No video

A MAJORITY TEXT translation to BYPASS copyright issues! The World English Bible

In this next vide series, I'll be talking to Michael Johnson who is the senior editor of the World English Bible, or the WEB. The WEB is a relatively new Bible translation which uses the Byzantine Text otherwise known as the Majority text as it's basis for the New Testament instead of the Critical Text, which is very close to the Textus Receptus or the Received Text (TR). Copyright was also a big player in the decision to create the World English Bible. Join us in this first part as we talk about the World English Bible.
~~~ RESOURCES ~~~
World English Bible:
worldenglish.b...
Michaels Blog:
mljohnson.org/
~~~ CONTENTS ~~~
0:00 Introduction
0:30 Copyright, the driving force of the World English Bible
2:10 Couldn't get permission from Bible Publishers for their translations
3:15 There are some non-copyrighted modern Bibles
3:46 How long did the WEB take to finish
5:04 God pointed out that the ASV would be a good base text
6:47 Why did you use the Byzantine Text?
8:01 Are the oldest manuscripts the Best, or the Majority?
9:55 Subtracting text is more likely than Adding text
11:50 God said to use the Majority text
12:31 Michael tells us a little bit about himself.
#ByzantineText #TextualCriticism #WorldEnglishBible

Пікірлер: 30

  • @sthelenskungfu
    @sthelenskungfu Жыл бұрын

    One of the things that I've always found fascinating is the number of Majority Text aligned people that are willing to release a significant portion of their work on the text to the public domain. I don't know why that is, I don't know what it proves, and I don't know if this is something we should strive for, but it is something I find fascinating.

  • @richardhawkins2647
    @richardhawkins2647 Жыл бұрын

    I am a big fan of the WEB. I love the acronym as well. I really appreciate this chat you are having and look forward to the rest of the series. Thank you both.

  • @willem1642
    @willem1642 Жыл бұрын

    Thanks for standing up for the Majority Text, and I will be using WEB more. Also, I dislike the way copyright laws have been used.

  • @kainech
    @kainech Жыл бұрын

    Thanks for the interview. My wife introduced me to this translation. It won't beat the KJV for me, even though it has a more complete Apocrypha. I think it needs more public attention and that we will regret using copyrighted translations. I also wish that people were as tolerant of its flaws (and they are definitely there) as they are in other translations that have the big marketing to make up for them.

  • @ankyspon1701

    @ankyspon1701

    4 ай бұрын

    The KJV is actually Copyright protected in the UK. Our pastor lived in the UK for a year and the KJV is Copyright of the Realm, under Royal patent! He said the monarchy does not die, so nor does the copyright, meaning the KJV cannot be copied, published sold or altered in the UK, without permission...

  • @kainech

    @kainech

    4 ай бұрын

    @@ankyspon1701 I didn't really think about that, but it wouldn't affect me here much. It's another reason I'm glad I'm not in the UK :)

  • @Pastor-Brettbyfaith
    @Pastor-Brettbyfaith Жыл бұрын

    Thanks for the video. Always a pleasure. I am not a fan of the WEB, but you always make the videos interesting. The new studio is looking good. God's best Pastor.

  • @ussconductor5433
    @ussconductor5433 Жыл бұрын

    Yes!!

  • @jordanhall2205
    @jordanhall220510 ай бұрын

    I’ve been reading the WEB translation for days and man! It’s so READABLE. And accurate! Love the nuances. I pray someone prints a good copy of this translation so I don’t have to keep reading it digitally. Also, I love the heart behind this project.

  • @RevRMBWest
    @RevRMBWest11 ай бұрын

    I got the 'World English Bible" New Testament-Psalms-and-Proverbs a few years ago and read it with interest. It is a revision of the American Standard Bible (1901), and so it is a bit wooden in its translation and lacks the smoothness of the AV (1611) and NKJV (1982-5); but it was good to read the Majority Text as the main text in the New Testament. What struck me about it was how close it is to the Textus Receptus and almost not worth assembling as something separate from it. But we do need a Majority Text NT nonetheless, because of the ongoing controversy, and one has come out, with critical footnotes too: 'The Text-Critical English New Testament: Byzantine Text Version", 2021, by Robert Adam Boyd. It gives variations within the Byzantine Text-Form and also variants from other Critical Printed Texts such as Nestle-Aland (27 and 28), Westcott and Hort, Hodges and Farstad's Majority Text, Pickerings Family 35 within the Byz TF, the Tyndale House Greek NT, and the Textus Receptus itself! It could be described as the Nuclear Sub of English New Testaments on steroids! Get it!

  • @Dwayne_Green

    @Dwayne_Green

    11 ай бұрын

    I'm aware of Adam's work! He has consulted with us on our Byzantine project. We have a few guys who are working on bringing the Byzantine Textform back in print with an exhaustive apparatus of the major print exitions.

  • @alanmunch5779

    @alanmunch5779

    4 ай бұрын

    I recently came across the Text-Critical English NT by Adam Boyd and am enjoying reading and studying it. I will now also get the WEB. I couldn’t work out why the underlying text seemed so familiar to me, then realised that I read numerous books by Watchman Nee in my youth, and these used Bible quotes from the American Standard Bible 1901. It’s quite literal, and I think quite readable too, so is a good starting point for these modern translations of the Byzantine-Majority text. I am so grateful for all the hard work being done.

  • @RevRMBWest

    @RevRMBWest

    4 ай бұрын

    @@alanmunch5779 Another good Bible to get is the Tolle Lege Geneva Bible of 1599: it is exactly the same as the 1599 Bible but is put into modern spelling. You are sure to enjoy both it and its notes, if you have not got one already!

  • @ankyspon1701

    @ankyspon1701

    4 ай бұрын

    I think the main idea of the WEB, is to provide a Bible which can be freely quoted, copied and distributed without having to pay publishing companies for the rights to do so. Our Pastor worked in the UK where the KJV Bible is still protected by copyright of the Realm, because it was done by the monarchy, which never dies, so neither does the copyright. This prevents those in the UK publishing the KJV with Royal permission, I'm not sure if it's also the case in other countries. As so many Bibles have been produced the WEB allows people all over the world to at least quote the Psalms and Gospels etc without fear of being sued for doing so.

  • @jamessheffield4173
    @jamessheffield41736 ай бұрын

    Way to go. Blessings.

  • @discipleinlight
    @discipleinlightАй бұрын

    If there was a leather bound version I would be all over it. MT is the best.

  • @JosephAlanMeador
    @JosephAlanMeador7 ай бұрын

    Thanks for these interviews Dwayne! What a gift to have a copyright unrestricted Bible. Besides the WEB, the only other “modern” translation I’m aware of ATM is the NET. And they’re both good for different reasons.

  • @yahrescues8993
    @yahrescues8993 Жыл бұрын

    Have you thought about interviewing the author or EMTV? There is a variant in revelation 1:6 where he goes with “kings” over “kingdom” I don’t see any note of a BYZ variant in RP 2005.

  • @stevetucker5851
    @stevetucker585110 ай бұрын

    In regards to textual basis, it seems to me like using the WEB for the New Testament and the MEV for the Old Testament is the best method of Bible reading for getting the true Majority Text in translation.

  • @heythere6983
    @heythere6983Ай бұрын

    So someone could print own version of this bible and tweak parts to their preferred wording And be totally free from any legal issues ? I was looking at different translations and some things I preferred some over others, or even adding notes to certain parts but in a clean way vs writing all over a bible. I was reading over this version recently and liked it overall but being able to use it as a basis is a cool idea

  • @igregmart
    @igregmart11 ай бұрын

    I, and the whole world, already have the greatest English Bible based on the true line of manuscripts for God's word. It has been available for about 400years. It is called The King James Bible, the Holy Bible for all English speakers.

  • @georgehamilton7990

    @georgehamilton7990

    11 ай бұрын

    With respect, languages change over the years, and especially over the centuries. Your English and my English and the English spoken in 1611 are different enough that it is wrong to think that any one version could best serve all English speakers.

  • @sbs8331

    @sbs8331

    11 ай бұрын

    So which KJV? 1611 (the original of which included the apocrypha? 1769? Cambridge? Oxford? Their all different, so which is the standard?

  • @americanswan

    @americanswan

    2 ай бұрын

    What does "require" mean in the KJV?

  • @morganfrmn
    @morganfrmn Жыл бұрын

    First you become a Calvinist Then by reason no more need for faith and repentance so you assent to infant baptism. Next you ascribe to textual criticism and you start deleting Bible verses like acts 8:37. Then of course comes amillennialism so you spiritualize the Bible and toss out the book of revelations. Next comes covenant theology. Now you can perform same sex marriage, totally dismiss sin and even declare Islam ok. Some how this doesn't appear to be the Way to me.

  • @brettmahlen722

    @brettmahlen722

    Жыл бұрын

    This is the silliest comment on the internet. You must be a bot.

  • @cloudx4541

    @cloudx4541

    Жыл бұрын

    Is any of this true?

  • @RevRMBWest

    @RevRMBWest

    11 ай бұрын

    I do not think that genuine followers of John Calvin would be for the absence of faith and repentance or for Homosexual wedlock. They may dislodge Acts 8:37 as an intrusion though, based on the fact that it is not part of the Byzantine Text-Form; but textual criticism is, after all, about trying to find the original text amidst the variants; and Acts 8: 37 is a variant that is not well supported in the majority or mainstream of Greek manuscript transmission. And not all Calvinists are amillennialists: Bishop J.C. Ryle of the 19th-century Church of England was a pre-millennialist. And what is wrong with Covenant Theology: the Covenant of Redemption is referred to from the Book of Genesis to the Book of Revelation and is the grounds for the salvation of all who believe and repent whether you are a Calvinist or an Arminian.

  • @igregmart

    @igregmart

    11 ай бұрын

    I have been a Reformed Calvinist Christian since the 90's, Amillennialism is Biblcial, am against same sex marriage, sin is rebellion against God, Islam is false, and I am King James Only .