Composition by Ustad Taranasaz My Blog www.Goodiegak.com #Rumi #مولانا
Жүктеу.....
Пікірлер: 53
@adhominemsis-t.australisensis10 жыл бұрын
@ Kristine lutz - poem attributed to Jalaluddin Balkhi (Rumi) in the ghazal genre, sung in raga Darbari, taal Ektal. Translation: Intro verse: In our consciousness no other is contained, only the friend. Give both worlds to the foe; for us, the friend is will suffice! Ghazal: I knocked on the door and he said, "Who?" I said to him, "O friend, it's the friend!" He asked, "what is in that "friend'?" I said to him, "O friend, it's the friend!" He said, "if you are the friend, Why are you in this skin When friend does not have skin!" I said to him, "O friend, it's the friend!" He said, "in the midst of that water and mud, I beheld from afar a heart. I wonder in what hope he lives?" I said to him, "O friend, it's the friend!" I said to him, "is he a boon companion?" He replied, "what a strange world this is! Who is the cup-bearer of your banquet?" I said to him, "O friend, it's the friend!" When he opened the door to my face, I saw all that was and all that was not, And I saw that they were one. I said to him, "O friend, it's the friend!"
@mereunetulburat8022
10 жыл бұрын
Many, many thanks for the translation! I'm very grateful. Love and peace!
@adhominemsis-t.australisensis
9 жыл бұрын
mereu netulburat you're welcome. It's just a humble effort but I've tried to stay faithful to the original sense and meaning as best I could.
@mereunetulburat8022
9 жыл бұрын
Thank you for the feedback! Your "humble effort" is very helpful and precious for the people who love this genre of music, but they don't speak all those languages in which the sufi music is commonly expressed.
@mohammadlabib38439 жыл бұрын
az aahang haa e besyaar zeebaa e ahmad wali jan , khodaawand deer zamaan zinda daashta baa shash
@kanishkaasef94998 жыл бұрын
Ahmad Wali our pride, beautiful voice!
@deebajan201210 жыл бұрын
گفتمش ایدوست, دوست… I can't stop hearing this song… Love it!!
@ungman112 жыл бұрын
bah bah ! zenda kho bashi godiegak hamra e azi khandan e be manand ke hamra e maa shareek kadi
@homayonrahimi24972 жыл бұрын
واوا بسیار زیبا بااحساس
@msalam46882 жыл бұрын
i love this song so much
@zamarod64954 жыл бұрын
واه، واه
@ranjanchadha7 жыл бұрын
I love my friends neither with my heart nor with my mind. Just in case… Heart might stop. Mind can forget. I love them with my soul. Soul never stops or forgets. Rumi
@rabanisadeed12 жыл бұрын
Beautiful song,voice and beautiful lyrics.Thank you Ahmad Wali Jan.
@khanb0911 жыл бұрын
Simply soulsteering ...I love you for this Ahmad Wali
@poloman196410 жыл бұрын
Very touching and very meaning full Song, Great Poem and great Compose.
@Uday231013 жыл бұрын
What a voice!! Excellent singing in Ektal.
@edisondj100011 жыл бұрын
أغنية جميلة، هو الجمال، وغذاء الروح، تحية من الاكوادور
@777Rumeli11 жыл бұрын
Love it....am listening every day to this song.
@amreldalak10 жыл бұрын
I cannot stop hearing it again and again, since yesterday:
@bashirahmadnurzada18168 жыл бұрын
نام خدا بسیار زیبا و دلنشین .
@Tawheedak14 жыл бұрын
ONCE AGAIN THE BEST SONG WITH THE WONDERFUL VIDEO CLIP THANKS GOODIEGAK FOR SHARING
@Xodiax7013 жыл бұрын
His voice is a gift.
@msalam46889 жыл бұрын
this gazal wow i cant described how much i like it thank you so much goodiegak
@johnathanwoods1223
8 жыл бұрын
I have no idea what he's saying but it's soothing.
@madleine7512 жыл бұрын
Piekna muzyka dziekuje)))))))))) kocham muzyke arbska))))pozdr z zimnej polski
@Raniaa896311 жыл бұрын
Superbe belle composition, Machallah
@homayonrahimi24972 жыл бұрын
چقدر آهنگ زیباییست
@ababgardener72908 жыл бұрын
sepas besiyar !
@homayonrahimi24972 жыл бұрын
آهنگ دیوانه کننده بهبه
@watanzaar14 жыл бұрын
Wonderfull!!.........thanks for sharing.
@assoom2613 жыл бұрын
i love Whirling Dervishes
@MonaAllegra13 жыл бұрын
Yes. Peace. Thank you.
@mohammadlalib62318 жыл бұрын
آهنگ های بسیار دلپسند و ناب احمد ولی جان ممنون شما
@MrMohamed140713 жыл бұрын
masha allah great song
@jkrdhayanithi11 жыл бұрын
very good music
@Arrow2theKneeHD11 жыл бұрын
Amazing. I LOVE AFG
@binaherat13 жыл бұрын
خوب صدایان را که میبینی عاشق صدایش مشو صدا را در دل بگیر عاشق آن خالق باش (واقعا احمد ولی هنرمند والای افغانستان است) ر
@MyLovepeace5 жыл бұрын
Loved the Music ..may i have the translation please...Blessings Peace and Bliss
@nwakili10013 жыл бұрын
Bravo! Excellenti! i like the song and turkish dancers. Come and give a concert in NEW YORK @ Queens College.
@umarov08111 жыл бұрын
BARODARI AFGHON SALOMAT BOSHI, AZ TOJIKISTON
@leisititine112 жыл бұрын
Great!
@sadaffaqiri86912 жыл бұрын
He's Afghan
@adhominemsis-t.australisensis10 жыл бұрын
Transliteration of the lyric into Latin characters: Intro verse (not part of the actual ghazal!): dar zameer mâ namêgunjad ba ghair az dost kas har dû âlam râ ba dushman deh ke mâ râ dost bas Ghazal Verse I dar zadam o guft keest? -guftamash ay dost, dost guft dar ân dost cheest? -guftamash ay dost, dost Verse II guft dar ân âb o gel deeda'am az dûr del ô ba che omid zeest? -guftamash ay dost, dost Verse III guftamash een hamdamêst guft ajab âlamêst saqi-ye bazm-e tû keest? -guftamash ay dost, dost Verse IV dar choo ba royam gushûd jumla-ye bûd o nabûd deedam o deedam yakeest! -guftamash ay dost, dost
@dhyantarpan
9 жыл бұрын
thanksalotdear.lv
@annes999
8 жыл бұрын
+afghanforlife Would you have the english translation of these lyrics ?, I have posted this beautiful video to my wall, but would love to include translation so all can understand it.
@serapdee317911 жыл бұрын
WHAT'S THE MEANING THIS GREAT SONG?
@dhyantarpan12 жыл бұрын
@issb422 dear friend,what u have written id the lyrics of this wonderful song?if so could u write it in English or can u get me the lyrics and meaning.lv. tarpan.
@dhyantarpan9 жыл бұрын
dear friends,can anybody share the lyrics in english ?
Пікірлер: 53
@ Kristine lutz - poem attributed to Jalaluddin Balkhi (Rumi) in the ghazal genre, sung in raga Darbari, taal Ektal. Translation: Intro verse: In our consciousness no other is contained, only the friend. Give both worlds to the foe; for us, the friend is will suffice! Ghazal: I knocked on the door and he said, "Who?" I said to him, "O friend, it's the friend!" He asked, "what is in that "friend'?" I said to him, "O friend, it's the friend!" He said, "if you are the friend, Why are you in this skin When friend does not have skin!" I said to him, "O friend, it's the friend!" He said, "in the midst of that water and mud, I beheld from afar a heart. I wonder in what hope he lives?" I said to him, "O friend, it's the friend!" I said to him, "is he a boon companion?" He replied, "what a strange world this is! Who is the cup-bearer of your banquet?" I said to him, "O friend, it's the friend!" When he opened the door to my face, I saw all that was and all that was not, And I saw that they were one. I said to him, "O friend, it's the friend!"
@mereunetulburat8022
10 жыл бұрын
Many, many thanks for the translation! I'm very grateful. Love and peace!
@adhominemsis-t.australisensis
9 жыл бұрын
mereu netulburat you're welcome. It's just a humble effort but I've tried to stay faithful to the original sense and meaning as best I could.
@mereunetulburat8022
9 жыл бұрын
Thank you for the feedback! Your "humble effort" is very helpful and precious for the people who love this genre of music, but they don't speak all those languages in which the sufi music is commonly expressed.
az aahang haa e besyaar zeebaa e ahmad wali jan , khodaawand deer zamaan zinda daashta baa shash
Ahmad Wali our pride, beautiful voice!
گفتمش ایدوست, دوست… I can't stop hearing this song… Love it!!
bah bah ! zenda kho bashi godiegak hamra e azi khandan e be manand ke hamra e maa shareek kadi
واوا بسیار زیبا بااحساس
i love this song so much
واه، واه
I love my friends neither with my heart nor with my mind. Just in case… Heart might stop. Mind can forget. I love them with my soul. Soul never stops or forgets. Rumi
Beautiful song,voice and beautiful lyrics.Thank you Ahmad Wali Jan.
Simply soulsteering ...I love you for this Ahmad Wali
Very touching and very meaning full Song, Great Poem and great Compose.
What a voice!! Excellent singing in Ektal.
أغنية جميلة، هو الجمال، وغذاء الروح، تحية من الاكوادور
Love it....am listening every day to this song.
I cannot stop hearing it again and again, since yesterday:
نام خدا بسیار زیبا و دلنشین .
ONCE AGAIN THE BEST SONG WITH THE WONDERFUL VIDEO CLIP THANKS GOODIEGAK FOR SHARING
His voice is a gift.
this gazal wow i cant described how much i like it thank you so much goodiegak
@johnathanwoods1223
8 жыл бұрын
I have no idea what he's saying but it's soothing.
Piekna muzyka dziekuje)))))))))) kocham muzyke arbska))))pozdr z zimnej polski
Superbe belle composition, Machallah
چقدر آهنگ زیباییست
sepas besiyar !
آهنگ دیوانه کننده بهبه
Wonderfull!!.........thanks for sharing.
i love Whirling Dervishes
Yes. Peace. Thank you.
آهنگ های بسیار دلپسند و ناب احمد ولی جان ممنون شما
masha allah great song
very good music
Amazing. I LOVE AFG
خوب صدایان را که میبینی عاشق صدایش مشو صدا را در دل بگیر عاشق آن خالق باش (واقعا احمد ولی هنرمند والای افغانستان است) ر
Loved the Music ..may i have the translation please...Blessings Peace and Bliss
Bravo! Excellenti! i like the song and turkish dancers. Come and give a concert in NEW YORK @ Queens College.
BARODARI AFGHON SALOMAT BOSHI, AZ TOJIKISTON
Great!
He's Afghan
Transliteration of the lyric into Latin characters: Intro verse (not part of the actual ghazal!): dar zameer mâ namêgunjad ba ghair az dost kas har dû âlam râ ba dushman deh ke mâ râ dost bas Ghazal Verse I dar zadam o guft keest? -guftamash ay dost, dost guft dar ân dost cheest? -guftamash ay dost, dost Verse II guft dar ân âb o gel deeda'am az dûr del ô ba che omid zeest? -guftamash ay dost, dost Verse III guftamash een hamdamêst guft ajab âlamêst saqi-ye bazm-e tû keest? -guftamash ay dost, dost Verse IV dar choo ba royam gushûd jumla-ye bûd o nabûd deedam o deedam yakeest! -guftamash ay dost, dost
@dhyantarpan
9 жыл бұрын
thanksalotdear.lv
@annes999
8 жыл бұрын
+afghanforlife Would you have the english translation of these lyrics ?, I have posted this beautiful video to my wall, but would love to include translation so all can understand it.
WHAT'S THE MEANING THIS GREAT SONG?
@issb422 dear friend,what u have written id the lyrics of this wonderful song?if so could u write it in English or can u get me the lyrics and meaning.lv. tarpan.
dear friends,can anybody share the lyrics in english ?
@wahabahmadi4779
3 жыл бұрын
I'll try to translate it by Google translator