur de la Fraternité Tunisoises fraternité VEREDICTE ET LEURS AIDENT SANS OSTENTATIONS NI HYPOCRISIE une amazight chaoui de 84ans Allah Iberék

  • @Lyesso
    @Lyesso8 ай бұрын

    A Constantine en Algérie il y a beaucoup de mots et expressions similaires au tunisien ....

  • 8 ай бұрын

    Ouiiiii le Maghreb ....

  • @sabrinasabrinette4048
    @sabrinasabrinette40487 ай бұрын

    Djamel quand tu joues de la guitare tu ressembles à un touriste allemand lol c'est ça la beauté des algériens on a tous les styles : des bruns, des blonds etc ... Allah y Barak khoya

  • 7 ай бұрын

    Merci Sabrina 🙏

  • @JaneDoe-rc5ye
    @JaneDoe-rc5ye7 ай бұрын

    Je viens de découvrir cette chaine je kiffe 🎉🎉🎉 c'est intéressant de voir à quel point les influences entre les langues refletent les mélanges 😊

  • 7 ай бұрын

    Bienvenue !

  • @gagnant9833
    @gagnant98338 ай бұрын

    Échange intéressant. On ressent la zenitude 👍👍👍😊

  • @MrJormik80
    @MrJormik808 ай бұрын

    Super intéressant, avec l algérien on peut Voyager pour tout le nord de l Afrique

  • 8 ай бұрын

    Ouiiii 💪❤️

  • @CoulibalyAbdourahmane
    @CoulibalyAbdourahmane8 ай бұрын

    salut j'ai trouvé ça très intéressant j'ai suivi tes vidéos grâce à tes vidéos j'ai beaucoup appris sachez s'il existe un site comme celui ci aussi pour apprendre le tunisien❤

  • @sonrisa-oj8hn
    @sonrisa-oj8hn8 ай бұрын

    هدرت سوق اهراس عين البيضاء وهي بعيدة بزاف على تونس وعنابة وتبسة تشابه تونس

  • @yazidboukelkoul6498
    @yazidboukelkoul64988 ай бұрын

    Almost the same ,even the accent is identical 😮

  • @lilo-hiho
    @lilo-hiho8 ай бұрын

    Dialect oranais ❤

  • @bkzbkz7024
    @bkzbkz70243 ай бұрын

    L’origine du couscous au poisson est didjil faite des recherches en tout cas vous êtes très agréable tous les deux bonne continuation

  • @faroukabdellah4216

    @faroukabdellah4216

    3 ай бұрын

    Il est impossible de determiner l'origine exacte du couscous au poisson. Pourquoi ? Parce que le poisson est un met de toute la facade mediterranéenne maghrébine. Comme le couscous est un plat présent dans tout le Maghreb. Ca n'a aucun sens de réclamer un plat, puisque les frontières sont récentes, elles datent du XIXème siècle, et les frontières sont artificielles aussi. Pour les plats, il faut penser niveau Maghreb, pas niveau pays. Les frontières datent de moins de 150 ans.

  • @alexla7182
    @alexla71828 ай бұрын

    Je suis Algérien et je parle berbère(kabyle)

  • @Gol3a

    @Gol3a

    6 ай бұрын

    ⴰⵣⵓⵍ !

  • @alexla7182

    @alexla7182

    6 ай бұрын

    @@Gol3a Azul, aseggas ameggaz 🙂

  • @malikmounib3197
    @malikmounib31978 ай бұрын

    Barakalaoufikoum

  • @kalder6673
    @kalder66738 ай бұрын

    Bonne idée J'aurais aimé savoir d'où vient le mot Adam pour les œufs ?

  • @hafidahammou9372
    @hafidahammou93723 ай бұрын

    On vous aime Barcha

  • @moho14
    @moho143 ай бұрын

    Merci pour vous deux, Tunisie, Algérie c'est sympas. Le dialecte algérien etait celui d'Oran, avec celui de Annaba, ça aurait donné autres choses.

  • @nabilamadani9978

    @nabilamadani9978

    2 ай бұрын

    Oui même Alger on a beaucoup de mots en commun avec les Tunisiens et l'est encore plus évidemment

  • @lolmuscle5219
    @lolmuscle52198 ай бұрын

    😁👌🏽

  • @yanisramzy9362
    @yanisramzy93628 ай бұрын

    Sahbi ça va chwiya comment ont dit halkoma en tunisiens

  • @Unarabeenfrance
    @Unarabeenfrance7 ай бұрын

    selem aleykoum Djamel, j'aimerais savoir à quand la leçon sur les chiffres/nombres et la devise algerienne ? la façon de compter en million etc 😂😂 et est ce que les voyages dans l'ouest sont toujours d'actualité et si c'est uniquement pour tes étudiant ?

  • 6 ай бұрын

    Oui toujours disponible Ziyaradz@gmail.com

  • @tthierryteresa2930

    @tthierryteresa2930

    4 ай бұрын

    Ah oui je comprends rien à rien aux millions!!! Bonne idee

  • @hikennoace50
    @hikennoace507 ай бұрын

    Salam Aleykom Djamel ta formation me permettra t- elle de parler darija ( pas que algerien) en général et de comprendre un minimum l’arabe littéraire

  • 7 ай бұрын

    Oui !

  • 7 ай бұрын

    Laissez moi un message parleralgerien@gmail.com

  • @Exchangeoffice
    @Exchangeoffice8 ай бұрын

    Salam, Ça dépend car tu utilises des mots orannais comme Na3awed c’est typiquement de l’Ouest Algérien, on dit aussi nahbat comme les tunisiens et pour le couscous au poisson le meilleur en Algérie est de Jijel

  • 8 ай бұрын

    Nhawéd se dit même à Constantine, et à Bejaia. Mais ce verbe là est compris par tous les algériens, sauf en Tunisie ce verbe n'existe pas.

  • @HeiligerSebastian-ok8yh
    @HeiligerSebastian-ok8yh2 ай бұрын

    تفسير لكلمة اصل كرهبة بحيث انو قبل كان فمة عربة يجرها حصان او اثنان في عهد الاستعمار تستعمل كا تاكسي و تسمى carabas

  • 2 ай бұрын

    شكرا

  • @HeiligerSebastian-ok8yh

    @HeiligerSebastian-ok8yh

    2 ай бұрын

    @ العفو 🥰

  • @antinordix7467
    @antinordix74677 ай бұрын

    Il y a plusieurs dialect algérien et plein de mots c’est les menés des deux deux côté

  • @mrbilsa1
    @mrbilsa18 ай бұрын

    DZTN☪☪❤❤

  • @Mh-ub5le
    @Mh-ub5le8 ай бұрын

    Un algérien et un tunisien se comprennent bien quand il parle leur dialecte ?

  • @2ared431

    @2ared431

    8 ай бұрын

    Plutôt oui

  • @mrbilsa1

    @mrbilsa1

    8 ай бұрын

    C'est pratiquement pareil donc oui !

  • @Gol3a

    @Gol3a

    6 ай бұрын

    Je suis mi-tunisien mi-algérien, et je travail avec des tunisiens de l'est, et des algériens de l'ouest (donc loin de la frontière), et je suis obligé de changer certains mots que j'emploi avec les uns et les autres sinon personne ne me comprend

  • @antoineantoine-ib7nf

    @antoineantoine-ib7nf

    5 ай бұрын

    ​@@Gol3a Sérieux ?? Ta des exemples

  • @Oochiemoosh

    @Oochiemoosh

    4 ай бұрын

    @@antoineantoine-ib7nfpar exemple les oranais prennent un peu les disputes à la dérision et utilisent beaucoup le mot tchaklala plus souvent que machakil….😂on dit chawala qui veut dire y’a quoi ,un tunisien dira chbik,on dit matlo3 ils disent batbout,griwech plutôt que choubakiya on dit serbi ,on dit wasse3ni plutôt que 3enini,on dit l’auto avec l’accent plutôt que karhaba en tunisien ou siyara en marocain et après tous les maghrébins vont utiliser des mots qui diffèrent un peu de l’arabe par exemple on dit dele3 pour pastèque mais le mot exact est betikh qui chez nous est un melon 😂😂😂😂c’est l’exotisme

  • @yo8700
    @yo87002 ай бұрын

    C'est quand ''Algérien vs Marocain'' ''Lah i keter kherek''

  • 2 ай бұрын

    Madabiya !!!!!!

  • @rogerrabbit2789
    @rogerrabbit27898 ай бұрын

    Matcharfin

  • @fatbastardinapan1466
    @fatbastardinapan14668 ай бұрын

    04:57 Quelle est le nom de cette chanson? Je ne l'entends très bien

  • 6 ай бұрын

    Zina - Babylon