А. Штерншис «Устная история и фольклор советских евреев о Второй мировой войне» #2

На материалах архива Кабинета Еврейской Культуры, где собраны этнографические и музыковедческие материалы экспедиций по Украине в 1944 - 1947м годах, лекция представляет до сих пор практически неизвестные песни на идише (в русском переводе!) о войне, записанные у детей, подростков, женщин и солдат. Анализируется также эта музыка в качестве исторического источника.
Лекция «Сироты, Пулеметы и Дочери Чувашии: Советские песни на идише времен войны» была прочитана в рамках курса «Устная история и фольклор советских евреев о Второй мировой войне» ( (sefer.ru/rus/education/educat...) вебинаров Центра «Сэфер».
Лектор - Анна Штерншис, профессор, международно известный специалист в области исследований идиша, директор Anne Tanenbaum Centre for Jewish Studies в университете Торонто. Получила степень доктора филологии (D.Phil) по современным языкам и литературам в Оксфорде в 2001 г. Соредактор East European Jewish Affairs. Анна также является создателем и вдохновителем проекта Yiddish Glory совместно с Псоем Короленко. тот проект возродил забытую идишскую музыку, написанную в СССР в период Холокоста.
★ Присоединяйтесь к нашим вебинарам! Вы сможете задавать лектору интересующие вас вопросы, а также участвовать в обсуждении.
Список вебинаров на сайте: sefer.ru/rus/education/educat...
Участие бесплатное. Будем рады вас видеть :)
Проект осуществлен при поддержке Genesis Philanthropy Group, Dutch Jewish Humanitarian Fund, а также с использованием гранта Президента Российской Федерации на развитие гражданского общества, предоставленного Фондом президентских грантов.

Пікірлер

    Келесі