A Silent Voice - Sub vs Dub Comparison

Фильм және анимация

Thought it'd be interesting to show the differences between the sub and dub versions.
#ASilentVoice #KoenoKatachi #SubvsDub
Get your copy:
Amazon - www.amazon.com/Silent-Voice-M...
eBay - www.ebay.com/sch/i.html?_from...
**I DO NOT OWN ANYTHING IN THIS VIDEO!**

Пікірлер: 1 600

  • @ThePlatinumKnightAnime
    @ThePlatinumKnightAnime4 жыл бұрын

    Fun Fact: The English dub voice actor who voiced Shouko, Marman Cowden Lexi is actually deaf in real-life.

  • @felix_emooo475

    @felix_emooo475

    4 жыл бұрын

    How do you get the full move dubbed ver?

  • @ernestojrgarantuza8773

    @ernestojrgarantuza8773

    4 жыл бұрын

    Its shoko not shouko

  • @ember.mp3

    @ember.mp3

    4 жыл бұрын

    Minty- -Gacha Animatior there is a dub on Netflix

  • @pondye8518

    @pondye8518

    4 жыл бұрын

    @@felix_emooo475 here:kzread.info/dash/bejne/oICNm6-LdbCrfso.html

  • @lunathepurpledragon5843

    @lunathepurpledragon5843

    4 жыл бұрын

    Wow, I didn't know

  • @angelachen5724
    @angelachen57243 жыл бұрын

    I can't believe that boss baby won over this movie

  • @Filimaua13

    @Filimaua13

    3 жыл бұрын

    Yeah, everyone still can't believe it

  • @makaylaelizabeth986

    @makaylaelizabeth986

    3 жыл бұрын

    Angela Chen bruh what 💀 no way

  • @Filimaua13

    @Filimaua13

    3 жыл бұрын

    @@makaylaelizabeth986 Oh yes. Best believe it. The Oscars chose The Boss Baby over A Silent Voice.

  • @makaylaelizabeth986

    @makaylaelizabeth986

    3 жыл бұрын

    Reuben Filimaua Who is in charge 💀

  • @ei-on4eb

    @ei-on4eb

    3 жыл бұрын

    Ximaine Malaika Huh? What do you mean?

  • @vivianele8479
    @vivianele84794 жыл бұрын

    That scene in the beginning with the students singing pisses me off, why you may ask? Well it is here that Kawai Miki pretends to start singing, causing Shouko to become confused and sing out of tune. It is later then that Kawai was the chance to swoop in and correct her while others are watching to make her seem like she is good. This is also evidence to her slightly narcissistic personality which is shown many times in the manga (she looks at herself in the mirror and says sumting i forgot). I just had to point that out 😙

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    Sunny Note Honestly I found her annoying with out all that.

  • @Cure_Hana

    @Cure_Hana

    3 жыл бұрын

    True. Ueno’s a piece of shit, but at least she’s honest about how she feels. She doesn’t underhandedly try to make people look bad just so she can come in and play the White Knight.

  • @Riverracoooon

    @Riverracoooon

    3 жыл бұрын

    I was so mad when I got to know her character, I know exactly what type of person she was/is

  • @charlie-kq8rb

    @charlie-kq8rb

    3 жыл бұрын

    OML THERES A MANGA?

  • @vivianele8479

    @vivianele8479

    3 жыл бұрын

    @@charlie-kq8rb lol yup

  • @DarkCircles698
    @DarkCircles6984 жыл бұрын

    I like them both, but Shouko's mom sounds amazing in English. She's so cold and bitter, I love it!

  • @68bongski

    @68bongski

    4 жыл бұрын

    s a k u r a it really doesn’t but ok

  • @kawaiigacha1447

    @kawaiigacha1447

    4 жыл бұрын

    @@yuz_ha the dub is more natural her actor is actually deaf

  • @Riverracoooon

    @Riverracoooon

    3 жыл бұрын

    Muhammad Lo that’s kinda harsh 🥺😬

  • @mochibeth

    @mochibeth

    3 жыл бұрын

    s a k u r a I say it does since her voice actor is deaf

  • @53Spawn

    @53Spawn

    3 жыл бұрын

    @Muhammad Lo hate on them by any means but lets not act as if Naruto is the only anime to ever exist. Kishitmoto didnt invent the name lmao.

  • @heatedchair.
    @heatedchair.3 жыл бұрын

    Shouko's laugh in the dub is the most adorable thing.

  • @sm1purplmurderedme583

    @sm1purplmurderedme583

    3 жыл бұрын

    HeatedChair LITERALLY

  • @ap3joa

    @ap3joa

    3 жыл бұрын

    Ikr she is so cute!

  • @monarch__

    @monarch__

    3 жыл бұрын

    @@ap3joa hi taiga XD

  • @fnaffan7986

    @fnaffan7986

    3 жыл бұрын

    And in the dub when she asks Shoya to be friends- AwWwWw qwq

  • @eduardtapar2462

    @eduardtapar2462

    3 жыл бұрын

    The voice actor on dub is actually deaf in real life

  • @tynguyen7000
    @tynguyen70004 жыл бұрын

    LMAO didn’t even realize when the sub change to dub😂😂

  • @trueblaze344

    @trueblaze344

    3 жыл бұрын

    Same 😂

  • @nqra_x

    @nqra_x

    3 жыл бұрын

    Same lol

  • @dummybutt4352

    @dummybutt4352

    3 жыл бұрын

    He sounds like the voice actor for amazing world of gumball

  • @alvinjunior5426

    @alvinjunior5426

    3 жыл бұрын

    Lmao me either

  • @starlaser100

    @starlaser100

    3 жыл бұрын

    @@dummybutt4352 is that good or bad?

  • @aleeoid3410
    @aleeoid34104 жыл бұрын

    They are equal. My final verdict.

  • @Mr.FartyMcFly

    @Mr.FartyMcFly

    4 жыл бұрын

    Sub has more like more meaning and feels like it has a heavier impact

  • @mbperson7982

    @mbperson7982

    4 жыл бұрын

    Breze e ok

  • @juk3_r415

    @juk3_r415

    4 жыл бұрын

    I'd say both do different things better than the otger

  • @WILLPORKER

    @WILLPORKER

    4 жыл бұрын

    @@Mr.FartyMcFly ski and tsuki were mixed up because ishida didn't understand.

  • @dripjaeger3475

    @dripjaeger3475

    4 жыл бұрын

    Brezee I say dub is better bc the voice actor is actually deaf

  • @dezzydream
    @dezzydream3 жыл бұрын

    ok but as a disabled person, this movie really illustrates what ableism feels like and how it affects you in the long run.

  • @dezzydream

    @dezzydream

    3 жыл бұрын

    @delete this discrimination towards disabled people

  • @Comintern1919

    @Comintern1919

    3 жыл бұрын

    If that is what people consider ableism, I absolutely agree. It's just that at least among certain people the term "ableism" has, as so many other terms, become overused. Too many people consider any amount of criticism towards disabled people, or any time someone doesn't think about disabled people all the time as "ableist". For example, I was once called by an entire forum "ableist" because I argued that not every single Movie in a theater should have subtitles on the chance a deaf person might be in the audience. Have regular screening with subs? Yes, but not all the time. Now you might agree with this or not, but to call that "ableist" is ridicilious.

  • @dezzydream

    @dezzydream

    3 жыл бұрын

    @@Comintern1919 well...idk how adding subtitles could harm anything. i know plenty of people who hear perfectly fine and prefer to use subtitles on netflix n stuff bc sometimes they make the music louder than the dialogue

  • @Comintern1919

    @Comintern1919

    3 жыл бұрын

    @@dezzydream Oh. I also almost always use subtitles even in languages I speak fluently, even in my native language. But that doesn't matter. It doesn't matter what my preference or that of the people you know are. Most people find subtitles distracting. I don't since I grew up reading subs since I was a child due to Anime, but most people don't, and to those who don't, those who aren't used to them, subtitles can take away some of the experience. If you just slap subs on everything those who like subs are happy, but those who don't aren't. If, however, you provide screenings with and without subtitles, mixed, you could please both parties. I do think the screenings with subs should be less often due to people needing them being fewer, but I also think that right know, in most countries I was subtitled screenings are not yet often enough.

  • @dezzydream

    @dezzydream

    3 жыл бұрын

    @@Comintern1919 do you ever see people complain about wheelchair ramps in public places?

  • @Karma-pq9fi
    @Karma-pq9fi4 жыл бұрын

    I wonder if the voice for Maria is actually a kid? Her voice is adorable.

  • @gweregnicod2742

    @gweregnicod2742

    4 жыл бұрын

    In the original dub too

  • @roobyglumandyourmom

    @roobyglumandyourmom

    3 жыл бұрын

    ikrrr sjjsjsj

  • @shamlessotaku591

    @shamlessotaku591

    3 жыл бұрын

    She's deaf

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@shamlessotaku591 I don't think you know who's were talking about

  • @jacobmems123

    @jacobmems123

    3 жыл бұрын

    @@shamlessotaku591 who is?

  • @Dwayneff
    @Dwayneff4 жыл бұрын

    That moment when she finally snapped. Shoya pushed her too far. That scene got to me big time. "I'm doing the best I can!"

  • @user-bl1zt9xg7f

    @user-bl1zt9xg7f

    3 жыл бұрын

    when do you mean? when they fight in the empty classroom?

  • @user-bl1zt9xg7f

    @user-bl1zt9xg7f

    3 жыл бұрын

    shit i heard it now. man thats sad. why didnt they include that in sub though. also what does she say before that? "im mad at you?"

  • @lynncameron8100

    @lynncameron8100

    3 жыл бұрын

    @@user-bl1zt9xg7f “ i’m helping you “

  • @CanIgetsubscriberswithno-zq2nd

    @CanIgetsubscriberswithno-zq2nd

    3 жыл бұрын

    @@lynncameron8100 i thought it was whats wrong witg you

  • @starandeath4735

    @starandeath4735

    3 жыл бұрын

    @@user-bl1zt9xg7f in the sub she said shes drying when in facits trying

  • @poontycoon7354
    @poontycoon73544 жыл бұрын

    When she said she was doing the best she could in the eng dub that hurt me so much☹️

  • @kelseykurke8579

    @kelseykurke8579

    3 жыл бұрын

    The voice actor is actually deaf. I feel like it’s a cool movie to hire someone to play the part correctly

  • @ctrlzme.6448

    @ctrlzme.6448

    3 жыл бұрын

    she said it in the sub too, but it just wasn’t translated.

  • @sabbath5188

    @sabbath5188

    3 жыл бұрын

    @@ctrlzme.6448 I'm not sure where they watched it but on Netflix it was translated. I watched the movie for the first time yesterday.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@sabbath5188 that what make people confused. I see most people watched the translated sub then gibberish sub. This is why people don't understand why sub watchers are confused why dub watcher doesn't know if Shouko is actually talk in gibberish or not in Japanese.

  • @Diddywarrior

    @Diddywarrior

    3 жыл бұрын

    sameee

  • @bountyhuntas1
    @bountyhuntas14 жыл бұрын

    Who else fell for shoukos sister being her boyfriend 😬😂 Edit: damn 3.1k damn.

  • @psychefudge3315

    @psychefudge3315

    4 жыл бұрын

    Me

  • @i6020

    @i6020

    4 жыл бұрын

    I thought she was A girl to begin with

  • @fitt4393

    @fitt4393

    4 жыл бұрын

    Me too

  • @calacatchy

    @calacatchy

    3 жыл бұрын

    i thought shouko was a lesbian at that point😂

  • @tflrogueyt2327

    @tflrogueyt2327

    3 жыл бұрын

    @@i6020 samd

  • @talizorahnarrayya8166
    @talizorahnarrayya81664 жыл бұрын

    16:40 "But we already have some! She only wants you to buy it so she can eat it! I can't believe she made you do that for her!" Ohmygod that was so cute

  • @xdknights

    @xdknights

    3 жыл бұрын

    I love how her dub VA is actually deaf which makes it even better

  • @lexipeterson5094

    @lexipeterson5094

    3 жыл бұрын

    I love her voice so much it's super cute 🥰

  • @rabdomperson4807

    @rabdomperson4807

    3 жыл бұрын

    It's really cute same for the sub!! They're both soo good!

  • @abrarahmad6370

    @abrarahmad6370

    3 жыл бұрын

    I love this comment section. The shape of voice movie was the best thing ever that happened to anime. It made people to change and fix their mistakes and better themselves. Cheers to us who got to watch it and be part of the journey.

  • @paweyi

    @paweyi

    3 жыл бұрын

    🤝 friends?

  • @hairpoof6468
    @hairpoof64684 жыл бұрын

    People always look down on dub, but take in mind that these are professionals voice actors that are trying there best to convey it to an English audience while still trying to bring the anime justice, yes some are bad not all are the best but it doesn't mean you should down these people just cause you think it's shameful so if you hate dub that's fine but don't publicly shame people for liking it and if you have nothing nice to say then don't say anything at all..keep your negative thoughts and feels to yourself and go watch some sub then instead of coming to dubbed videos and being mean. (Sorry this just gets to me)

  • @somegrill7561

    @somegrill7561

    3 жыл бұрын

    potato chips6468 exactly

  • @aroilecoal7443

    @aroilecoal7443

    3 жыл бұрын

    This!!

  • @lynncameron8100

    @lynncameron8100

    3 жыл бұрын

    yeah i don’t think anyone here was saying that

  • @Tashiboss

    @Tashiboss

    3 жыл бұрын

    Thank you!!!

  • @jim5932

    @jim5932

    3 жыл бұрын

    I liked the dub 10 times more than the sub

  • @mstrrchiv616
    @mstrrchiv6164 жыл бұрын

    honestly, I don't understand the battle that people have between the best version of an anime "sub or dubbed". I've been watching anime for a long time, subbed and dubbed. all I'm saying is, there's no difference to me. There's a strong message in this movie, and it's not like dub changes much. I think, as long as you understand the message of the movie, it doesn't matter what language you watch it in.

  • @Angel-kc2dp

    @Angel-kc2dp

    4 жыл бұрын

    Most subs show more emotion imo but sometimes I am lazy and watch the dubbed

  • @chloeching3531

    @chloeching3531

    4 жыл бұрын

    Tbh this dub got me. IT HIT ME HARD. LISTENING TO NISHIYIMA’S VOICE HURT ;C (correct me if I spelt it wrong)

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    Anime Iz Awesome I know a lot of good dubbed so more like 2% 98%

  • @anonymousstout4759

    @anonymousstout4759

    3 жыл бұрын

    I watched Shrek 2 sub and I think the dub are the best

  • @c-a-t-entertinment7075

    @c-a-t-entertinment7075

    3 жыл бұрын

    Sometime some English Dubs are just very bad sounding pretty strange and bland. However, a silent voice English Dub is pretty Good

  • @THECARTOONFYP
    @THECARTOONFYP3 жыл бұрын

    I lost it when he said "the moon..?" JSHSJSHJS i was so done at that point i wanted to flip a table-

  • @Tookatto

    @Tookatto

    3 жыл бұрын

    IKR

  • @livelaughlovesaturn4474

    @livelaughlovesaturn4474

    3 жыл бұрын

    SAME, I was just like ¨HOW STUPID ARE YOU¨

  • @Saber19TB

    @Saber19TB

    3 жыл бұрын

    It makes sense though. He has low self-esteem. The thought of someone loving him probably never crossed his mind considering he hates himself.

  • @vfsberry7491

    @vfsberry7491

    3 жыл бұрын

    actually saying i love the moon is another term for I love you 2 with out directly saying it american’s would have no idea tho

  • @THECARTOONFYP

    @THECARTOONFYP

    3 жыл бұрын

    @@Saber19TB I KNOW THATS THE SAD PART JDKANDKAKFNA

  • @michaelree1412
    @michaelree14124 жыл бұрын

    I honestly enjoy the dub of this movie more because, I can enjoy the visuals of the movie more . plus the voice acting in this movie is amazing. P.s I enjoy sub also you can enjoy both .

  • @Shubham_Bahirat

    @Shubham_Bahirat

    3 жыл бұрын

    Finally someone who's agree with me. I also don't want to read subtitles. I just want to enjoy their expressions

  • @turkiedurkie4895

    @turkiedurkie4895

    3 жыл бұрын

    Chidori we love an arm chair diagnoses

  • @MasMaszu2

    @MasMaszu2

    3 жыл бұрын

    If some people thought that Chidori was somehow being serious, no. It's normal to not like subtitles at first but if you keep watching (If you want obviously wtf?) you'll definitely going to get used to it basically like learning new shit, at first it's tedious and then it starts to become alot more stable.

  • @Little1Cave

    @Little1Cave

    3 жыл бұрын

    Chidori Oh yeah? What makes you think they’re autistic?

  • @faizaa717

    @faizaa717

    3 жыл бұрын

    @Chidori omfg do you even know what autism is. don't use that kind of stuff to trash on people who like the dub version.

  • @RinRinsMiilkTea
    @RinRinsMiilkTea4 жыл бұрын

    I like the dub honestly I rarely say this

  • @Kalie04320

    @Kalie04320

    3 жыл бұрын

    I agree I usually hate dub but feel like I have to watch dub since I don’t like reading subtitles

  • @lxtzone5217

    @lxtzone5217

    3 жыл бұрын

    @@Kalie04320 so you hate on dubs but hate reading?

  • @ADHlexia

    @ADHlexia

    3 жыл бұрын

    Yeah I was pleasantly surprised with the dub, I do prefer the sub when it comes to Shoko’s voice tho

  • @ADHlexia

    @ADHlexia

    3 жыл бұрын

    moses mubanga I hate subtitles cuz dyslexia 🙃

  • @shozafar3167

    @shozafar3167

    3 жыл бұрын

    BITCHHH

  • @biancasantiago2958
    @biancasantiago29584 жыл бұрын

    WHEN SHOUKO SAID, "CAN WE BE FRIENDS?" I WANTED TO SAY YES AND YES FOR ALL THE RUDE CHARACTERS IN THE MOVIE 😭😭😭😭😭

  • @charmaine7781

    @charmaine7781

    3 жыл бұрын

    Me too

  • @PBJT292
    @PBJT2924 жыл бұрын

    Ive been watching anime a long time and I remember when dubs were so void of expression that subs were the default go to for any self respecting anime fan. Things have changed, dubs are now done professionally and i feel they are superior for native english speakers who have little or no experience speaking japanese. Verbal communication is incredibly complex and expression, enunciation, pacing, etc, all can radically change context. These things are just easier to pick up on in your native language, and now that they are so well done in preserving the artistic intent it's just the way to go unless you know or are learning japanese.

  • @jamesson1154

    @jamesson1154

    3 жыл бұрын

    I agree with most of what you said except for early dubs being void of expression. Pokémon dub was amazing considering it debuted in the mid-late 90’s. I grew up watching that and to view that in sub would be weird. You also don’t take into account for scenes being lost in translation. I’ll give you an example. When Nishimiya confesses to Ishida, all he picks up on is “moon”. Not only would that be incredibly difficult to misinterpret that in English (moon and like/love sound nothing alike), your also missing out on some historical Japanese context. I heard from a Japanese person that in ancient times, they confessed their affection by saying “the moon is bright today” or something of that nature. A key example of how the dub can never be as intended 100%. Dub is great for people that aren’t exposed to other cultures. There’s a lot of mental effort that goes into deciphering scenes from foreign films the way it was intended, on the fly. It’s not a crime to be laid back, because most importantly, it’s for entertainment. Could you imagine people saying LoTR dubbed in Japanese is better? Blasphemous right? “One ring to rule them all” just wouldn’t hit me the same way in Japanese, if I understood Japanese.

  • @dr.modfehm2040

    @dr.modfehm2040

    3 жыл бұрын

    @@jamesson1154 can you name some films that are of the same genre and where to watch them I saw this film and now wanna see more 😁😁

  • @jamesson1154

    @jamesson1154

    3 жыл бұрын

    @@dr.modfehm2040 these all have romance elements. Website - www12.9anime.ru Movies - Your name, Garden of words, Violet Evergarden, A whisker away, 5cm per second, Flavors of youth, Maquia, Patema Inverted, Howls moving castle. Anime - Nisekoi, Love is war, Maidens of the savage, Tsuredure children. Hope this helps.

  • @dr.modfehm2040

    @dr.modfehm2040

    3 жыл бұрын

    @@jamesson1154 thnks a lot 😊😊🙏

  • @chavezramosanasofia5789

    @chavezramosanasofia5789

    3 жыл бұрын

    I agree, the thing is, whenever I watch something like this with my family, I have to watch it subbed because for many animes, there isn't a spanish dub and most of my family have trouble fully understanding english and don't know Japanese, but I agree that it's better to watch it in your first languge when possible

  • @rpranav24
    @rpranav244 жыл бұрын

    The “I love you” scene loses all meaning in the dub but other than that after watching the video I was kinda surprised how good the dub ended up being

  • @Yes-jx8gc

    @Yes-jx8gc

    4 жыл бұрын

    it does? How?

  • @rpranav24

    @rpranav24

    4 жыл бұрын

    Gods plan so the reason why shoya goes “the moon?” Is because ‘love’ and ‘moon’ sound similar in japanese. But in the dub, he hears something like “ilauwyou” and goes... “the moon?” Which obviously dont sound similar at all in english. Idk the dubbed scene just made me laugh there while the subbed scene actually conveyed that there was some misunderstanding.

  • @Yes-jx8gc

    @Yes-jx8gc

    4 жыл бұрын

    @@rpranav24 ohhhhhhh ok

  • @therandomsprout1575

    @therandomsprout1575

    3 жыл бұрын

    Pranav Rajupalepu actually in the manga they Spelled it as “Lub Moo” which sounds a little closer to “The Moon” so that’s what they were trying to go for

  • @SomenathGarai

    @SomenathGarai

    3 жыл бұрын

    A famous Japanese novelist once taught his students that the reply for 'I love you' is 'The moon is beautiful' So, there's that reference!

  • @MT-zm2tz
    @MT-zm2tz4 жыл бұрын

    Shoya's voice in sub may sound a bit monotonous to the English audiences but he sounds exactly like a typical introverted Japanese teen. Very natural.

  • @leah-marie5031

    @leah-marie5031

    3 жыл бұрын

    Never sounded monotonous to me, the acting is pretty good in both versions

  • @skywatcher8893

    @skywatcher8893

    2 жыл бұрын

    Miyu Irino is great

  • @emmanoel9045
    @emmanoel90453 жыл бұрын

    The fact that she threw him on the ground when they were younger and then later on they fell in love is beyond me

  • @ericmartinez99
    @ericmartinez993 жыл бұрын

    I love the dubbed version because whenever Shoko talks and when they can’t understand her you can vaguely make out what she’s saying which makes its more heartbreaking.

  • @Eric-zs6rd

    @Eric-zs6rd

    2 жыл бұрын

    Exactly, this is critical to many points of the movie, especially when the other characters don't understand shoko. You can't write a subtitle for barely being able to understand the sound someone's voice, and misspelling words is a terrible way to try to convey that.

  • @gibs-o-matic5614

    @gibs-o-matic5614

    2 жыл бұрын

    Or maybe you can’t fucking read

  • @vincey1517

    @vincey1517

    Жыл бұрын

    The actress in dub is actually deaf

  • @savaget2058

    @savaget2058

    Жыл бұрын

    It's exactly the same in the original Japanese language, she speaks a deaf version of it. The fact that you don't perceive Japanese as well as you do English is what makes the difference. The English VA's actually did a great job, but tons of dialogue is off screen without characters mouths actually moving to compensate for the significant difference in dialogue. To each their own, I prefer to watch a movie the way the director intended though. Subtitles are something you can easily train your mind to process while enjoying the visuals after a little bit of practice.

  • @Ashesinferno28
    @Ashesinferno284 жыл бұрын

    Kawai-sans voice in dub is very innocent

  • @LayZe.

    @LayZe.

    4 жыл бұрын

    Ok

  • @Ashesinferno28

    @Ashesinferno28

    4 жыл бұрын

    But the character isnt the characters two faced

  • @noonebossesthegarnet2890

    @noonebossesthegarnet2890

    4 жыл бұрын

    That’s the point. She does it to make herself sound innocent when she knows she isn’t.

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    NO ONE! BOSSES! THE GARNET! She sounds more annoying tbh

  • @nunga9803

    @nunga9803

    3 жыл бұрын

    Nah Fuck that bitch

  • @nexxuzzs
    @nexxuzzs4 жыл бұрын

    Nishimiya’s laugh is so cuteeeeeee

  • @321gametime5
    @321gametime54 жыл бұрын

    I love both so much and it's so hard to choose which I like more. For example, the choice of casting someone actually deaf for Shouko really shows how much the dub cares about this movie and adapting it. At the same time, it makes me appreciate the Japanese VA even more since she does an incredible job replicating someone who is deaf. Both casts as a whole are incredible and this movie is a masterpiece.

  • @LuigiTheMetal64

    @LuigiTheMetal64

    3 жыл бұрын

    I prefer the Japanese version because the actor at least tried to sound like a deaf person. Actors pretend to be someone different from them. The English person voicing Shouko is too relatable to her that it is contradictory to call her an actor since she is deaf too.

  • @blmingwlf7142

    @blmingwlf7142

    3 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 No offence but I feel like this is your excuse for hating on dubs. Because although you are right about the subbed voice actor trying her best you don't know that the dub relates to the character so much. Just because she is also deaf doesn't mean she's like a real life version of Shouko. For example I could relate to the character in being bullied (which I wasn't) and maybe 'relate' to her situation but I'm not deaf. and if I was bullied it would be for a completely different reason meaning in different ways too. And you don't know if the voice actor of Shouko was bullied (the dub actor) so being deaf is the only thing she might be able to relate to. Another point; her voice actor is acting. Not just talking for the character. So she is showing emotions for Shouko. So no it is not contradictory to call her an actor.

  • @heatherlory99

    @heatherlory99

    3 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 your bullshitting to justify your mindset of all Japanese sub being superior. You’re insulting the English Voice actress. Choosing a deaf va is actually a really good decision and allows for much more accuracy

  • @gibs-o-matic5614

    @gibs-o-matic5614

    2 жыл бұрын

    Or maybe you can’t fucking read

  • @siphonophores

    @siphonophores

    Жыл бұрын

    ​@@LuigiTheMetal64now that's just a terrible opinion, man

  • @TheSpecialJ11
    @TheSpecialJ113 жыл бұрын

    19:45 I can watch that smile on loop.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    I found the gif, ya want it?

  • @TheSpecialJ11

    @TheSpecialJ11

    3 жыл бұрын

    @@Wafi-ig4jk Absolutely.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@TheSpecialJ11here you do my man sorry it's not a pony tail version tho, www.google.com/search?q=shouko+nishimiya+smile+wallpaper&tbm=isch&tbs=itp:animated&bih=404&biw=320&client=ms-opera-mobile&prmd=isnv&hl=en-GB&sa=X&ved=2ahUKEwjw8o3qtO7sAhVaUysKHZPyBckQ2p8EegQIARAD#imgrc=syeydgdJgKSHvM OR www.google.com/search?q=shouko+nishimiya+smile+wallpaper&tbm=isch&tbs=itp:animated&bih=404&biw=320&client=ms-opera-mobile&prmd=isnv&hl=en-GB&sa=X&ved=2ahUKEwjw8o3qtO7sAhVaUysKHZPyBckQ2p8EegQIARAD#imgrc=syeydgdJgKSHvM&imgdii=3N7xxxBDCdw1hM

  • @TheSpecialJ11

    @TheSpecialJ11

    3 жыл бұрын

    @@Wafi-ig4jk Thanks dude.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@TheSpecialJ11 np we need to protect the smile anyway

  • @Cure_Hana
    @Cure_Hana3 жыл бұрын

    I freaking love how deadpanned and snarky Yuzuru sounds in the dub. You can tell she’s just done with everything, and it really fits her tomboy attitude. 😅

  • @rotonzic3996
    @rotonzic39964 жыл бұрын

    I like the dub more cause its more fitting when the deaf girl speaks because its hard to understand but in the sub its easier

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    That’s because the actress is actually deaf

  • @LuigiTheMetal64

    @LuigiTheMetal64

    3 жыл бұрын

    She is just playing as herself. That is not acting/pretending at all. The deaf person might be a good person, but is kind of disrespectful to call her an actor when she is voicing a character that is too relatable to her.

  • @Udontknowmi

    @Udontknowmi

    3 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 Oh f off. There's nothing disrespect about calling an actor an actor, even if they're playing a role that is similar to their current situation. Is her name Shouko? If not, then she's acting. What you are doing is even more disrespectful since you fail to see that deaf people can hold normal jobs too and you're patronizing them.

  • @Udontknowmi

    @Udontknowmi

    3 жыл бұрын

    @Kaito Reena You don't know what to call her besides actor because the other guy is just being ridiculous.

  • @gr9569

    @gr9569

    2 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 bro this is the stupidest comment I've read did you even reread what you typed

  • @klutzb5
    @klutzb54 жыл бұрын

    I think the dub is better, I've watched a lot of animes and most every single one I couldn't stand the dub but this one is just done so perfectly

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    You should look up top 10 food dubbed Bc some are really good tbh like ghost stories

  • @sobaldman8375

    @sobaldman8375

    3 жыл бұрын

    dragon ball dub is decent

  • @aprettydumbperson

    @aprettydumbperson

    3 жыл бұрын

    The best dub imo is Pokemon

  • @figgler

    @figgler

    3 жыл бұрын

    @@crystxlzx6442 yeah

  • @starlight-od4fg

    @starlight-od4fg

    3 жыл бұрын

    From what I've seen, the dubs for Madoka Magica, Steins;Gate, and Code Geass are especially good

  • @evewilliams8735
    @evewilliams87353 жыл бұрын

    Choir Scene Sub 00:06 Dub 00:45 Reading Scene Sub 01:22 Dub 02:00 Can We Be Friends Scene Sub 02:38 Dub 03:13 Desk Fighting Scene Sub 03:48 Dub 05:22 Meeting Yuzuru Scene Sub 06:53 Dub 08:29 Yuzuru At Home Scene Sub 10:05 Dub 10:32 Ueno Catches Up With Nishimya Shouko Scene Sub 11:00 Dub 12:09 Getting Ready To Go Out Scene Sub 13:17 Dub 13:49 Shouko Telling Shouya 'I love you' Scene Sub 14:21 Dub 16:28 Sahara and Shouko 'Change' Scene Sub 18:34 Dub 19:03 Stupid/Moron Signing Scene Sub 19:33 Dub 19:56

  • @trxnquil_

    @trxnquil_

    3 жыл бұрын

    Thanks

  • @evewilliams8735

    @evewilliams8735

    3 жыл бұрын

    @@trxnquil_ No problem

  • @aydenmedrano3270

    @aydenmedrano3270

    2 жыл бұрын

    Underrated comment

  • @zieppy1234

    @zieppy1234

    2 жыл бұрын

    A timestamp comment with this little likes? Deserves more man

  • @evewilliams8735

    @evewilliams8735

    2 жыл бұрын

    @@zieppy1234 Aw, I appreciate it 😊

  • @remiremsar5946
    @remiremsar59464 жыл бұрын

    10:06 This scene is so precious, perfect dub I rather the japanese version only because Shouko sounds like almost crying.

  • @devilx_xish6563
    @devilx_xish65634 жыл бұрын

    “Friends?” “YOUR A CREEP” WoaH tHere BUddIE

  • @makardeku

    @makardeku

    3 жыл бұрын

    “you’re cleaning desks? how creepy !” like .. what dude lmfao

  • @MrWereWolfGirl
    @MrWereWolfGirl4 жыл бұрын

    I weirdly enough like Shouya's English voice much more - not sure what is it about it but he sounds so nice when he is bullying her O.o I still like the Japanese one but he comes off so calm and nice when he is being really horrible.

  • @LuigiTheMetal64

    @LuigiTheMetal64

    3 жыл бұрын

    I just don't like how users in the comments are basically saying the English actor for Shouko is great because she is deaf too. They are implying that being relatable to the characters is acting, which is not. It makes the person just playing as herself, rather than pretending to be someone different from her. I do prefer the Japanese actor because she at least tries to make her voice be broken as a way to assume that is how deaf people talk. She could just talk normal or maybe stay in the same pitch most of the time since there are deaf people who can sound normal.

  • @blmingwlf7142

    @blmingwlf7142

    3 жыл бұрын

    To me he sounds more like a child in the dub than sub and you can tell how mocking his tone is when he was bullying her, while the sub is also really good but the dub shows how immature he sounds because that's what he was. Immature and he didn't understand anything she was saying (which is normal) but he never even tried to understand and was always quick to assume it was something stupid like she wanted to hold hands with him when she really wanted to be friends and I think the dubbed version made it sound better and more realistic.

  • @blmingwlf7142

    @blmingwlf7142

    3 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 Sorry I tried to read all of it but couldn't quite understand what you were saying, could you please say that more *clearly* ?

  • @LuigiTheMetal64

    @LuigiTheMetal64

    3 жыл бұрын

    Bløømíng Wølf The English voice actor is too relatable to the character. The Japanese actor tried to talk like a deaf person since actors are supposed to pretend.

  • @blmingwlf7142

    @blmingwlf7142

    3 жыл бұрын

    @@LuigiTheMetal64 You keep saying the same thing. Do you have anything else that can actually defend yourself in this argument to say?

  • @maylunadolorian5069
    @maylunadolorian50694 жыл бұрын

    I watch the video crying until the video ends

  • @xdomi2005x

    @xdomi2005x

    4 жыл бұрын

    May luna Dolorian And i cried during the whole movie ;)

  • @NinthYard
    @NinthYard4 жыл бұрын

    I feel like the English version is better for the times were shoya was talking,(mostly because I can’t understand Japanese and don’t know how bad it was) Edit: Since multiple people have misunderstood when I say I don’t understand Japanese I mean that when hearing it. Not when reading a sub and knowing what they’re saying. Multiple scenes in the sub I wouldn’t know besides characters getting angry or questioning her that she is speaking bad Japanese. I could never get to the point where I understood where the character was coming from hence my preference of the English dub where I know why she was bullied, why people cringed, and ultimately why she tried to commit suicide.

  • @solcii6671

    @solcii6671

    4 жыл бұрын

    But didn't you read sub? I watched the movie in dub too but if you didn't understand the japanese didn't you read the sub?

  • @NinthYard

    @NinthYard

    4 жыл бұрын

    Solciree Oduber I don’t feel like reading sub does justice to it. That’s just my personal opinion on it.

  • @tako158

    @tako158

    4 жыл бұрын

    Did you know that her English VA is actually deaf? That's quite some talent, since I could understand her, at least at 16:42

  • @furuido-7486

    @furuido-7486

    4 жыл бұрын

    then learn how to read

  • @NinthYard

    @NinthYard

    4 жыл бұрын

    EzGreatKill YT I mean I don’t know know if her Japanese was bad or total gibberish. To me that could be some person mimicking a accent while speaking Japanese. Or even speaking Japanese. I don’t have any understanding of Japanese so I can only understand by watching it in a language that I know.

  • @maomorimoto7050
    @maomorimoto70504 жыл бұрын

    I usually prefer sub in animes maybe because Japanese is my first language, but this movie has great vc in both sub and dub. I love them both.

  • @soybeanlegs1987
    @soybeanlegs19874 жыл бұрын

    Okay wait why is the dub actually good

  • @Lavantte

    @Lavantte

    4 жыл бұрын

    soybean legs right??

  • @harmonypon7380

    @harmonypon7380

    4 жыл бұрын

    soybean legs The way the kids sound like actual kids is great.

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    Bc the voice actress is actually deaf and the voice actors are good

  • @nk._ukxx6546

    @nk._ukxx6546

    3 жыл бұрын

    Because the dub voice actor is actually death !

  • @Caincooba

    @Caincooba

    3 жыл бұрын

    @@nk._ukxx6546 everyone he means deaf btw

  • @weeguy52
    @weeguy524 жыл бұрын

    I try to avoid this move due to its so heartbreaking,even watching small clips of it 😢😭

  • @potatoknight1

    @potatoknight1

    4 жыл бұрын

    Bro me too

  • @noonebossesthegarnet2890

    @noonebossesthegarnet2890

    4 жыл бұрын

    I could watch this movie on repeat

  • @Flowerboblo

    @Flowerboblo

    3 жыл бұрын

    @@noonebossesthegarnet2890 Same

  • @jamesfrommembersmark

    @jamesfrommembersmark

    3 жыл бұрын

    It’s so sad but it’s so good

  • @WildcardGrey

    @WildcardGrey

    3 жыл бұрын

    Have you watched it yet?

  • @TedFraraccio
    @TedFraraccio4 жыл бұрын

    Both are excellent if you want my honest opinion.

  • @kennedy_c
    @kennedy_c3 жыл бұрын

    Shoko: "I'm doing the best I can!!" 6:29 Me: * shif * "Hey, who left this bowl of onions here?"

  • @radioheadd_
    @radioheadd_4 жыл бұрын

    I love how Shouko trys to speak. Its so cool. But I think its cuter in the english version because it sounds cuter than the Original and it fits her

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    That’s Bc the voice actress is deaf

  • @purplepoison4531

    @purplepoison4531

    3 жыл бұрын

    @@xeecstasy3183 :/

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    @@purplepoison4531 do you have an issue?

  • @ej4094
    @ej40943 жыл бұрын

    That scene in the classroom when shouko is cleaning the desk and they start fighting when she yelled “I’m trying my best” I could not stop crying for a good 20 mins this anime is so good man I’ve never cried sm over an anime till now

  • @Kenhai
    @Kenhai4 жыл бұрын

    Okay big weeb here and declare then equal gotta give the English voice actors not many people put in their best effort but they did here and I appreciate it

  • @chloeching3531

    @chloeching3531

    4 жыл бұрын

    Everyone tried their best! That’s why I loved it so much!

  • @chloeching3531

    @chloeching3531

    4 жыл бұрын

    And shouko’s voice was so adorable UwU

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    SXUNNY DXYSʕ•ᴥ•ʔ that’s Bc she’s actually deaf 🤧😭

  • @evangameshd1639
    @evangameshd16393 жыл бұрын

    This movie will always have a special place in my heart.

  • @abrarahmad6370
    @abrarahmad63703 жыл бұрын

    The shape of voice movie was the best thing ever that happened to anime. It made people to change and fix their mistakes and better themselves. Cheers to us who got to watch it and be part of the journey.

  • @elianmacias3636
    @elianmacias36363 жыл бұрын

    Just realized that Netflix’s subtitles were different than the actual subtitles. Now I feel like I watched an entirely different movie .-.

  • @cota2303
    @cota23033 жыл бұрын

    どっちでもいいから見てる人に伝わってたらいいな。I like them both.

  • @Specter2D
    @Specter2D4 жыл бұрын

    First off I don’t understand how young shouya wants to act all tuff but can’t beat an innocent deaf girl in a fight. I watched the dub btw. I think this movie is so damn powerful, how brutal the early scene are, they were so fucking heartbreaking and hard to watch, but for anyone wondering, it’s like that the whole movie. It’s totally worth a watch

  • @crystxlzx6442

    @crystxlzx6442

    3 жыл бұрын

    He didn't want to attack her ,he just didn't understand her and thought she was weird

  • @nayemrahman8656
    @nayemrahman86562 жыл бұрын

    6:26 “I’m helping you. I’m doing the best I can.”

  • @lachiebosman8511
    @lachiebosman85114 жыл бұрын

    Conclusion: Some scenes I like better in dub some in sub Overall tho I like the dub better

  • @Elmerwi
    @Elmerwi3 жыл бұрын

    I like both but when she talks i like it in japanese more still like the dub version tho

  • @gumbo909
    @gumbo9093 жыл бұрын

    I personally watch sub because I feel as if the dub voice just doesn’t feel right for the character most of the time and awkward too. But I do understand why some people watch dub because it’s their preference or because they want to be able to embrace the entire screen without having to look at the bottom for translations.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    The dub is good but I don't really feel comfortable with Shouko voice but if people like it then I guess it's okay

  • @robyntherobber594

    @robyntherobber594

    3 жыл бұрын

    @@Wafi-ig4jk why Shoukos voice acted in dub is actually deaf :|

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@robyntherobber594 why did you ask me lmao?

  • @midosworld

    @midosworld

    3 жыл бұрын

    @@Wafi-ig4jk They meant it like, "Why? Shouko's voice actress in the dub is actually deaf." not "Why is Shouko's voice actress in the dub actually deaf?"

  • @Bri-ui8cl

    @Bri-ui8cl

    2 жыл бұрын

    Why are people asking why people watch dub? People also have seeing problems that's why they need dub or maybe some people can't read.

  • @forest219
    @forest2193 жыл бұрын

    The fighting scene between Shouko and Shouya always makes me tear up, no matter in dub or sub. The soundtrack hits so hard there.

  • @doby8544

    @doby8544

    3 жыл бұрын

    The soundtrack hits hard everywhere

  • @forest219

    @forest219

    3 жыл бұрын

    @@doby8544 True dat

  • @liamfrakes4228
    @liamfrakes42283 жыл бұрын

    Why didn't they kiss!! They could've hugged at least :'(

  • @iratepirate3896

    @iratepirate3896

    3 жыл бұрын

    It's best to leave some things to the imagination. You know they're already in love.

  • @PAUL1430

    @PAUL1430

    3 жыл бұрын

    There is a answer in manga ;)

  • @rarftly7968

    @rarftly7968

    3 жыл бұрын

    @@PAUL1430 yes

  • @velzenit4310

    @velzenit4310

    3 жыл бұрын

    at the end of the movie in that silhouette they held hands does that satisfy your love fantasy

  • @mr.ignorant3585

    @mr.ignorant3585

    3 жыл бұрын

    @@PAUL1430 what chapter

  • @emilyomelette835
    @emilyomelette8354 жыл бұрын

    I literally just watched the silent voice on yt and it already got deleted

  • @purplepoison4531
    @purplepoison45313 жыл бұрын

    1:37 im actually in love with him 😂

  • @rennyeve2203
    @rennyeve22034 жыл бұрын

    I Absolutely Loveeee this movie.I cried so hardd❤️

  • @adulthiyokoanti-mikan5111

    @adulthiyokoanti-mikan5111

    3 жыл бұрын

    Mary Hernandez you have no soul

  • @adulthiyokoanti-mikan5111

    @adulthiyokoanti-mikan5111

    3 жыл бұрын

    Mary Hernandez oh

  • @parsleyxoo8464

    @parsleyxoo8464

    3 жыл бұрын

    Me too

  • @bataeagler237
    @bataeagler2374 жыл бұрын

    100% sub

  • @BLED555
    @BLED5553 жыл бұрын

    Such a precious character

  • @Exceed_HS
    @Exceed_HS2 жыл бұрын

    What makes the dub impressive is that they got a legitimate deaf voice actor to dub Shouko What makes the sub impressive is that they got a voice actor to replicate a deaf person’s voice to dub Shouko

  • @cathymccreeper
    @cathymccreeper3 жыл бұрын

    I would like to say Shouko’s “I’m so sorry” is pure 10:34

  • @palmtree9522
    @palmtree95223 жыл бұрын

    The dub was well-done in this movie The confession scene was extremely cute yet saddening at the same time, did they ever end up being together??? It's a great movie no matter what language it's in. Does anyone remember the dub for the anime "Ghost Stories" or something like that

  • @mallickpriyanshuOG
    @mallickpriyanshuOG3 жыл бұрын

    I guess this is one of few animes which sounds and feels almost the same as the original version. After seeing this I want to check the dub version too.

  • @thatsallreviews
    @thatsallreviews3 жыл бұрын

    One of the few times where I prefer the dubbed version.

  • @iamBriii
    @iamBriii3 жыл бұрын

    Ahh I watched this again today for the second time (haven’t watched it in months). I still teared up at the end 😭

  • @evil_yellow_ranger8346
    @evil_yellow_ranger8346 Жыл бұрын

    There is no comparison. The English dub is better in literally every way possible.

  • @pondye8518
    @pondye85184 жыл бұрын

    i loved their fight in the sub and dub

  • @goyo9198
    @goyo91983 жыл бұрын

    I was so curious about how the moon/confession scene was handled in the dub

  • @attackontitanfollower
    @attackontitanfollower7 ай бұрын

    9:09 wow this kid deserves support

  • @uplifted.
    @uplifted.4 жыл бұрын

    I honestly prefer sub, it gives a better feel to the anime in my point, ... dub is ok if you dont want to read. But hey to each his own I say.

  • @Jay-uj2er

    @Jay-uj2er

    4 жыл бұрын

    I like the dub because shouko's dub actor is actually deaf but i also do perfer the sub

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    Muffinsart YAY DUBBED

  • @Gabriel-jg5wh

    @Gabriel-jg5wh

    3 жыл бұрын

    sub is good so is dub too for thid movie, being half japanese n half black i can understand both languages, tho sub one is real good if u know japanese, but it lacked hard on subtitles there's even parts that are cut off and translated to other less powerful words, Dub one is great tho ngl.

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    @@Gabriel-jg5wh yeah but some people who watch this movie on Netflix got a full translation instead of gibberish translation. That's why they were confused if Shouko was talking normally or talking in gibberish. It's sad tho ngl

  • @BiXiDox
    @BiXiDox4 жыл бұрын

    Is it just me that ishida voice in dub version is so badass

  • @stallingset7301
    @stallingset73013 жыл бұрын

    I had this strange Chance of luck, when I was super young probably second grade or first grade, there was this girl who was deaf and talk like her from the beginning, I didn’t just think what was wrong with her, I came up with a conclusion all by myself, then ask the teachers to confirm my theory, my theory was “she had a different level of hearing and the ability to speak, so when she speaks it’s normal to her but when I hear it, it sounded quite odd to me.” Of course my little mind didn’t properly think how it said it in here, but in this term and not in a nutshell. This is how I thought of this deaf girl in a young age.

  • @thisisluqman
    @thisisluqman3 жыл бұрын

    I cant forget this movie It always played in my mind

  • @ethanrappaport9675
    @ethanrappaport96753 жыл бұрын

    I’m forever gonna like subbed more but this is one of the rare times where the dubbed version is really good.

  • @lonruil_aoife6520
    @lonruil_aoife65203 жыл бұрын

    I love sub better but shouko is so cute either way 🥺

  • @mays8620
    @mays86203 жыл бұрын

    I personally like the subbed v. I usually like to go for the original to get a better understanding of how the characters are actually feeling since translating in the dubbed versions might change the expressions of the characters. The dubbed v. is not bad! I just prefer the original.

  • @saviahhunter1826

    @saviahhunter1826

    3 жыл бұрын

    I agree!!

  • @Flowerboblo

    @Flowerboblo

    3 жыл бұрын

    Same

  • @Wafi-ig4jk

    @Wafi-ig4jk

    3 жыл бұрын

    Same

  • @jim5932
    @jim59323 жыл бұрын

    The dubbed version of shouko hit me more emotionally than the subbed

  • @Sol-tk5oe
    @Sol-tk5oe3 жыл бұрын

    English dubbed voice actor for Nishimiya did a great job💯💯💯

  • @dragonmaster3030
    @dragonmaster30303 жыл бұрын

    Iv watched both subbed and dub and honestly while my default would probably be subs I will whole heartily admit that this is one of the best dubs in anime with it still conveying the emotions and tone of the movie and not much dialogue is changed and when it is it almost if ever changed the meaning behind their words

  • @elena4875
    @elena48754 жыл бұрын

    I was just looking up dub scenes since I want to watch with my sister but she doesn’t like sub and I’m pleasantly surprised. The voice actors are actually pretty dang good

  • @MusicalLoveAMV
    @MusicalLoveAMV2 жыл бұрын

    I prefer the dub, it sounds just so much more realistic and adorable; it's like you can understand what she's saying and it feels like there is more deaf emotions you can feel whenever she talks. (Not to mention the voice actor is actually deaf too)

  • @chelseastar12
    @chelseastar123 жыл бұрын

    I watched the sub and dub version. I usually prefer sub, but the dub version of this movie is really great and I enjoyed it better. But the sub ver. really fooled me that Yuzuru is a boy HAHAHA

  • @emu_lovr

    @emu_lovr

    3 жыл бұрын

    that’s something i enjoyed lmao, yuzuru really sounded like a young guy

  • @jish55
    @jish552 жыл бұрын

    In a film like this, to truly get a feel for Shoko, you have to hear it in your native language, because if you're not a native speaker of one language of the other, you won't get the same feel and understanding. If I was a Japanese native and my main language was Japanese, the English one wouldn't really work for me, but because I'm an english native, Shoko in Japan doesn't sound different from the other characters, so I don't actually get the same sense as what's going on.

  • @jrnew1378
    @jrnew13784 жыл бұрын

    1:50 When the boy mimics the deaf girl it always makes me laugh, (Japanese version)... always ... I can't help it ........ with some remorse of course.....😇

  • @maxs.1249
    @maxs.12493 жыл бұрын

    this is why i love both subbed and dubbed anime. both the VAs can take the same scene and make it so amazing, plus you can get the different emotions from what they say. So something in subbed may sound so depressed but in the dubbed it can sound so emotion filled and regretful, but you can still feel the emotion and pain in both.

  • @little_swan07
    @little_swan073 жыл бұрын

    Shouko’s voice actor in the dub is so adorable and i wish i could be friends with her. 😊❤️

  • @forbes7410

    @forbes7410

    3 жыл бұрын

    It’s because the dub voice actor is actually deaf

  • @little_swan07

    @little_swan07

    3 жыл бұрын

    P LQ i know but that’s not why i want to be friends with her i just think she’s really cute

  • @thetiredworm2100
    @thetiredworm21003 жыл бұрын

    I really love the dub for this movie, I personally think it won in this vs, both were very good though

  • @drake3241
    @drake32414 жыл бұрын

    I like sub more for it make me feel closer characters im watching but dub is ok sometimes in some anime is just too cringe

  • @strandio8280

    @strandio8280

    4 жыл бұрын

    DarkZhyts nah bru i think ur just too weeb

  • @TheSharz24

    @TheSharz24

    4 жыл бұрын

    @@strandio8280 everyone has different opinions fuck off.

  • @xeecstasy3183

    @xeecstasy3183

    3 жыл бұрын

    Well at least you don’t hate the dubbed but ye I disagree since I don’t know Japanese and I could actually see what’s happening and I just love the fact that the deaf girl was voice acted by a deaf girl. Either way yeah.

  • @NoNo-dv2vm

    @NoNo-dv2vm

    3 жыл бұрын

    @@strandio8280 just because he prefers sub more than dub it makes him weeb I don't think you know what weeb means

  • @thatskyvern

    @thatskyvern

    3 жыл бұрын

    @@TheSharz24 everyone have different opinons but yours is trash as fuck

  • @saggyballs2948
    @saggyballs29483 жыл бұрын

    Yknow, I would have liked to see a second movie to see the rest of what happened with Shoya and Shoko, the first time I watched this movie it made me tear up. I watched it again to try to see more clear details about shoya and his life. I noticed that he was just trying to fix what he had destroyed in the past namely friendship. So I kind of realize why he was always “on edge” or whatever

  • @YourGingerDaddy
    @YourGingerDaddy3 жыл бұрын

    Just watched this for the first time tonight. This movie is beautiful.

  • @jamespineapple6313
    @jamespineapple63133 жыл бұрын

    At the beginning miki kawai or kawai miki purposely made her sing by nodding her head

  • @parkerpattillo
    @parkerpattillo3 жыл бұрын

    I've seen the movie is both languages, and unless you're a sub extremist, I would highly recommend the dub. You really can't go wrong with it. All the performances match those given in the original Japanese. I even think one of the dub's VAs actually has an edge on one of the Japanese VAs, and I'm talking about Mrs. Nishimiya (Shouko's Mom). I found myself actually disliking how she was played in Japanese, for her performance in the English is much more threating and delivers the character better. The performance in the Japanese in contrast to that isn't bad, but I'm not scared of her. It's just the run of the mill anime mom VA.

  • @huh2172
    @huh21722 жыл бұрын

    Shimada playing the piano was super good and I'm saying that because he's fairly young.

  • @reese5788
    @reese57883 жыл бұрын

    3:40 I cried so hard during this scene 😭

  • @getsugatenshou7663

    @getsugatenshou7663

    3 жыл бұрын

    If That made you cry,then u were not ready for this movie😂

  • @reese5788

    @reese5788

    3 жыл бұрын

    @@getsugatenshou7663 Let me tell you I had to put subtitles on because I couldn't hear the movie I was so loud 😭

  • @getsugatenshou7663

    @getsugatenshou7663

    3 жыл бұрын

    @@reese5788 Lol I only cried at the part where when Shouko said that she hated her self in the Ferris wheel and during the end,the other sad scenes just made my eyes water up😂

  • @emmanoel9045
    @emmanoel90453 жыл бұрын

    The fact that she said she liked him and he thought she said the moon is just saaad

  • @futabanarugonzalez3399
    @futabanarugonzalez33994 жыл бұрын

    Shoya shares the same Japanese Voice Actor as Sora from Kingdom Hearts

  • @darlingxion3944

    @darlingxion3944

    4 жыл бұрын

    is this true?

  • @sobaldman8375

    @sobaldman8375

    3 жыл бұрын

    Blink Demyxion yes

  • @moonlightwinterdxxix2033

    @moonlightwinterdxxix2033

    3 жыл бұрын

    Miyu Irino 😉 Yeah, he’s also Suwawara in Haikyuu and Todomatsu in Osomatsu-San to name a few 😁

  • @k.t.4613

    @k.t.4613

    3 жыл бұрын

    And Syaoran from Tsubasa Chronicle! Miyu really has a tendency to voice strong will males.

  • @lalachristy5581

    @lalachristy5581

    2 жыл бұрын

    And the English voice actor is the one who voiced Spiderman in the spiderman series (2017)

  • @timbrown9332
    @timbrown9332 Жыл бұрын

    Honest opinion, it's way better dubbed. Maybe it's cause they had an actual deaf voice actress which goes a long way, though I think the other English voice actors did an amazing job as well.

  • @emmak3365
    @emmak33653 жыл бұрын

    This is one of the handful of dubs in anime I like, they did a really good job with it.

Келесі