A Pronúncia do Latim Eclesiástico: Como dizer as orações em latim
Algumas almas que muito estimo me pediram para explicar como dizer as orações em latim. Não encontrei melhor maneira de fazê-lo que esta de ensinar algumas noções de pronúncia do latim eclesiástico.
Por latim eclesiástico entendo o latim como língua viva e universal de nossa santa religião católica, a língua por excelência da Liturgia da Igreja e do Magistério Romano, o latim posto em sonoros versos no Gregoriano e em clara e assaz persuasiva prosa nos textos dos Santos Padres e Doutores Escolásticos; o latim do Ofício Divino e da Vulgata de São Jerônimo; o latim, este latim majestoso e pio, preciso e profundo, que é a língua de impérios de homens e de almas.
A pronúncia do latim eclesiástico é muito semelhante à pronúncia do português. Contudo, há sim algumas diferenças notáveis que costumam ser uma pedra de tropeço para os iniciantes. Eis algumas delas:
1 - O ti seguido de vogal tem o som de ci (Deo gratias, Lectio Epistolae Beati Pauli Apostoli, in patientia vestra possidébitis ánimas vestras, lê-se gracias, Lec-cio, paciencia).
2 - O æ e œ tem sempre som de é (qui laetificat juventutem meam, in saecula saeculorum, lê-se létificat, sécula, séculorum).
3 - O ce, ci, cæ e cœ tem som de tche, tchi (Requiescat in pace, Caro mea vera est cibus, lê-se patche, tchibus).
4 - O j no latim tem sempre o som de i (Láudetur Jesus Christus, Et nubes pluant Justum, lê-se Iesu, Iustum).
5 - O h normalmente é mudo como no português, mas soa como k em mihi (a mim) e nihil (nada). Exemplos: Da mihi animas cetera tolle, nihil obstat, lê-se miki, nikil.
6 - O sc normalmente se pronuncia como em português (scutum veritas ejus, Pascha, Schola Cantorum), mas quando vem acompanhado de e ou i pronuncia-se como ch (De scientia Christi, descendit ad inferos, lê-se chiencia, dechendit).
7 - O ge e gi tem som de dge e dgi (Sancta Dei Genetrix, Salve Regina, lê-se Dgenetrix, Redgina).
8 - O gn tem sempre som de nh (Agnus Dei, fecit mihi magna qui potens est, lê-se anhus, manha).
9 - O x tem sempre o som de ks (Domine, exaudi orationem meam; pax tecum, lê-se eksaudi, paks).
10 - O ch tem sempre som de k (Christus vincit, Christus regnat, Christus imperat, lê-se Kristus).
Para terminar, seguem três observações importantes para a pronúncia perfeita do latim eclesiástico:
1.ª - Tudo na latim é muito bem pronunciado. Inclusive o s e o m no final das palavras, como em Sanctus, animam meam.
2.ª - É muito comum acontecer de uma palavra terminar em consoante e a seguinte começar em vogal, neste caso elas são pronunciadas como se fossem uma mesma palavra. Por exemplo: Domine ad adjuvandum me festina, lê-se adadjuvandum; Sicut et nos dimitimus, lê-se como sicutét.
3.ª Em latim ou o acento cai na penúltima sílaba como em hábeo (eu tenho), ou na antepenúltima sílaba como em légere (ler). O segredo está em saber quando é um caso e quando é outro. Percebo que nós falantes de português temos a tendência de acentuar muitas vezes a penúltima quando na realidade se deve acentuar a antepenúltima, como em hominibus (aos homens), onde a pronúncia correta é homínibus, mas não raro se ouve hominíbus. Porém isso não é um grande problema, pois os Missais e partituras geralmente indicam onde cai o acento com o sinal que usamos em português para indicar o acento agudo.
Пікірлер: 68
Amado professor de latim!!! Ao invés de pronunciar “não esqueçam “ é agradável e acertivo “lembrem-se”. Comecei a participar da Santa missa do rito romano. O senhor é providencial na minha vida. Deus o abençoe sempre.
Admiro tanto seus conhecimentos como a sua humildade em compartilhar conosco seus conhecimentos em Latim. Salve Maria! Deus seja Louvado!
Que maravilha, com essa didática eu aprendo, por favor nos dê um curso.
conteúdo maravilho para quem gosta de tocar e cantar latim no órgão! Sensacional, didática fenomenal!!! muito obrigado por disponibilizar essas explicações! =P
Finalmente encontrei alguém disposto a ensinar a pronúncia eclesiástica do Latim. A maioria das aulas disponíveis ensina apenas a pronúncia clássica, ou reconstituída. Deus te abençoe irmão! Eu gostaria de avançar no estudo do Latim, você poderia me orientar em como iniciar este estudo? Talvez um passo-a-passo ou a indicação de algum livro de gramática latina? Muito obrigado!
@tresvias
3 жыл бұрын
Recomendo esse curso gratuito; kzread.info/head/PLeWztMx2J49GBcEhW24uv6Or9JYElGas4
Muito bom!!! Assistindo daqui da Alemanha! Finalmente achei uma página na qual vai de encontro com o que eu procuro! Parabéns padre!
3 жыл бұрын
Saudações! Veja também o nosso último vídeo sobre Filosofia, você também vai encontrar algum latim por lá.
Obrigado
Irmão Diogo, o Sr, nasceu professor! Que didática!!!!! Parabéns! Deus abençoe!!!!
Essa aula foi a melhorrr parabéns quero muito aprender latim coretamente
Aula sensacional parabéns Irmão Diogo você explicou de uma forma bem fácil de entender como se fala o latim eclesiástico Deus e Nossa Senhora te abençoe, Salve Maria
Salve Maria, padre. Sou candidato ao seminário e estou estudando o latim para melhorar a leitura e pronúncia do ordinário da missa e livros Latinos
Muito bom! Sem dúvida é a pronúncia mais bonita do latim. A pronúncia reconstituída ou restaurada não é tão bela.
Vídeo excelente! Muito obrigado por compartilhar todo esse conhecimento.
Realmente está é uma explicação didaticamente muito boa
Nossa obrigado pela aula irmão Diogo, cada vez mais o meu latim está melhorando. 🙂
Bacana!!! eu estou aprendendo e já rezo o terço em latim!!!! agora só falta aprender as jaculatórias!!!! por favor, mande pra mim!!!!
Sua explicação foi razoável padre. Persistem as seguintes dúvidas: 1) é como em Rato ou baRata? 2) Ausentes sinais gráficos, como determinar se a palavra é PAROXÍTONA ou PROPAROXÍTONA?
@bernardovidigal1306
2 жыл бұрын
Apenas sei responder que o som de r é sempre o de barata
Muito bom, bem explanado. Se puder uma hora, explicar sobre a letra Qu
Esta foi melhor aula padre
Excelente aula, obrigado
AMÉM
Muito bom ❤️✨
PARABÉNS, MUITO BOA AULA.....CONTINUE FAZENDO MAIS VIDEO DESSE TEMA.
Muito bom, agradeço.
Deus vos abençoe!
muito obrigado! estu feliz por esta aula. Estou assistindo só a missa tridentina
Irmão Diogo, talvez possamos visualizar melhor, se substituir o pincel atômico vermelho, por um azul ou verde escuro. Muito obrigada pela excelente orientação.
Ótima aula!
Muito bom. Obrigado
baseado
Muito obrigado irmão Rafael, por hora quero aprender as orações, já sei a Ave Maria, o Pai Nosso, Glória ao Pai, e ainda aprendendo a Salve Rainha, logo quero aprender o Credo Niceno Constantinopolitano e outras mais🙏
3 жыл бұрын
Excelente! Parabéns pelo empenho!
@limaciel40.7
3 жыл бұрын
Irmão Rafael vc teria alguma aula falando sobre, a tradução de NOSSO?, pois no Pai Nosso existem o Noster, nostrum, nostra e nostris.
@limaciel40.7
3 жыл бұрын
@ Obrigada🙏
Que bela explicação!!!!
2 жыл бұрын
Muito obrigado!
Bem parecido com o italiano
Excelente. Faltou falar sobre o som do L . E do S, no começo das palavras como em Spes, S com som de IS, mas não sei se nesse caso seria eclesiástico.
Sobre o histórico da pronúncia eclesiástica veja esse vídeo: kzread.info/dash/bejne/nZWgsq6PnLrIo8o.html
Resumindo, a pronúncia eclesiástica se assemelha muito a pronúncia da língua italiana.
Diogo vc está me ajudando a desenrolar a língua kkkk
@felicia721
3 жыл бұрын
@Ronilson Santos toma vergonha nessa cara e pare de bajular judeu e de dizer que Jesus Cristo é demônio. Jesus Cristo é o Salvador ! Demônio, verás no inferno.
Salve Maria Imaculada, sr. Diogo Rafael Moreira!!! Gostaria de saber quais são os casos de pronúncia eclesiástica romana em que uma palavra que termina em consoante não se liga a palavra posterior iniciada por uma vogal. Existem algumas consoantes que não se ligam às vogais? Por favor, me explique quais são e quando não as devo ligar.
creio que faltou o H, como em hoc, como um assoprado e não sem pronuncia
Eu sei algumas orações em latim e queria aprender ,’mas será que vale a pena agora nesse tão pouco tempo que nos resta estamos a margem de ir pros montes … com quer gastar nosso tempo que Deus nos deu ?!
Falando em vulgata, onde eu consigo a Bíblia desta tradução????
ola irmão , poderia me explicar como é o plural no latim eclesiastico ?
4 жыл бұрын
Depende da declinação e do caso. Há no latim cinco declinações e seis casos, cada qual com singular e plural. Saber a declinação e o caso de uma palavra em particular é indispensável para saber o plural, que pode ser ae, as, is, arum, i, orum, os etc.
eu vim pela dúvida da prunúncia do "V", se o som é como o "V" em português, como em "Vida", ou se tem som de "U".
3 жыл бұрын
Como no português. É no latim reconstruído, dito "clássico", que tem som de u.
@dantenorio8409
3 жыл бұрын
@ opa. obrigado. ganharam mais um inscrito.
Gostaria de saber se fala-se o A no final das palavras terminadas em M, por exemplo, "Dominus vobiscum" = "Dominus vobiscumÃ". Já vi muitos padres falando deste jeito.
4 жыл бұрын
Não existe ã propriamente, o que há é um m bem pronunciado, um m não só nasal, mas labial. Em português temos o costume de pronunciar o m como se fosse n. No latim não é assim.
@JoaoGuilherme-lu2rs
4 жыл бұрын
Perfeito. Entendi, muito obrigado! Salve Maria Imaculada! Viva Cristo Rey!
@jeancarlo1367
3 жыл бұрын
@ no latim ECLESIÁSTICO não é assim, porque no clássico as palavras com o final "m" se pronunciam exatamente como no Português.
@fabricio6867
2 жыл бұрын
Geralmente os franceses fazem esse som no final, para eles fica difícil esse finalzinho.
Tem muito vídeo na internet que se propõe explicar a pronúncia latina, mas que, por vezes, se perdem em delongas históricas que se afastam do foco.
Latim eclesiástico é a mesma coisa do latim do império romanum ?
Kyrie Eleison como se pronúncia? Socorro!!!
Como eu escrevo (Por Deus, Pela Pátria, Pelo Athletico)? Per Deum, Per Patrium, Per Atleticus?
2 жыл бұрын
Existem várias formas de vertê-lo ao latim. Per Deum Patriam Atleticumque ou Per Deum, Patriam et Atleticum não ficariam mal.
@HOBAPOMA
2 жыл бұрын
@ Obrigado pela resposta e aula!
Senti falta da pronuncia do "R"
Muitos têm um entendimento equivocado da pronúncia eclesiástica. Eis talvez o único documento que ainda existe onde se apresenta de maneira clara e retíssima a pronúncia eclesiástica segundo o uso de Roma: archive.ccwatershed.org/media/pdfs/12/07/05/19-20-13_0.pdf