#7 Czego nadal nie ogarnęłam po 9 latach zamieszkania w Polsce
Dziś rozmawiamy o tych poważnych i niepoważnych rzeczach, które nadal nie zostały przeze mnie opanowane - odmiana rzeczowników, kwestie medyczne, polish english, dni wolne od pracy i inne. Miłego słuchania! :)
KONTAKT:
mail: nataliawworks@gmail.com
instagram: @vorobiovanate
spotify: Dumplings & Dialogues
tik tok: @dumplingsdialogues
Treść:
00:00 - dzień dobry, cześć
00:33 - odmiana rzeczowników
02:27 - niedziele handlowe
03:13 - ustawowe dni wolne
04:42 - polish english
09:56 - nazewnictwo filmów
12:03 - show-biznes i polityczny establishment
13:36 - tip na bycie na bieżąco w polskim kontekście
14:25 - kwestie medyczne
19:18 - subskrybuj
#podcast #polskipodcast #dumplingsdialogues
Пікірлер: 8
Doskonale rozumiem Twoje problemy z polska gramatyka. Ja mieszkam w Niemczech i również borykam się z podobnymi problemami w języku niemieckim. W domu z dziećmi i wnukami rozmawiamy po polsku. Osobiście przywiązuje dużą wagę do poprawnego mówienia po polsku. Nie popadaj w kompleksy. Mówisz bardzo pięknie po polsku. Mówisz bez akcentu i używasz właściwych form gramatycznych. Np wielu Polaków mówi: przyszlem zamiast przyszedłem, wylanczam zamiast wyłączam, półtorej roku zamiast półtora roku, wyszlem zamiast wyszedłem. Z Twoją inteligencja szybko opanujesz język polski perfekcyjnie.
Die Hard = Szklana pułapka = The Glass Trap, Dirty Dancing = Wirujący seks = Rotating Sex, takie smaczki, mniam.
Wymowę polską masz idealną. Może tylko 3:41 "wziąć"- wymawia się "wźońć", wyraźna wymowa powinna być. A co do wymowy angielskiej słów angielskich, to ważne jest, jak wymawiają te słowa Anglicy lub Amerykanie, a nie to, jak je wymawiają Polacy lub Ukraińcy.
Так само з неділею хандловею 😂 Завжди від когось дізнаюсь
Pierwsza rzecz, to po polsku mówisz świetnie, masz ogromny zasób słów, i bez żadnego obcego akcentu. Gratuluję jezykowego "ucha". Nazwy obcych filmów, wymyślanych przez dystrybutora, dla Polaków od zawsze były źródłem żartów, ich kreatywność w tej dziedzinie nie zna granic.
@elzbietaukawska6258
2 ай бұрын
Akcent słychać wschodni, ale faktycznie zasób słownictwa godny podziwu :)
@elzbietaukawska6258
2 ай бұрын
A wikend zamiast łikend to brzmi jak po niemiecku dla nas 🙃 bo oni mają taką twardą wymowę i często nie wymawiają "w" po angielsku tylko po swojemu
Nie przejmuj się tym,masz prawo robic takie bledy,bo jesteś zza granicy.Wielu Polakow popełnia takie błędy,podaje przykłady z mojego zycia: moj znajomek powiedział,ze na jego działce przyszly lisy,wiec pytam go: ile ich bylo? A on odpowiedział: czterech(!!!). Przyjmowałem zamówienie w pracy na paliwo,pytam klienta: ile potrzeba? A on odpowiedział: 500 litry(!!!!). A byli to rodowici Polacy.